Андрей Попов - Солнечное затмение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Солнечное затмение"
Описание и краткое содержание "Солнечное затмение" читать бесплатно онлайн.
Я хотел написать роман ни на что непохожий, получилось это или нет - судите сами. Даже дочитав роман до конца, вы вряд ли догадаетесь в каком жанре он написан: фэнтези, научная фантастика, мистика или что-то там еще...
"... Я Джон Давлинг. Мне исполнилось две эпохи и три эпизода от рождения (по старым понятиям где-то 26 лет). Поясняю для дураков: эпоха -- это время, в течение которого Непознаваемый творил наш черный мир. А эпизод (1,4 месяца) -- время отчаяния нашего Творца. Ибо, разочаровавшись, Он понял, что созданная Им вселенная на рунах расслоенного пространства годится лишь в качестве чернового варианта. Целый эпизод Непознаваемый пребывал в разочаровании, потом во гневе скомкал все руны и бросил их в минус-бытие. Но те по ошибке попали в круговорот реального времени.
Да, я вступил в ряды пасынков темноты. Потому что с ними истина! И я вижу эту истину своими глазами. Предвечная Тьма -- она сверху и снизу. Со всех сторон одновременно. Она объемлет все и всех. И отвяжитесь вы со своим солнцем! Хватит этого бреда..."
Жерас потряс головой так сильно, что перед глазами замельтешили разноцветные круги.
-- Хватит этого бреда! -- процитировал он последнего автора и хотел уже закрыть книгу, но нетвердая рука лишь потеребила пожелтевшие страницы, и взор опять уткнулся в их содержимое.
Читая далее, Жерас порою с ужасом для себя отмечал, что еретическая писанина все более ощутимо влияет на психику. Не напрасно епископ Нельтон всячески оберегал их от этого пагубного чтива. Не напрасно еретиков сжигали вместе с их макулатурой, запрещая даже прикасаться к ней. Книга, одно название которой было для него ругательным словом, вступила в ожесточенный поединок с его рассудком. "Нет, я обязан это прочитать хотя бы для того, чтобы опровергнуть все их доводы и умереть со спокойной совестью истинного пасынка!". На каждой странице он внушал себе, что книга еретиков полна внутренних противоречий, выискивал словесные эклектизмы, ляпсусы, нелепые, противоестественные для человеческой логики умозаключения. И всякий раз радовался, найдя что-либо подобное. Но нередко ему приходилось и хмуриться. Некоторые строки он читал с ненавистью, некоторые -- со страхом, а иные -- с полнейшим непониманием написанного. Свидетельства давно умерших людей обладали изумительной живучестью. Они вызывали в душе кипящие чувства, словно Жерас сидел и разговаривал с реальными собеседниками. Ему иногда хотелось крикнуть в книгу: "эй, ну-ка повтори еще раз, чего ты здесь написал?! что за бред ты несешь? ты все это выдумал! выдумал!".
Временами страстно хотелось извлечь меч и разрубить обезумевшего словоплета надвое. Но тут же он спохватывался: у него не было ни меча, ни того, кому он предназначался. И тогда Жерас хмурил брови, с негодованием читая дальше.
Одно из свидетельств больно кольнуло ему в сердце. Даже он сам еще не понимал причины этой боли, но свидетельство перечитал три раза подряд.
"...Я Ванесса Браун, старая больная женщина, к голосу которой уже никто не прислушивается. Я -- последний человек на земле, кто видел солнце своими глазами. Все остальные знают о нем только по рассказам других. Некоторые сейчас вообще не верят в его существование. Говорят, мы, поколение выживших из ума людей, все это выдумали. Но ко мне нередко приходят люди, расспрашивают. Что я могу сказать... Это было так давно. Я была тогда еще маленькой девочкой, которую водили за руки. Хоть память моя и оскудела, но я отчетливо помню этот яркий огненный шар, что светил на все небо. Свет от него был таким сильным, что, наверное, зажги сейчас миллион факелов, -- они не в силах будут тягаться с его сиянием. После затмения родители часто говорили мне: жди, дочка, может, когда и дождешься, оно появится, обязательно появится вновь! Всю жизнь я ждала. Теперь уж знаю, что не дождусь. Не думайте, что слушаете бредни выжившей из собственного рассудка старухи. Солнце на самом деле существовало! Могу поклясться покоем моих дорогих родителей. Я видела его собственными очами. Клянусь, что видела..."
Свет в подземелье снова погас, и Жерас захлопнул книгу. Ее страницы с шорохом слиплись между собой. Целая армия глашатаев замолкала лишь от одного движения его руки. Он долго смотрел во тьму, лишенную всякого смысла и внутреннего содержания. Его мысли были сильно истомлены. Опять стали мучить элементарные человеческие потребности -- голод и жажда.
-- Теперь я хоть знаю, за что меня казнят, -- устало произнес Жерас и прижался к стенке. Его цепи недовольно брякнули. -- За то, что кто-то когда-то что-то видел на этом проклятом небе!
* * *
Фиоклит появился в дворцовых коридорах еще в более чудаковатом виде, чем обычно. На голову вместо шутовского колпака он натянул себе дамский чулок (у кого он его стащил -- ума не приложить), одел красные башмаки с загнутыми вверх носками, обернул круглый животик кожаным поясом и взял в руки свой неподражаемый жезл -- сучковатую палку, каждую заковыринку которой во дворце уже все выучили наизусть, так как она маячила перед глазами придворных постоянно. Шут с гневом стучал своим "жезлом" о пол, когда издавал собственные указы. Но сейчас он, вроде, находился в приподнятом расположении духа. Его безобразное лицо сияло улыбкой некого сказочного страшилища.
Фиоклитиан Первый и Последний, семеня по полу маленькими корявыми ногами, вдруг остановился и строго поглядел на стражников.
-- Слушай мою команду! Равнение на меня! На Фиоклитиана, подобного которому вы не найдете на всей земле!
Никто из стражников даже не шелохнулся. В их полусонных глазах, скрытых забралами рогатых шлемов, не поколебалась даже потаенная мысль. Каждый из них хорошо знал, что обидеть королевского шута -- смерти подобно. А Фиоклит без ложной застенчивости во всю пользовался своей неприкосновенностью. Он продолжал командовать:
-- Повелеваю вам, смерды, стоять здесь до тех пор, пока вы в своих кирасах не задохнетесь от собственных выхлопов! -- Уродец гордо зашагал далее, но вдруг резко развернулся: -- Кстати, знаете, куда я держу путь?
Ни единого слова в ответ. Стражники давно научились игнорировать его как полноценную личность. Он для них не более, чем дуновение что-то там бормочущего ветра.
-- Итак, смерды, вижу, вы не знаете ответа на поставленный вопрос. Так и быть, сообщу вам. Я, Фиоклитиан Первый и Последний, иду объясняться в любви королеве Жоанне. Она уже измучена от тайной любви ко мне.
И гордо засеменил далее. Его острая бородка торчала почти наравне с носом, голова была вскинута, широко посаженные глаза вечно смотрели по бокам. А женский чулок покачивался в разные стороны. Главной достопримечательностью шута являлся круглый животик, который он называл "мой великолепный и несравненный пуз". Башмаки влюбленного нарочито громко стучали по каменному полу, вызывая звонкое эхо по коридорам.
-- Не надоело тебе придуриваться? -- рядом неожиданно возник голос епископа Нельтона. -- Надень лучше свой колпак, он тебе больше идет.
Уродец повернул к нему свое лицо. Да... На такого-то и злиться грешно. И что за мать его породила? Откуда эти большие волосатые уши? Да еще глаза как у домашней скотины -- почти на висках. Кто, интересно, сломал ему нос, который теперь торчит свернутый набок? Наказать бы подлеца... Епископ сочувственно вздохнул, а Фиоклит радостно улыбнулся, будто и не понимал собственной убогости.
-- Магистр, а знаешь, куда я иду? Если догадаешься с трех раз, дам тебе поносить свой колпак.
Нельтон еще раз вздохнул. Он поправил на голове тиару, намекая, что вполне доволен своим головным убором, потом вытер вспотевшие ладони о рукава сутаны.
-- Куда ты, дурак, можешь направляться? Наверное туда, куда глаза глядят.
-- Ответ неверный. Я иду объясняться в любви королеве Жоанне. Благослови меня, магистр.
-- Обратись лучше к королю. Он тебя благословит... пинком под зад.
На том и разошлись. Подолгу с шутом, кроме самого Эдвура, никто не разговаривал. Не потому, что разговор им казался скучным, просто считали это ниже своего достоинства. Фиоклит несколько обиженно оттопырил нижнюю губу, но продолжал двигаться к своей заветной цели. Вот, наконец, и покои самой Жоанны...
Она стояла у зеркала и чертила губной помадой последние штрихи собственного портрета. Она вообще могла подолгу вертеться возле зеркала, вглядываться в него, вглядываться в саму себя и в тысячный раз задавать себе надоевший вопрос: насколько та, зазеркальная Жоанна, отражает ее собственную красоту. Может, в старом зеркале морщины и должны выглядеть более глубокими? Может, на самом деле все не так уж и страшно? Королева натирала свое лицо всеразличными кремами, лишь бы вернуть себе явно угасающую молодость. Уродец появился рядом как раз в тот момент, когда она, нахмурив брови, разглядывала появившуюся возле уха родинку. Раньше ее здесь не было, это точно!
Фиоклит учтиво кашлянул и поправил чулок на голове. Жоанна, не оборачивая головы, увидела его отражение в своем стеклянном мире.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Солнечное затмение"
Книги похожие на "Солнечное затмение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Попов - Солнечное затмение"
Отзывы читателей о книге "Солнечное затмение", комментарии и мнения людей о произведении.