Роберт Рид - «Если», 2004 № 06

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2004 № 06"
Описание и краткое содержание "«Если», 2004 № 06" читать бесплатно онлайн.
Вольфганг Йешке. ПАРТНЁР НА ВСЮ ЖИЗНЬ, рассказ
Райнер Эрлер. ПРЕДЫСТОРИЯ СВЯТОГО ДЖОШУА, рассказ
Герд Фрей. СЕРДЦЕ ЗАРИ, рассказ
Франц Роттенштайнер. PHANTASTIKSTRABE (статья, перевод М. Ковальчука)
Экспертиза темы
Кен Уортон. ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИМЕНЕНИЕ, рассказ
Филип Плоджер. ЛАКИ ЛЮК, повесть
Видеодром
**Хит сезона
***** Дмитрий Караваев. ЧУДО-РЫБА ИЗ РЕКИ ВОСПОМИНАНИЙ (статья)
**Рецензии
**Адепты жанра
***** Сергей Кудрявцев. БЛИЗКИЕ КОНТАКТЫ С ЛИТЕРАТУРОЙ (статья)
Максим Форост. ЕЩЁ ОДИН ВЕЧЕР ЭКОДЕНДРОНА, рассказ
Геннадий Прашкевич. ПОДКИДЫШ АДА, повесть
Роберт Рид. ОТКАЗ, рассказ
Игорь Гонтов. ВОЗВРАЩАЯСЬ НА КРУГИ СВОЯ… (статья)
Рецензии
Валентин Шахов. КУДА ОТПРАВИМСЯ? (статья)
Курсор
Персоналии
— Я рада, что ты успел, — сказала Элис, полуобернувшись в его сторону.
Чарлзу очень хотелось рассказать ей все: что он делал в своем кабинете на факультете, как он рад снова видеть ее, а главное — что его все-таки заметил помощник шерифа, но он заставил себя прикусить язык. Ведь враги идут по следу. Еще немного, и полиция остановит автобус, арестует его под каким-нибудь выдуманным предлогом и передаст в руки Афеяна. А если обнаружится причастность Элис, ее тоже могут задержать. Не исключено, что их обоих убьют, скажем, при попытке к бегству.
— Прошу прощения, мэм, — ответил он деревянным голосом, — но вы, вероятно, приняли меня за кого-то другого.
Элис удивленно вскинула голову, собираясь возразить, но вовремя осеклась.
— Извините, сэр, — проговорила она, отворачиваясь. — Кажется, я действительно ошиблась.
Поездка проходила в тягостном молчании. Они уже удалились от Оберна на достаточно большое расстояние, и Чарлз, так и не услышав позади воя полицейских сирен, подумал, что ему все-таки удалось обвести преследователей вокруг пальца. Он даже решил, что не будет большого вреда, если они с Элис перекинутся парой слов, но осторожность взяла верх, и Чарлз смолчал. Он и сам еще не чувствовал себя в полной безопасности; кроме того, полиция могла допросить водителя автобуса. Нет, лучше уж немного потерпеть, подумал он, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза и попытался расслабиться.
— Куда вас доставить? — спросил водитель, когда автобус въехал на территорию аэропорта. Элис и ее соседка попросили высадить их у офиса авиакомпании «Дельта». Чарлз тоже сказал, что его это устраивает, но в глубине души немного приуныл. Авиакомпания «Дельта» была одной из самых крупных, ее самолеты летали во все концы страны. Попробуй найди, куда отправилась Элис!.. Нет, ему нужна более точная информация.
— Если не секрет, куда вы летите? — спросил он у соседки Элис, когда автобус остановился у офиса «Дельты».
— В Чикаго, — ответила та. — А вы?
— В Сан-Франциско, — солгал Чарлз. — Ну а… вы, мэм? Куда вы отправитесь дальше?
Элис повернулась к нему, и Чарлзу показалось — она старается подавить улыбку.
— Никуда. Я живу в Атланте, а здесь встречаюсь с подругой.
Чарлз возликовал, на миг забыв об опасности. Значит, Элис все-таки из Атланты! Теперь он был почти уверен в своем успехе. Только бы добраться до местного отделения ФБР, прежде чем его настигнут головорезы Афеяна.
Дверь автобуса отворилась, и в салон вошли двое мужчин в строгих темных костюмах и черных очках.
— Доктор Чарлз Моффит? — сказал один из них, предъявляя значок в кожаном футляре. — ФБР. Будьте добры следовать за нами.
Чарлз внимательно разглядывал обоих и пытался определить, настоящие перед ним агенты или поддельные.
— Куда это? — спросил он с подозрением.
— Наш офис в деловом центре города, — ответил фэбээровец.
— А если я откажусь?
Агент наградил его зубастой улыбкой и слегка покачал головой.
Чарлз вдруг заметил, что вторая пассажирка пытается отодвинуться от него и агентов как можно дальше.
— Ну что ж… — Чарлз резко выдохнул воздух, стараясь совладать с нарастающей паникой. Он мог либо удариться в бегство, либо броситься на агентов и попытаться проложить путь к свободе силой, но ему хватило здравого смысла не делать ни того, ни другого.
В поисках выхода он украдкой посмотрел на Элис, но она сделала вид, будто они не знакомы. Ах, если бы он мог подбодрить ее хотя бы улыбкой!..
— В таком случае я готов, джентльмены, — сказал Чарлз и встал с кресла. — Идемте. У меня такое чувство, что нам нужно о многом поговорить.
Комната для допросов, куда привели Чарлза, несколько успокоила его. Должно быть, решил он, серые бетонные стены и привинченные к полу железные стулья нужны для того, чтобы оказывать психологическое давление на закоренелых преступников. В этой комнате ничего подобного не было. Возле аккуратного деревянного стола стояли удобные мягкие кресла, а на оклеенных светлыми обоями стенах висело несколько натюрмортов.
— На мой взгляд, — сказал Чарлз агентам, — фрукты — это действительно неплохо. Это, знаете ли, расслабляет, создает уютную, комфортную… — Он не договорил, потому что в комнату для допросов вошел Афеян.
— Вот черт!.. — вырвалось у Чарлза.
— Я тоже рад вас видеть, — отозвался тот, и Чарлз машинально огляделся по сторонам, словно надеялся увидеть вторую дверь, через которую мог бы удрать.
— У вас ничего не выйдет! — поспешно заявил физик, отступая на шаг назад. — Я не единственный, кто знает о… об этой проблеме. Сегодня днем я разослал несколько электронных сообщений своим коллегам. Убив меня, вы ничего не добьетесь!
Афеян прищурился и опустился в кресло.
— Прошу вас, доктор Моффит, присаживайтесь, и давайте начнем с самого начала, — сказал он. — А именно со вчерашнего вечера.
Чарлз опустился на стул.
— Что вас интересует? — сухо спросил он.
— Почему вы не взяли деньги?
— Ха! Как будто вы не знаете!.. — Чарлз позволил себе саркастически ухмыльнуться.
— Вы догадались, что я никакой не бизнесмен?
— Ага, вы признались! Кто же вы на самом деле, мистер Афеян?
Афеян выдержал крохотную паузу, и Чарлз почувствовал, что его сердце готово выскочить из груди.
— Я представитель Министерства энергетики. Вам приходилось слышать о Комиссии по ядерной регламентации?
Чарлз недоверчиво рассмеялся.
— Значит, вы из Министерства энергетики?.. Тогда зачем вам понадобилась эта… это прикрытие?
— У нас имелись свои причины.
— Хотелось бы знать, какими причинами вы руководствовались, когда подослали ко мне в кабинет наемного убийцу с пистолетом.
Афеян удивленно уставился на физика. Он явно не понимал, о чем речь, и Чарлз почувствовал, как в душе у него зашевелилось нехорошее подозрение. Неужели он опять упустил какую-то часть общей картины?
— Вы хотите сказать, — медленно проговорил Афеян, выкладывая на стол свое удостоверение и значок, — что когда вы поднялись к себе в кабинет, вас поджидал кто-то еще?
Чарлз внимательно изучил документы, затем перевел взгляд на двух фэбээровцев в поисках подтверждения. Он все еще сомневался, опасаясь ловушки, хотя это и было маловероятно. В конце концов, он находился в офисе одного из самых уважаемых правительственных агентств.
Потом ему вдруг пришло в голову, что Афеян мог и не лгать. Ведь не исключалось, что сразу две группы людей независимо друг от друга были заинтересованы в том, чтобы его статья никогда не увидела свет. Одной из этих групп было правительство, несомненно, весьма обеспокоенное перспективой широкого распространения устройств, использующих ядерную энергию. На кого же, в таком случае, работал длинноволосый блондин?
— Похоже, мистер Афеян, вы не единственный, кто хотел бы замолчать мое открытие, — сказал наконец Чарлз.
— Кто еще обращался к вам с просьбой отозвать статью? — спросил тот.
— Вряд ли это можно назвать просьбой, — ответил Чарлз и вкратце рассказал о происшествии. Когда он закончил, Афеян куда-то позвонил по сотовому телефону и приказал срочно отправить в Оберн бригаду криминалистов.
— Проклятье! — воскликнул он, выключая аппарат. — Мы должны были узнать об этом раньше!
— Думаю, этот парень еще не наделал столько плутония, сколько ему нужно, — легкомысленно заметил Чарлз и осекся, заметив выражение лица Афеяна. Тот мельком взглянул на обоих фэбээровцев, и агенты быстро вышли из комнаты.
— Что вам известно? — без обиняков спросил Афеян, когда они остались одни, и Чарлз тут же пожалел о сказанном. Дернуло же его раскрыть рот!
— Я не собираюсь вам ничего говорить, — ответил он как можно тверже. — И вообще, я требую адвоката.
Афеян недовольно поморщился.
— Вы спрашивали, зачем мне понадобилась легенда… Так вот, она требовалась именно затем, чтобы помешать вам понять подлинное значение вашего открытия. Что ж, видно, придется оформить вам допуск к сверхсекретным документам… — Он снова достал телефон, открыл крышку и стал набирать номер, потом что-то вспомнил и опять поморщился.
— Эти послания по электронной почте, о которых вы упомянули… Надеюсь вы не… Не могли же вы, в самом деле…
Чарлзу даже не пришлось ничего говорить — выражение лица выдало его с головой.
— Господи Иисусе! — Афеян вскочил и, с силой ударив кулаком по столу, наклонился к Чарлзу. — О чем вы только думали, Моффит?! Сколько сообщений вы отправили? Кому? Мне нужны имена и адреса всех, посвященных в это дело.
Чарлз тоже поморщился, но взгляда не опустил.
— Нет, — твердо сказал он. — Я ничего не скажу.
Афеян еще сильнее наклонился вперед, так что его агрессивно торчащие усы оказались в считанных дюймах от лица Чарлза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2004 № 06"
Книги похожие на "«Если», 2004 № 06" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Рид - «Если», 2004 № 06"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2004 № 06", комментарии и мнения людей о произведении.