» » » » Агата Кристи - Сердце огня - Роман


Авторские права

Агата Кристи - Сердце огня - Роман

Здесь можно скачать бесплатно "Агата Кристи - Сердце огня - Роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Кедр, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Агата Кристи - Сердце огня - Роман
Рейтинг:
Название:
Сердце огня - Роман
Издательство:
Кедр
Год:
1993
ISBN:
5-7037-0269-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сердце огня - Роман"

Описание и краткое содержание "Сердце огня - Роман" читать бесплатно онлайн.



«Сердце огня» — имя уникального рубина из коллекции драгоценностей Екатерины II. Драгоценные камни, как и люди, имеют свою судьбу, и далеко не всегда она безоблачна. При трагических обстоятельствах покинув столицу Русской империи, рубины отправились странствовать по свету. Их красный цвет — это цвет крови, пролитой теми, кто стремился так или иначе завладеть ювелирным шедевром. Агата Кристи, как всегда мастерски, живописует зловещие истории, происходящие всякий раз с людьми, чей жизненный путь пересекся с роковыми камнями.

«Сердце огня» — имя уникального рубина из коллекции драгоценностей Екатерины II. Драгоценные камни, как и люди, имеют свою судьбу, и далеко не всегда она безоблачна. При трагических обстоятельствах покинув столицу Русской империи, рубины отправились странствовать по свету. Их красный цвет — это цвет крови, пролитой теми, кто стремился так или иначе завладеть ювелирным шедевром. Агата Кристи, как всегда мастерски, живописует зловещие истории, происходящие всякий раз с людьми, чей жизненный путь пересекся с роковыми камнями.






Мейсон вышла в сопровождении клерка, а Ван Алден немедленно обратился к Каррежу:

— Ну?

Месье Карреж выдвинул ящик стола, вынул оттуда письмо и передал его Ван Алдену.

— Это мы нашли в сумочке мадам.


«Chere Amie, я повинуюсь: буду предусмотрительным и сдержанным, буду делать то, что более всего ненавистно влюбленному. Может быть, встреча в Париже и вправду была бы неосторожной, но острова Д'Ор так далеки от мира, что вы можете быть уверены в сохранении полной тайны. Очень мило с вашей стороны, что вы интересуетесь книгой о знаменитых драгоценностях, над которой я работаю. Для меня, конечно, было бы редкостной удачей получить возможность увидеть своими глазами и подержать в руках всемирно известные рубины. Я посвящу «Сердцу огня@ отдельную главу. Дорогая моя! Скоро я постараюсь утешить вас за печальные годы разлуки и пустоты. Обожающий вас,

Арман».



ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

ГРАФ ДЕ ЛЯ РОШ


Ван Алден молча прочел письмо. Лицо его покраснело от бессильной злобы, вены на лбу вздулись, а руки бессознательно сжались в кулаки. Не сказав ни слова, он вернул письмо.

Месье Карреж внимательно рассматривал стол, взор месье Кокса был обращен к потолку, а месье Эркюль Пуаро старательно счищал с рукава пыль. Никто из них не смотрел на Ван Алдена.

Наконец месье Карреж, вспомнив о своем официальном положении и обязанностях, вернулся к неприятной теме.

— Может быть, месье, — спросил он, — вы догадываетесь, от кого письмо?

— Да, я знаю, — мрачно ответил Ван Алден.

— От кого же? — вопросительно сказал месье Карреж.

— От негодяя, который называет себя графом де ля Рош.

Все помолчали, затем месье Пуаро, поправив линейку на столе, обратился к миллионеру:

— Месье Ван Алден, все мы прекрасно понимаем, как вам сейчас тяжело, но поверьте, месье, сейчас не время скрывать что-либо. Если вы хотите, чтобы правосудие свершилось, мы должны знать все. Вы не можете не признать справедливость сказанного.

Ван Алден немного помолчал, затем неохотно кивнул в знак согласия.

— Вы совершенно правы, месье Пуаро, — сказал он, — как это ни больно, я не имею права отдаваться своему горю, тем более что-то скрывать.

Комиссар облегченно вздохнул, а месье Карреж откинулся на спинку стула и поправил пенсне на длинном тонком носу.

— Может быть, вы расскажете нам, месье Ван Алден, — сказал он, — все, что знаете о загадочном джентльмене.

— История началась лет одиннадцать-двенадцать назад в Париже. Моя дочь была тогда молодой девушкой, набитой глупыми романтическими мечтаниями, как, впрочем, и все молодые девушки. Без моего ведома она познакомилась с этим графом де ля Рош; вы, может быть, о нем слышали?

Комиссар и Пуаро утвердительно кивнули.

— Он называет себя графом де ля Рош, — продолжал Ван Алден, — но сомневаюсь, чтобы у него были какие-нибудь права на титул.

— Да, вряд ли его имя можно найти в «Almanac de Gotha», — согласился комиссар,

— Я почти сразу понял, — сказал Ван Алден, — что этот человек — просто смазливый, умеющий внушать доверие негодяй с какой-то прямо-таки нездоровой тягой к женщинам. Руфь увлеклась им, но я очень скоро прекратил их роман, поняв, что граф — обычный мошенник.

— Вы совершенно правы, — сказал комиссар, — граф де ля Рош хорошо нам знаком. Если бы было возможно, мы бы уже давно схватили его за руку, но ma Foi! Это не просто: парень хитер — связывается только с женщинами из высшего общества, любым образом вытягивает у них деньги, eh bien! Естественно, дамы не возбуждают преследования. Выглядеть дурой в глазах света — да ни за что! И потом, он обладает какой-то гипнотической властью над женщинами.

— Это так, — мрачно согласился миллионер. — Но, как я вам уже сказал, роман я прекратил. Я сказал Руфи, кто он есть на самом деле, и ей, хоть и через силу, пришлось согласиться. Примерно через год она встретилась с другим претендентом на ее руку и вышла за него. Насколько мне было известно, прежний роман тем и закончился, но так я думал только до недавнего времени: примерно неделю назад я, к своему удивлению, обнаружил, что она возобновила свое знакомство с графом де ля Рош и встречалась с ним в Лондоне и Париже. Я попытался воззвать к ее благоразумию, так как, должен сообщить вам, джентльмены, по моему настоянию дочь собиралась подать прошение о разводе.

— Это интересно, — проворковал Пуаро, уставившись в потолок.

Ван Алден бросил на него раздраженный взгляд.

— Я указывал ей на безрассудство встреч с графом в сложившихся обстоятельствах и мне казалось, что она полностью согласилась.

Судебный исполнитель деликатно кашлянул.

— Но, судя по этому письму… — он остановился.

Лицо Ван Алдена стало суровым.

— Я знаю. Надо говорить прямо: как бы ни были неприятны факты, надо смотреть им в лицо. Совершенно ясно, что Руфь договорилась поехать в Париж и встретиться с ним, но после моих предостережений она, по-видимому, написала графу, предложив изменить место встречи.

— На острова Д'Ор, — задумчиво сказал комиссар. — Идиллическое и мало посещаемое место.

Ван Алден кивнул.

— Матерь Божья! Ну как Руфь могла быть такой дурой? — воскликнул он горько. — Пишет книгу о драгоценностях! Как же! Да он с самого начала охотился за рубинами. Вот в чем суть.

— Это, кажется, уникальные рубины, — сказал Пуаро. — Если мне не изменяет память, они из русской императорской короны, а цена их просто баснословна. Ходили слухи, что недавно их приобрел какой-то американец. Вправе ли мы заключить, месье, что этим покупателем были вы?

— Да, — ответил Ван Алден, — я купил их в Париже дней десять назад.

— Простите, месье, но очевидно перед этим вы некоторое время вели переговоры?

— Чуть больше двух месяцев. А что?

— Просто чем дольше переговоры, тем скорее об этом узнают. За такими драгоценностями следит масса людей.

Лицо Ван Алдена дернулось.

— Я вспомнил, — сказал он отрывисто, — как я пошутил с Руфью, когда дарил их. Я посоветовал ей не брать рубины с собой на Ривьеру, потому что не хватало еще, чтобы ее убили и ограбили из-за них. Боже! И не знаешь иногда, что изрекаешь пророчества.

Некоторое время стояло тактичное молчание, а затем беззаботным тоном заговорил Пуаро:

— Давайте упорядочим факты. Они таковы, следуя нашей текущей версии: граф де ля Рош узнал, что вы купили рубины. Простым приемом он достигает того, что мадам берет камни с собой. Тогда человек, которого Мейсон видела в поезде в Париже — это он.

Все остальные согласно кивнули.

— Мадам удивлена встречей, но он легко выпутывается из затруднительного положения. От Мейсон удается легко избавиться. От проводника мы знаем, что он застелил постель в одном купе, но не заходил в соседнее, так что мужчина вполне мог прятаться там. О его присутствии в поезде никто, кроме мадам, не знает, он позаботился, чтобы служанка не разглядела его лица. Все очень просто: они остаются одни в несущемся сквозь ночь поезде, мадам ничего не подозревает, думая, что граф влюблен в нее.

Он сочувственно повернулся к Ван Алдену.

— Смерть, месье, наступила почти мгновенно. Дальше мы будем говорить возможно короче: граф забирает ювелирный футляр и вскоре сходит с поезда в Лионе.

Месье Карреж удовлетворенно кивнул.

— Совершенно верно. Преступник мог легко сойти с поезда незаметно, так как находился в другом вагоне, а дальше он мог сесть на поезд в Париж или куда ему было угодно. Преступление приписали бы обычным железнодорожным грабителям, если бы не письмо в сумочке мадам, о котором граф забыл.

— С его стороны было очень неосторожно не обыскать сумочку, — заметил комиссар.

— Он, несомненно, думал, что возлюбленная уничтожила письмо. И то, что она его сохранила, было — извините, месье, — чистой воды безумием.

— И все-таки, — пробормотал Пуаро, — это безумие граф должен был предвидеть.

— Что вы хотите сказать?

— Я хочу сказать, все мы согласны, что уж один предмет граф знал досконально — женщин. И каким же образом, зная их так хорошо, он не предвидел, что мадам сохранит такое письмо?

— Да, да, — с сомнением произнес Карреж, — что-то в ваших словах есть. Но в таких случаях, вы же понимаете, человек не властен над собой. Он просто не может действовать хладнокровно. Mon Dieu! — добавил он с чувством, — если бы наши преступники не теряли головы, а действовали умно, как бы мы их ловили?

Пуаро чему-то улыбнулся.

— Дело кажется мне простым, — продолжал месье Карреж, — но найти доказательства будет трудно. Граф скользкий клиент, и хотя служанка, может быть, опознает его…

— Что маловероятно, — вставил Пуаро.

— Пожалуй, — месье Карреж потер подбородок. — Да, придется потрудиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сердце огня - Роман"

Книги похожие на "Сердце огня - Роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Агата Кристи

Агата Кристи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Агата Кристи - Сердце огня - Роман"

Отзывы читателей о книге "Сердце огня - Роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.