» » » » Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки


Авторские права

Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство М. и В. Котляровы, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки
Рейтинг:
Название:
Кавказские амазонки
Издательство:
М. и В. Котляровы
Жанр:
Год:
2010
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кавказские амазонки"

Описание и краткое содержание "Кавказские амазонки" читать бесплатно онлайн.



Евгений Густавович Вейденбаум (1845–1918) окончил Петербургский университет, служил на Кавказе, с 1897 года состоял членом, а с 1904 года — председателем Кавказской археографической комиссии.

Он, словами М. О. Косвена, «видный, разносторонний кавказовед», первым начавший «заниматься обобщением кавказского этнографического материала по отдельным темам». Автор не потерявших своей актуальности работ: «Заметки об употреблении камня и металлов у кавказских народов» (1876), «По поводу черкесов в Дагестане» (1876), «Священные рощи и деревья у кавказских народов» (1878), сборника «Кавказские этюды» (1901), перевода книги итальянца Ксаверио Главани «Описание Черкесии 1724 г.».

Статья «Кавказские амазонки», которая считается «основательной работой, почти исчерпывающей соответствующий материал», впервые была напечатана в 1872 году в журнале «Знание» и с тех пор не переиздавалась.

В приложении публикуются раздел из книги «Новые заметки на древние истории Кавказа и его обитателей»(1866) языковеда и историка А. А. Цагарели (1844–1929), автора статьи «Амазонки на Кавказе» (1870), а также очерк советского ученого В. Б. Виноградова «Кто ты, храбрая амазонка?» — о захоронении на берегу реки Малки, в Кабардино-Балкарии.






Тамис-шир, или Тамис-шагар значит чистый, святой град. Тамис есть древнее айранское слово, от которого и река Тамиза (Thames), Темза в Англии, получила свое название, хотя крайне незаслуженное. Рейн (Rhein) значит то же. Тармо-дон или Тармо-тун — река или жилище женщин. Значение Ам-аса мы уже видели. Река же Ир, или Айор, изобличала присутствие жителей противоположного верования.

Быть может, от этих героинь произошло и другое название Малой Азии, а именно: Анатолии — Анат-олла (материнские или бабьи горы), то же, что на Востоке Зар-асп (кобылье вымя) или Ам-ол (женские горы).

По рассказу греческих легенд Гераклей (Геркулес), царь смежного города Гераклея-Понтийского, довершил поражение и истребление амазонок; уцелевших пленниц он отправил было в Грецию на трех судах; но в ночное время дорогою они умертвили свою стражу и, не умея управлять кораблями, отдали себя на произвол ветров, которые занесли их в Азовское море.

Здесь возникает сомнение: при сильном течении из Азовского моря в Черное каким образом могли все три судна плыть так дружно, по одному мановению ветров? Вероятно, они лишили жизни не весь экипаж или это было в эпоху года, когда дуют западные ветры, те самые, на крыльях которых приплыл и Улис от острова Цирцея к устьям Дона?

Как бы то ни было, но, выйдя на берег около поселений скифов Са-цси́, или асов, они соединились браком с их молодежью, и от них, по словам греков, пошли савроматы-гунайкократумены, то есть управляемые женщинами.

Употребление в этих легендах названий сарматов и савроматов составляет, по-видимому, анахронизм: сарматы происходили от осов, или иронов, а сии последние поселены на Кавказе в VIII веке до Р. X.; следовательно, не могло быть еще речи о них в XIII веке.

Скифы Са-цси́ и аранцы, при всей своей дикости, уступали этим героиням, которых они называли айор-пата, то есть мужегубцы, у армян — айор-сбанок. По свидетельству Гиппократа, им не дозволялось выходить замуж пока не убьют трех неприятелей. Чтобы ловчее управлять луком, они выжигали себе правую грудь. Вот слова Страбона об этих воинственных женщинах.

«Глава VI

§ 1. Говорят, будто Амазоны обитали некогда в горах, возвышающихся над Албанией. Феофан, сопутствовавши Помпею в его походах в Албанию, говорить только, что между Амазонами и Албанцами живут Геды и Леги, народы скифского происхождения, отечество коих отделяется от Амазонок рекою Мермодалис, протекающей в этих местах; но следуя другим писателям, как то Метродору-скептику и Гипсикрату, которым, по-видимому, эти места были также хорошо известны, амазоны жили смежно с Гаргаренами у подошвы по северному скату этой части Кавказа, которая известна под названием Кераунскнх, то есть Громовых гор.

§ 2. Тут, в продолжение не меньше месяца в году, Амазоны сами занимаются садоводством, посевами, но в особенности скотоводством. Самые отважные из них промышляют охотой и, верхом, занимаются воинственными упражнениями. Все они, как сказано выше, с малолетства выжигают себе правую грудь, чтобы свободнее действовать рукой при разных эволюциях, а в особенности при метании копья. Кроме сего оружия, они употребляют также лук, сагарис, пельту и щит и делают себе шлемы, панцири и пояса из шкур диких зверей.

При наступлении весны они отправляются на ближайшую гору, отделяющую их от Гаргаренов, и остаются тут два месяца; со своей стороны и сии последние, следуя древнему обыкновению, не упускают явиться туда же; соединившись с Амазонами, они приносят богам общие жертвы, после чего, в тайне ночи, смешиваются без разбора; коль скоро которая из них окажется беременной, она отделяется. Происходившие таким образом дети делятся по их полу: девицы остаются при матерях, а мальчики возвращаются отцам; никто не имеет права отказываться от принятия подобного младенца в дом свой, хотя и не знает, точно ли ему принадлежит ребенок.

§ 3. Мермодалис, устремляясь от вершин гор, пересекает землю Амазонок, Сиракению, междулежащие пустыни и выливается в Палус-Меотис.

Что касается до Гаргаренцов, если верить преданию, то обще с Амазонами они некогда поднялись от Тамис-шира в теперешние места; потом, соединившись с Фракийцами и Эвбеями, они воевали против Амазонок, но война кончилась трактатом на вышеизложенных условиях. С того времени все взаимные между ними сношения ограничиваются доставлением им детей; впрочем, они всегда жили врозь друг от друга».


Чтобы определить место действия сего рассказа, необходимо сообразить: 1) что гаргаренцы были народом албанского происхождения; 2) что, по словам Страбона, Kerauni montes составляли самую смежную часть Кавказа к Каспийскому морю. На основании сих двух условий самое приличное место для помещения амазонок — Кизляр, как некоторым образом доказывает и само это название — девичник. В таком случае река Мармодалис, или просто Мар-моди, — мужчины, приходите — будет Терек (Тер-рек) — река женщин. Помехи — место соитий. Сиракения — страна коней — цзи; показание же, что река выливалась в Палус-Меотис, могло быть справедливо в то время, когда Азовское море имело еще сообщение с Каспийским.

Заметим также, что Тер-рек берет свое начало в долинах Дзур-дзуг-эти, нынешняя Кист-эти, орошает Чечню, Тар-ку (гора женщин) и что вся окрестность наполнена подобными названиями, как, например: на левой стороне Баксана — Кис-бурун (девичья-коса), Деда-кау (Дедюков), Са-мандар, Маджар (страна поцелуев), Кума (река наложниц) и пр. Чечня представляет перевод Дзур-дзуг-эти (страна грудей).

Рассказ Страбона подтверждается особенным случаем, сохранившимся в преданиях жителей Кавказа; только вместо древнеиранского Ама-зен (все женщины) употребляют другое наименование — Эммечь; корень сего слова, по-видимому, общеупотребительного во всей Азии, — Ам, у турок — орган пассивный; Эм — по-татарски самка, жена, у евреев — мать, у финнов эме; по-эстляндски и тайгински эмма; по-осетински — эмад и пр. Окончательный слог эч или ич, вместо ше, ши, чи означает, из силлабического языка, род или происхождение.

Эти эммечи составляли общество воинственных женщин, обитавших в горах, к востоку от черкесов, до Малой Кабарды, и поддерживались женщинами, которые вновь приставали к ним. Мужчин они к себе не допускали. У черкесов сохранилось о них следующее предание.

Во время возгоревшейся с ними войны предводительница эммеченок, перед сражением, пожелала войти в переговоры с главным пше черкесов — Тульме́; несколько часов спустя она объявила своему войску, что убедилась доводами красноречивого неприятеля, заключила с ним мир и выходит за него замуж; поэтому и советует всем своим подругам последовать ее примеру; таким образом, воюющие разошлись попарно, как в новейшем водевиле, и все кончилось к общему удовольствию. Так, по крайней мере, рассказывает Рейнеггс, которому, впрочем, не всегда можно верить на слово.

Амазонки Страбона только временно сходились с гаргаренами для приплода; но эммечи, по-видимому, приведенным случаем заключили свое воинственное поприще.

Мы наименовали в Восточном Кавказе разные местности, свидетельствующие о господстве поклонения пассивным органам рождения и питания. И запад не менее богат подобными памятниками; мы уже упоминали о городе Ам-ас и реке Тармо-дон; доныне в Гурии столица Гуриеля называется Озург-эти — страна девиц, Эгриси доныне у армян: эг — самка и иси — владение, то же что эти; да и Кута-иси, столица Аэта — страна женщин. Мы видели удостоверение о существовании эммечь на Кубани, и впредь, в этих заметках мы представим доказательства о несомненном существовали женских республик, хотя Страбон решительно им не доверяет.

Элленисты, выводящие все возможные этимологии из греческого языка, объясняют это слово по-своему; по их мнению, в слове Амазон, начальное А — частица отрицания; а мазос, μαζος, — груди, соски, что значило бы без грудей; быть может, и тут есть какое-либо основание, так как и по-грузински слово мац сохранило соотношение с греческим словом, например: мацаварта — грудница, мацавари — кормилица; мацони — кислое молоко и пр.

По всему восточному берегу Черного и Азовского моря женщины искони славились и славятся красотой; вероятно, нынешний упадок турецкой расы происходит оттого, что ей нельзя уже ремонтировать свои физические и нравственные силы в чистой и энергической крови дев гор. Здесь они особенно прельщают гибкостью и стройностью стана. У всех племен так называемых нами черкесов женщины приобретают это преимущество посредством особого корсета, состоящего из двух деревянных кругов. Этот корсет имеет целью не допускать слишком раннего развития грудей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кавказские амазонки"

Книги похожие на "Кавказские амазонки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Вейденбаум

Евгений Вейденбаум - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Вейденбаум - Кавказские амазонки"

Отзывы читателей о книге "Кавказские амазонки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.