» » » » Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"


Авторские права

Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"

Здесь можно скачать бесплатно "Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство М.: Издательский Дом на Страстном, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кларисса Гарленд - Возвращение в
Рейтинг:
Название:
Возвращение в "Опаловый плес"
Издательство:
М.: Издательский Дом на Страстном
Год:
1999
ISBN:
5-7847-0036-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возвращение в "Опаловый плес""

Описание и краткое содержание "Возвращение в "Опаловый плес"" читать бесплатно онлайн.



Скай — великолепная фотомодель со всеми вытекающими отсюда последствиями: светские приемы, успех у мужчин, огромные гонорары. Но Снежная Королева — так прозвали девушку в обществе — неизменно отклоняет ухаживания многочисленных поклонников. Она сохраняет свою чистоту, чтобы вручить ее тому единственному, которого назовет своим мужем.

Неожиданная встреча с владельцем огромного ранчо, столь непохожим на окружающих ее мужчин, человеком из другого, чуждого ей мира, всколыхнула и потрясла Скай. Не задумываясь о последствиях, она безраздельно отдает ему тело и душу.

И последствия не заставляют себя ждать…






Джарра стоял у плиты к ней спиной. Он не мог слышать ее шагов, но, когда она появилась на кухне, тут же повернулся, встречая ее проницательным взглядом.

— Готова завтракать?

Он поставил на стол миску с нарезанными свежими фруктами и банку с обезжиренным йогуртом. Это был ее обычный завтрак, включая ломтик тоста. Но когда она съела свою порцию, Джарра предложил к тосту яичницу с ветчиной. Наблюдая, как он загружает свою тарелку, Скай рассмеялась.

— В чем дело? — Джарра поднял голову.

— Уж больно сытный завтрак: фрукты, йогурт, да еще яичница с ветчиной.

— Тебе это не повредит.

Он смерил ее критическим взглядом. Скай покраснела, хотя громоздкий свитер полностью скрывал ее фигуру.

— Я уже сыта, спасибо. — Она нанесла тонкий слой повидла на тост и разрезала пополам.

— Как птичка клюешь.

Скай стиснула в ладони рукоятку ножа.

— Я живу одна уже два месяца и на протяжении всего этого времени прекрасно справлялась без твоих наставлений, Джарра. Я вполне здорова.

— Замечательно. В таком случае, когда ты намерена отправиться домой?

Скай молчала, уткнувшись взглядом в тост. Она жила одним днем, не думая о будущем. Все ее усилия были направлены на то, чтобы вернуть себе душевный покой и физическую форму до того, как придется разбираться в семейных делах. Она надеялась, что Джарра, учитывая распорядок его жизни, еще несколько месяцев будет слишком занят, чтобы тревожиться о ней.

— Понятно, — резко произнес Джарра, отодвигая в сторону полупустую тарелку.

Скай посмотрела на мужа. О чем это он?

— Думаешь вернуться в модельный бизнес?

Скай растерянно моргнула, сбитая с толку столь неожиданным поворотом беседы.

— Почему ты так решил?

— Сужу по твоему образу жизни: на диете сидишь, занимаешься физической подготовкой.

— Я вовсе об этом не думала, — ответила Скай сиплым голосом. — И занимаюсь я для себя.

— А о чем ты думала? — спросил Джарра. — Наши отношения каким-нибудь боком фигурировали в твоих мыслях?

— Разумеется. — Хотя проку от этого никакого.

— Я знаю, что в твоем мире брак не воспринимается серьезно…

— В моем мире? — Скай вскинула подбородок. — Если ты имеешь в виду модельный бизнес, то тебе достаточно известно, чтобы делать подобные заявления. Очевидно, ты хотел сказать, что я отношусь несерьезно к браку, — вспылила она, сотрясаясь от гнева.

— А ты относишься серьезно? — повысил голос Джарра. — Или, как всегда, готовишься избавиться от лишних вещей и двинуться дальше?

— Что?

— Ты ведь к этому привыкла? Сама говорила, помнишь?

Скай смутно припомнила, что сказала нечто подобное по приезде в «Опаловый плес».

— Речь шла о вещах, а не о взаимоотношениях с людьми и тем более не о брачных узах.

— Еще вчера у тебя были сомнения по этому поводу.

Вчера он спросил, желает ли она сохранить семью, и она, неожиданно для себя, сказала, что не знает.

Не дождавшись от нее ответа, Джарра проговорил ровно:

— Учти, Скай, я не отступлюсь от тебя без борьбы. Я слишком люблю тебя, чтобы наблюдать, сложа руки, как рушится наш брак.

Если бы ей довелось услышать подобное заявление раньше, она, наверное, чувствовала бы себя на седьмом небе от счастья. Сейчас, как ни странно, оно будто провалилось в некую бездонную яму в ее душе.

— Так ты пришла к какому-нибудь заключению? — допытывался Джарра.

Скай мотнула головой. Заключения, решения, планы… Пока она ни о чем не могла думать. А Джарра, очевидно, устал ждать и вознамерился добиться определенности.

Джарра отодвинул стул и, взяв со стола свою тарелку, счистил остатки недоеденного завтрака в мусорное ведро.

Скай механически поднесла ко рту тост и откусила. Ей показалось, будто она жует картон. Она схватила холодный стакан с апельсиновым соком и сделала несколько глотков.

Джарра включил электрический чайник, предварительно проверив, есть ли в нем вода. Скай заставила себя проглотить тост с повидлом, искоса наблюдая за мужем. Тот, с не присущей ему неуклюжестью, достал два пакетика с чаем и положил в заварочный чайник. А ведь прежде, когда Джарра останавливался у нее в Сиднее, ей так нравилось смотреть, как он ловко хозяйничает в ее маленькой квартирке, готовя для них завтрак после страстной ночи любви. Как же давно это было.

Джарра заварил чай, налил себе чашку и только потом повернулся к ней. Скай не могла определить, какие чувства им владеют: его лицо обратилось в непроницаемую маску.

— Тебе налить?

— Спасибо, — кивнула она. На первый взгляд, так все по-домашнему уютно: муж и жена чаевничают в кухне. Однако атмосфера была накалена до предела. Она физически ощущала витавшее в воздухе напряжение.

Джарра поставил перед ней чашку и тоже сел. Несколько секунд он смотрел перед собой в пустоту, потом в два глотка выпил свой чай и спросил:

— Что ты делаешь целыми днями?

Скай пожала плечами. Джарра старался разрядить обстановку. Почему бы ей не помочь ему?

— Занимаюсь на тренажере, читаю, гуляю у моря. — А иногда просто сидит на коряге и смотрит на волны, убаюкивающие ее душевную боль.

— Все время?

— Почти. — Она с вызовом посмотрела на мужа. — Конечно, тебе кажется, что это пустая трата времени…

— Я этого не говорил.

— Иногда фотографирую. — Восход солнца над океаном, утренний туман, клубящийся над прибоем, гнущийся на ветру тростник. А однажды ей даже случилось заснять серебристую рыбу-саблю, оставленную на берегу отливом.

Порой, выбирая объект для снимка, подыскивая нужный ракурс, выжидая удобный момент, она не вспоминала о том, что случилось с ней, с ее семейной жизнью. Автофургон местной почтовой службы забирал из почтового ящика пленки и через несколько дней доставлял готовые фотографии, отпечатанные в фотоателье в Тауранге. Все чаще и чаще запечатленные на фотобумаге картины соответствовали тем, которые она видела в своем воображении, что вызывало в душе сдержанную радость и гордость за свой успех.

Возможно, все же она унаследовала от матери творческую жилку.

— Мы видели журнал с твоим фотоочерком об «Опаловом плесе», — сообщил Джарра. — Производит впечатление. — Он помедлил и добавил: — Но я, кажется, уже говорил тебе это по телефону, да?

— Да. Спасибо. — Он тогда передал трубку Келли, и от восторженной болтовни его сестры ее оледеневшее сердце чуть оттаяло.

— Глядя на твои фотографии, можно подумать, будто ты любишь нашу землю.

Скай стиснула в ладонях пустую чашку.

— Не так, как ты.

— Пожалуй, — согласился Джарра, при этом голос у него был тихий и шероховатый.

«Опаловый плес» занимал важнейшее место в его жизни. Гораздо более важное, чем она или их мертворожденный сын.

Скай встала и направилась к раковине. Джарра, проследовав за женой, поставил свою чашку рядом с ее, дыханием всколыхнув завиток на ее виске. Скай застыла в оцепенении.

Когда он отошел, она, едва не качаясь от облегчения, машинально открыла кран, напрочь позабыв, что здесь очень сильный напор. Хлынувшая вода обдала её фонтаном брызг, замочив свитер.

Джарра поспешил убавить струю. Скай стряхивала капли с мокрой шерсти.

— Все в порядке?

— Конечно. Это же просто вода. Не топчись вокруг меня! — вдруг вспылила она, пытаясь скрыть свое смятение. — Я сама в состоянии управиться.

— Почему ты меня боишься?

Скай стремительно обернулась.

— Я не боюсь! — Однако она и сама слышала, что голос у нее дрожит.

Джарра нахмурился.

— Разве я когда-нибудь делал нечто такое, что вселило бы в тебя страх? — ровно спросил он.

— Нет. — Скай не могла объяснить. Ее страх был основан не на боязни физического насилия. — Я же сказала, что не боюсь тебя.

Джарра отступил назад, исчезнув из поля ее зрения. Скай принялась торопливо мыть чашки с тарелками, укладывая посуду на сушку.

Когда она вытерла руки и вновь повернулась к мужу, тот смотрел на улицу в открытую дверь большой комнаты. Солнце уже поднялось, переливаясь на водной глади ослепительными бликами.

— Я думал, ты скучаешь по огням рампы, — заговорил Джарра, не оборачиваясь. — А у тебя здесь даже ни одного уличного фонаря, и ты, чувствуется, вполне счастлива.

— Счастлива? — Скай едва не расхохоталась.

Плечи Джарры напряглись. Он повернулся к жене.

— Довольна. Во всяком случае, уезжать отсюда ты, судя по всему, не торопишься.

Еще вчера она и впрямь не помышляла об отъезде. Но даже теперь при мысли о возвращении с Джаррой в «Опаловый плес» ее охватывала необъяснимая паника, от которой стыла в жилах кровь и учащалось дыхание.

Не дождавшись ответа, Джарра беспокойно зашагал по комнате и, сделав глубокий вдох, вдруг спросил как ни в чем не бывало:

— Поедешь со мной в Центр верховой езды?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возвращение в "Опаловый плес""

Книги похожие на "Возвращение в "Опаловый плес"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кларисса Гарленд

Кларисса Гарленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кларисса Гарленд - Возвращение в "Опаловый плес""

Отзывы читателей о книге "Возвращение в "Опаловый плес"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.