» » » » Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III


Авторские права

Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III

Здесь можно купить и скачать "Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III
Рейтинг:
Название:
Наследница проклятого рода. Книга III
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница проклятого рода. Книга III"

Описание и краткое содержание "Наследница проклятого рода. Книга III" читать бесплатно онлайн.



Для героев саги наступает момент истины. Каждому предстоит решить — на чьей он стороне. Дата, когда старый мир рухнет — уже назначена. Есть ли надежда избежать неминуемого?






— Заходите, — произнес он.

— Ваше высочество, — все трое почтительно поклонились.

— Герцог в отъезде. Я — его старший советник, сейчас управляю Сирринором и Кордией за него.

Друзья переглянулись. «Что ж, придется говорить с ним», — прочитал Кромфальд в глазах товарищей.

— У нас есть очень важная информация, — начал маг.

— Оставьте нас, — тихо приказал советник стражникам; впрочем, он явно собирался вести беседу с глазу на глаз, и поэтому Греймунд с Хольборгом покинули комнату вместе с воинами. — Что ж, продолжайте, — обратился он к волшебнику; последний отметил про себя абсолютную безликость его голоса и явственно звучавшее в нем равнодушие.

В течение часа Кромфальд выложил советнику все, что знал сам. Твердо вознамерившись достать щит во что бы то ни стало, он понимал, что чего-либо утаивать было бы сейчас глупо. Впрочем, он постарался вложить в свою речь намного больше уверенности в успехе, чем у него было на самом деле. Несмотря на сделанные магом наблюдения, собеседник слушал его очень внимательно и ни разу не прервал повествование.

— Ваша история слишком удивительна, чтобы ее можно было придумать, — медленно произнес советник, когда Кромфальд, завершив рассказ, выдохнул, словно после тяжелой работы. — Но у меня нет полномочий отдать вам Дерлфорст, даже если бы я очень этого хотел.

— Как? — спросил Кромфальд, чуть не вскакивая со стула. — Но вы же сказали, что управляете городом, пока герцога нет!

— Древний закон гласит, что право распоряжаться щитом имеет лишь тот, в чьих жилах течет кровь Валламара Беспокойного, великого вождя, нашедшего Дерлфорст в пещере под горой, на которой сейчас стоит Сирринор. Он был основателем династии, правящей здесь по сей день. Только герцог сможет удовлетворить вашу просьбу, если, конечно, сочтет нужным.

— А куда… То есть когда его высочество вернется? — спросил Кромфальд, которого размеренный и подчеркнуто вежливый тон собеседника начал уже не на шутку злить.

— Герцог отправился с предложением военного союза к эльфам в Армандир, столицу Сагарота, — сановник счел необходимым ответить и на первый вопрос. — Дорога в один конец занимает больше двух недель. С учетом того, что он выехал три дня назад, вам придется подождать примерно месяц.

— Месяц?! — в отчаянии прошептал Кромфальд. — Да за это время Смаргелл успеет захватить все, что осталось от нашего несчастного Нолдерхейма! Неужели вы не понимаете!? А те, кто писал этот ваш закон, не думали о том, что в один прекрасный день династия правителей Сирринора может, к примеру, прерваться? Что тогда? Щит до скончания веков будет пылиться в пещере под этой проклятой горой, и никто не сможет к нему даже притронуться?

Волшебник ожидал, что гневная речь хоть немного заденет чиновника, однако тот лишь молча встал из-за стола, подошел к полкам, достал с одной из них богато украшенный свиток и подал его Кромфальду. Пробежав глазами по написанным витиеватым почерком строчкам, маг понял, что здесь, пусть и в куда более пространной и возвышенной форме излагается древний закон, суть которого его безликий собеседник ему только что поведал. А главное, что в Сирриноре, судя по всему, каждый превыше собственной жизни чтит написанное в древнем манускрипте.

С трудом удержавшись от того, чтобы не бросить проклятый пергамент в пылающий рядом камин (а, может, лучше в лицо советнику?), Кромфальд поднялся.

— Благодарю вас за то, что уделили мне время. Не смею вас дольше задерживать, — ледяным тоном отчеканил он, глядя в сторону.

С этими словами он немедленно развернулся и вышел. При виде Греймунда и Хольборга, ждавших его за поворотом коридора, он лишь покачал головой. Друзьям вполне хватило этого жеста, чтобы понять, каким был итог разговора. В мрачном молчании они вернулись в «Грог и закусь».

— Надо брать так, — решительно изрек Бальдус общую мысль, ударяя кулаком по столу.

* * *

День прошел в долгих и, по большей части, бесплодных рассуждениях. Устраивать в дружественном городе кровопролитный бой никому не хотелось, а для того, чтобы провести все аккуратно и незаметно путникам необходимо было больше сведений о местоположении и охране щита. Какие лабиринты тоннелей скрываются за металлическими воротами и сколько там стражи и ловушек? Ясно, что двумя воинами и большими замками на воротах охрана реликвии не ограничивается.

Положение усугублялось и тем, что власти теперь хорошо знали, зачем отряд прибыл в их город и, конечно, должны были установить за ним постоянную слежку. Возможно, Старший Советник уже подготовил приказ об аресте людей Кромфальда и сейчас выжидает, когда они начнут действовать.

Ночью никто из пятнадцати путешественников не спал. Казалось, что их беспокойство передалось даже Дракончику, по крайней мере постояльцы «Грога и закуси» часто ворочались в своих постелях, заслышав доносящийся из конюшни взволнованный клекот грифона.

На завтрак Кромфальд и остальные пришли в паршивом настроении, у многих просто не лез кусок в горло. Потом, проходя по главной площади Сирринора, командир с удивлением заметил, что песок в установленных здесь больших часах сыплется с такой ненормальной скоростью, будто его подгоняет какая-то невидимая сила.

Ближе к вечеру в город въехал большой купеческий караван, шедший из Готмунда. Всадники и тяжелые пароконные подводы медленно потянулись к той же гостинице, где поселились и наши герои. Немедленно засуетились слуги, спеша накрыть на столы, задать овса лошадям и разгрузить многочисленную поклажу новых постояльцев.

Из услышанных разговоров Кромфальд понял, что купцы приехали сюда торговать коврами-самолетами. Их изготовление всегда считалось одним из самых сложных и трудоемких занятий в магическом искусстве, и гильдия магов Сирринора, несмотря на свою долгую историю, весьма скромная и небогатая, не могла позволить себе иметь собственную мастерскую. Именно поэтому Готмунд, ближайший из городов, где делались чудесные ковры, издавна и с большой выгодой для себя продавал их северному соседу.

Купцы и сопровождавшие их воины и маги, всего не меньше сорока человек, тепло встреченные трактирщиком, расселись в зале на лучших местах, изрядно потеснив всех остальных (видимо, они считались тут очень важными гостями), и шумно потребовали лучшего вина и жареной дичи. Странники из отряда Кромфальда тоже были изгнаны со своих лавок и вынуждены были сесть в разных частях трапезной. Напротив волшебника оказался здоровенный лысый вояка со шрамом в половину лица, судя по всему, начальник охраны каравана.

— Из этих мест? — спросил он низким хриплым басом.

— Да, — быстро сориентировался маг. — Живу в поселении тут недалеко, часто бываю в городе по делам. Мое имя Дольмерус.

— Рагнар, — ответил воин, щедро наливая себе и Кромфальду вина из кувшина. — Что ж, за встречу!

— Вижу, ты изрядно повоевал на своем веку, — продолжил волшебник. — Скажи, а это не тебя я видел лет десять назад в битве под Вол-Магриром?

— Нет, я тогда на юге сражался, в Брандарии. А ты из этих… Ну магов, которые… молнии всякие высекают, взрывающимся огнем балуются?

— Из боевых, верно. А посему предлагаю выпить за победы в сражениях! — и Кромфальд вновь наполнил кубки, при этом налив Рагнару в пять раз больше чем себе.

После нескольких тостов волшебнику стало намного легче — его собеседник здорово напился, и теперь маг мог просто выплескивать свое вино через плечо. Труднее было только придумывать все новые поводы поднять кубки.

— За дружбу Сирринора и Готмунда! — вдохновенно воскликнул маг, подхватывая новый кувшин, принесенный слугами взамен опустевшего.

— Да, и чтобы никакие подонки из Додриата не смогли ей насолить! — громовым голосом подхватил Рагнар, так что услышали все гости таверны.

Кромфальд счел, что сейчас не лучшее время выяснять, чем же один славный город в свое время не угодил двум другим, а вместо этого предпочел приглядеться к происходящему через стол от них.

— Я, между прочим, из Додриата, — сквозь зубы прорычал здоровенный парень с гривой светлых волос. Судя по широченным плечам и росту, он был невероятно силен, несмотря на почти детское выражение лица. — А этот вонючий козел сейчас у меня попляшет, — объявил он на весь зал. — Слышишь ты, урод! Да, ты, ты, мешок с навозом! За наш Додриат я сверну тебе шею прямо здесь!

— Как ты меня назвал?! — рассвирепел Рагнар, тоже поднимаясь. — А ты не боишься, девчонка, что я твоими волосами сейчас здесь весь пол подмету!

Все обернулись в предвкушении славного зрелища, несколько человек, в числе которых Кромфальд заметил своих, даже раздвинули столы, чтобы освободить место для боя.

С ревом, которому могли бы позавидовать десять самых свирепых львов, противники ринулись навстречу друг другу и принялись неистово молотить друг друга кулаками. Оба были хорошими драчунами, и схватка обещала быть долгой. Сначала казалось, что парень из Додриата побеждает, однако опыт все же взял верх над молодостью — собутыльник Кромфальда, ловко увернувшись от свирепой атаки, коротким и точным ударом в челюсть отправил своего противника на каменный пол.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница проклятого рода. Книга III"

Книги похожие на "Наследница проклятого рода. Книга III" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Трояновский

Дмитрий Трояновский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода. Книга III"

Отзывы читателей о книге "Наследница проклятого рода. Книга III", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.