» » » » Энгус Уэллс - Узурпатор


Авторские права

Энгус Уэллс - Узурпатор

Здесь можно скачать бесплатно "Энгус Уэллс - Узурпатор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энгус Уэллс - Узурпатор
Рейтинг:
Название:
Узурпатор
Автор:
Издательство:
АСТ, Ермак
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-018653-3, 5-9577-0031-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Узурпатор"

Описание и краткое содержание "Узурпатор" читать бесплатно онлайн.



Вот уже много веков не знал войны мир магических Трех Королевств. Но теперь над ним повисла опасность… Ибо пришло время, когда воедино стали складываться части древнего мистического пророчества, коему предстоит изменить судьбу мира НАВЕКИ. Ослеп, оказался в мире теней герой Кедрин, остановивший могущественного посланника Властелина Зла — чернокнижника Тоза, и вернуть себе зрение он сможет, лишь спустившись в темный кошмар Преисподней и вызвав оттуда дух своего убитого врага…

Нет возврата из адской бездны! Три королевства оплакивают ушедшего, — а меж тем поднимает голову новое Зло…






— Что ж, — тихо произнес Дарр, — пожалуй, это выход.

— Далее, — продолжала Бетани, — свадьба не может состояться, пока правители Тамура и Кеша не прибудут в Андурел. Судя по погоде, это потребует некоторого времени, — улыбка Сестры стала лукавой. — К тому же… твои вестники могут передать Бедиру и Ярлу, чтобы те не слишком торопились. А к тому времени Кедрин, возможно, исцелится и сможет сопровождать своих родителей.

— И Эшривель передумает?

— Возможно, — Сестра пожала плечами. — Он красивый юноша, разве нет? Молодые девушки бывают непостоянны.

Но ведь он влюблен в Уинетт! Эти слова едва не сорвались с уст короля, но он одернул себя. В этом водовороте он был готов схватиться за любую соломинку, за любое решение, которое обещало благоприятный исход. Возможно, так все и получится. Кедрин приедет, красота Эшривели пробудит в нем прежние чувства… А Эшривель ответит взаимностью…

— Не слишком на это надейся, — казалось, Бетани читала мысли короля. — Главное — выиграть время. Отложи свадьбу до тех пор, пока не прибудут правители. Когда же они соберутся… под любым предлогом дождись, пока вопрос о престолонаследии не решится. Во имя единства Трех Королевств! Не думаю, что Хаттим осмелится спорить.

— Он честолюбив, — напомнил Дарр. — Ему это не понравится.

— Но едва ли он сможет что-то возразить.

— Конечно, — вздохнул король. — Я согласен.

— Я еще об этом подумаю, — проговорила Сестра Бетани. — Но пока я не вижу другого пути.

— Похоже, это единственное, что можно сделать, чтобы избежать междоусобицы.

— Именно так, — лицо Сестры стало серьезным, внимательный взгляд снова устремился на короля. — Если только Эшривель не передумает.

— Не думаю, что это случится, — вздохнул Дарр. — Говорю Вам, она без ума от него.

— Значит, будем действовать, как договорились, — твердо повторила Сестра. — И… молиться, чтобы мы оказались правы.

— Да будет так, — торжественно произнес Дарр.

На этом разговор закончился. Бетани пригласила его разделить с Сестрами трапезу, но король отказался. Он спешил вернуться во дворец. Чем скорее он обсудит все это с Хаттимом, тем лучше — тем более галичанин сам просил его о встрече. Какой-то внутренний голос твердил Дарру, что Хаттиму лучше не знать, кто помог ему придти к такому решению… и тем более о том, что Дарр намерен тянуть время. Король отправился на поиски Коррадона. Молодой капитан сидел в просторном покое, где обычно устраивали приемы, и наслаждался горячим вином в компании гвардейцев. При виде этой мирной сцены Дарр почувствовал укол совести. Сейчас по его приказу эти люди покинут уютную теплую комнату и отправятся на мороз.

По мере того, как эскорт короля приближался к дворцу, на город спускались сумерки. Небо, отливавшее металлом, потускнело и затянулось ровной серой дымкой. Над рекой седыми волокнами повис туман. Крупные хлопья, неспешно отделяясь от темного неба, опускались на плотный снежный покров и становились неразличимыми. Дети, которых Дарр видел по дороге в Училище, уже разбежались. Широкий проспект неспешно тянулся вверх по склону холма. Цвета исчезали, превращаясь в оттенки серого, тени вдоль садов становились все длиннее и сливались друг с другом. В окнах, меж плотно закрытых ставен, мерцали огни — словно звали и обещали вернуть надежду. Дарр почувствовал, как его охватывает печаль.

— Все прошло удачно, Государь?

Услышав вопрос Коррадона, Дарр вздрогнул. Похоже, его настроение стало заметно.

— Вполне удачно, друг мой, благодарю, — пробормотал он, расправляя плечи и выпрямляясь в седле.

— Я рад, — отозвался капитан, с участием глядя на своего повелителя. Однако Дарр уже подавил сомнения.

— Вполне удачно, — повторил он — на этот раз для того, чтобы вновь обрести самообладание. Он надеялся, что теперь его лицо выражает лишь спокойствие и уверенность, как и подобает королю. Какая пропасть лежит между тем, что он есть, и тем, чем должен казаться…

— Я хочу кое-что поручить тебе, Коррадон.

— Я к твоим услугам, Государь. Тебе достаточно приказать.

— Здесь требуется осторожность, — проговорил Дарр — так тихо, что лишь капитан мог его слышать. — Надо отправить разведчиков, чтобы они сообщили мне о расположении галичских войск. Как далеко они от города? Когда могли бы добраться сюда?

Лицо Коррадона, полускрытое забралом, оставалось бесстрастным, но в глазах вспыхнула тревога, и Дарр поспешно добавил:

— Я хочу, чтобы это было сделано тайно, друг мой. Возьми только самых надежных людей… и никому ни слова.

Коррадон был слишком дисциплинирован, чтобы задавать вопросы. Он лишь коротко кивнул.

— Будет сделано, Государь.

— Благодарю тебя, — ответил Дарр.

Перед ужином короля вновь охватило беспокойство, и он тщетно пытался взять себя в руки. Во время трапезы — он был убежден — Хаттим попросит руки Эшривели. Время самое подходящее: на этом ужине будет присутствовать вся знать Андурела и свита правителя Усть-Галича. Публичное заявление вынуждает к публичному ответу. Что же, будь что будет.

Старательно пригладив свои жидкие волосы, Дарр повесил на шею медальон, осмотрел себя в зеркало и хмуро улыбнулся. Обычно Дарр одевался очень просто. Но сегодня он выбрал ярко-алую шелковую рубаху и штаны из черной ткани с серебряной нитью. Поверх была надета лазурная роба, предназначенная для официальных приемов, на спине и груди сверкала золотом и серебром вышивка в виде трехзубой короны Андурела. Да, его облику никогда не хватало королевского величия. Оставалось лишь надеяться, что ему удается, когда необходимо, выглядеть соответственно положению.

Эшривель оценила, по крайней мере, его старания. Едва увидев отца, она просияла и хлопнула в ладоши:

— Отец! Ты сегодня во всем блеске!

— Спасибо, — буркнул он и подал ей руку.

— Ты это сделал для меня, — прошептала Эшривель. — Ты знаешь, что сегодня Хаттим будет с тобой говорить… спасибо тебе!

— Я подумал… что это может произойти, — нехотя отозвался Дарр, похлопав ее по запястью. — Твой избранник даром времени не теряет.

— Конечно, он такой решительный… — принцесса истолковала его слова по-своему. — Это просто восхищает.

— Да, конечно, — отозвался Дарр и твердым шагом направился к лестнице.

Пиршественная зала была полна. Одеяния обитателей Белого Дворца тускнели рядом с роскошными нарядами галичан, богато отделанными вышивкой. Хаттим уже пришел и стоял в окружении своих приближенных.

Он был с ног до головы в золотом шелке — и рубашка и штаны, и короткий плащ, какие совсем недавно вошли в моду. Казалось, ткань плавится, отражая пламя факелов. Его волосы были завиты, широкий золотой обруч, почти неотличимый от них по цвету, не давал им падать на лицо. Даже пояс, ножны и рукоять кинжала были усеяны мелкими золотистыми самоцветами.

— Разве он не великолепен? — шепнула принцесса.

— Он очень… — Дарр запнулся, — очень мил.

Эшривель недоуменно посмотрела на отца, но ее глаза тут же засияли восторгом.

— Мил? Я бы сказала иначе, но… да, пожалуй, ты прав.

Правитель Усть-Галича низко поклонился, приветствуя короля, и Дарр изобразил дружескую улыбку.

— Приветствую тебя, Государь Дарр.

— И я приветствую тебя, — ответил король. Кажется, зеленые глаза Хаттима несколько потухли, встретив его ледяной взгляд.

— Принцесса, — Хаттим поклонился Эшривели, и, качнув подвесками серег, коснулся губами ее руки. — Мне не хватает слов, чтобы выразить восхищение.

Эшривель чуть покраснела, не сводя с галичанина сияющих глаз.

— Равно как и мне, правитель Хаттим.

— Я — лишь тень твоей красоты, — отозвался галичанин. — Я сражен.

— Пожалуйте к столу, — бросил Дарр. От этих восторженных речей ему стало нехорошо.

Хаттим вежливо пристроился за королем и его дочерью, гости последовали за ними и начали рассаживаться. По обычаю, Эшривель сидела справа от короля. Хаттим занимал место слева. Следуя правилам гостеприимства, свиту Хаттима рассадили ближе к королю, а придворные Дарра заняли дальний конец стола. На хорах менестрели уже перебирали струны теорб и балуров. Маленькие барабаны дробили нежное колыхание их аккордов приглушенными ударами — точно волны бились о берег — а над ними неслись пронзительные голоса ребек. Музыку для пира, как обычно, выбирала Эшривель. Музыканты заиграли галичскую мелодию, потом еще одну… Вино, которое подали к супу из дичи, тоже было галичским. Дарр невольно пригибался всякий раз, когда Эшривель и Хаттим переглядывались, обмениваясь многозначительными фразами, полными обожания. Ему начало казаться, что он возвышается между влюбленными, как стена… вернее, обломок стены — препятствие досадное, но не слишком серьезное. Затем подали жаркое из зайца, замаринованное и обильно посыпанное зеленью. К нему полагалось вино покрепче, снова галичское. Неужели Хаттим надеется, что угощения повлияют на исход дела? Так пусть говорит, наконец!..


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Узурпатор"

Книги похожие на "Узурпатор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энгус Уэллс

Энгус Уэллс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энгус Уэллс - Узурпатор"

Отзывы читателей о книге "Узурпатор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.