» » » » Марси Ротман - Тайна леди Кэт


Авторские права

Марси Ротман - Тайна леди Кэт

Здесь можно скачать бесплатно "Марси Ротман - Тайна леди Кэт" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марси Ротман - Тайна леди Кэт
Рейтинг:
Название:
Тайна леди Кэт
Издательство:
Олма
Год:
1997
ISBN:
5-87322-695-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна леди Кэт"

Описание и краткое содержание "Тайна леди Кэт" читать бесплатно онлайн.



Леди Кэтрин Гровенор поставлена перед выбором: отдать руку красивому таинственному незнакомцу или, спасая отца от разорения, выйти замуж за известного повесу лорда Джона Петербрума. Что же победит — разум или страсть?






Все годы Вивиан Монро внушала ему, что надо быть честным и в качестве примера приводила отца, которого наделяла массой достоинств. Можно представить ее негодование, когда выяснилось, что ее идеал, смысл ее жизни обманом заставил жену последовать за ним в Австралию, жить в отчаянной бедности и изоляции.

Ник был глубоко разочарован. Его беззаботный отец, несправедливо высланный в Австралию, оказался виновен во всем! По сравнению с матерью у него был более богатый жизненный опыт, и он знал, что многие люди жили нечестно, но только не он. Он никогда не будет так жить. С детства ему вдалбливали, что надо быть честным, и он свято верил во все, что твердила его матушка. Ведь именно благодаря своей кристальной честности он завоевал доверие капитана, которому спас жизнь. Позднее, когда он стал заключать сделки, в том числе и с китайцами, ему было достаточно слова. Так будет и впредь.

Невозможно было поверить, что он и мать так долго заблуждались.

— Мама, ты уверена насчет отца? — Даже будучи взрослым и богатым, Ник никогда не ставил под сомнение то, что говорила ему Вивиан. Он знал ее, как свои пять пальцев. Чудесная мать! Годы работы гувернанткой и тяжелая жизнь в Австралии в окружении мужланов, когда ей приходилось зарабатывать на еду для себя и сына, закалили миссис Монро. Она научилась командовать и делала это постоянно, уверенная в своей правоте. Они постоянно шутили, что она никогда не ошибается.

Мать вскочила с постели и с криком разодрала на себе одежду. Придя в неистовство, она принялась рвать на себе волосы. Ник даже представить не мог, что она может вести себя, как дикарка. Он потянулся к ней, но она отпрянула от него.

— Как ты посмел сказать, что я не права? — прохрипела она, кружась по комнате. В таком состоянии он не видел мать никогда. От удивления и обиды, Ник не мог сделать ни шагу.

— Как ты думаешь, я смогла бы очернить человека, ради которого пожертвовала всем, если бы хоть на йоту сомневалась в его невиновности? — воскликнула она. — Он поклялся тобой, что не совершал того, в чем его обвиняют, и я поверила ему. Виноваты были Гай Делакур и его слуга Том Треверс, которые, собственно, грабили, а затем они спелись и обвинили твоего отца, — закричала миссис Монро. — Хоть он и клялся тобой, но я-то должна была понять, что из этой троицы только у твоего отца были мозги.

Его мать называла фамилии из темного прошлого, которые омрачали его детство ночными кошмарами. Он вырос, будучи уверен, что Винтерс, у которого работал его отец, убедил его взять вину на себя. Вину за то, что совершил Гай Делакур. Взамен он обещал, что отца оправдают по всем статьям, а семья Делакур заплатит ему столько денег, что он будет жить в Канаде, как король.

— Расскажи мне правду! — взмолился Ник.

— Это твой отец задумывал ограбления, организовывал продажу краденого лондонским перекупщикам и надувал Гая и Тома, укрывая их долю, — ее злость пошла на убыль. — Винтерс не сдержал своего слова. Он и не думал помогать нам, после того как отец во всем признался, а Гай Делакур удрал в Америку.

Ник машинально кивнул.

— Откуда взялись деньги на оплату нашего проезда до Австралии? — поинтересовался Ник. — У отца было что-то припрятано?

— Да, твой отец сказал Треверсу, где спрятаны деньги. В конце концов, он должен был отдать Тому его долю. — Миссис Монро снова легла в постель.

— Как ты узнала? — спросил Ник, надеясь найти концы этой тягостной истории.

— Том Треверс рассказал мне.

Ник повернулся к ней.

— И ты поверила словам вора?

— Увы, Ник, — отчаяние в ее глазах подсказало Нику, что Том Треверс не соврал. Он выложил ей всю правду.

Столько лет он верил в невиновность своего отца. А теперь неожиданно поймал себя на мысли, что думает о себе, как о сыне настоящего преступника. От болезненной правды у него перехватило горло.

Пришло время пересмотреть свою жизнь.

Глава 28

Кэт сидела с каменным выражением лица перед зеркалом. Ее служанка трудилась над прической, которую украсила драгоценностями, присланными дедом Петербрума специально по случаю приема у Глостеров. Изумруды в серебряной оправе холодили шею. Ей надоело сидеть неподвижно, и она попросила служанку поторопиться и помочь ей надеть сверкающее бледно-зеленое с серебром платье, которое Петербрум сам выбрал на этот вечер.

Если Кэт думала, что ее постоянное напоминание о том, что она не является марионеткой в руках отца и жениха, возымело действие на Джона, то она ошиблась. Петербрум вел себя в Гровенор-Хаусе, как дома. Она запрещала ему входить в ее покои, но все напрасно. Он командовал новой служанкой и домоправительницей, как, впрочем, и другими слугами, которых нанял вместо старых. Когда Кэт отказалась подобрать платье к драгоценностям, он взял этот труд на себя. Он заставил продемонстрировать массу нарядов, пока не остановил свой выбор на том, что было на ней сейчас.

С каким удовольствием она бы разорвала колье и всласть поплакала, но надежда встретить Ника и Чарли была слишком велика. Она знала, что двери ее дома навсегда закрылись для тех, кто не нравился Петербруму, включая Мейтлендов и Браунингов. Ее возражение натыкалось на глухую стену. Кэт была вне себя, оказавшись в полном одиночестве.

Наконец она была полностью готова к выходу. Любое желание Петербрума стало теперь для нее законом. Вот и теперь ей придется сопровождать его и выглядеть счастливой на самом важном балу в этом сезоне. Ходили слухи, что те, кто не получил приглашения, готовы были скорее покинуть город, чем признаться, что не приглашены к Глостерам. С какой радостью Кэт отдала бы приглашение желающим за любую цену оказаться этим вечером в числе приглашенных.

Подобрав пышную юбку, Кэт спустилась по лестнице и проплыла мимо отца и жениха прямо в карету. Мария-Антуанетта, когда ее везли в карете на казнь, не выглядела более несчастной.


Ник и его мать велели подать легкий обед в десять часов. Он настоял, чтобы мать поехала с ним в Лондон.

Устроив ее в большой спальне, он сбежал по лестнице. Ник договорился встретиться с Чарли на приеме, на который он отправился своим ходом. Эти несравненные летние вечера в Лондоне! Светлые и кипящие жизнью, обещающие ночь развлечений, что прежде столько говорило сердцу Ника. Когда-то Лондон был живым воплощением его мечты, тем, что подстегивало его стремление стать богатым. Позже Лондон обрел магическую силу: ведь именно здесь он встретил свою Кэт, его первую и последнюю любовь.

Сегодня столица и все вокруг казалось самым обычным. Вина его отца заставляла сомневаться Ника во всем. Наверно, его мать была права. Англия перестала быть ему отчим домом. А теперь, когда он потерял надежду, что Кэт станет его женой, разве Лондон или любой другой город могут удержать его?

Ник покачал головой, пытаясь избавиться от горьких мыслей. Лучше сосредоточиться на том, что ждет его сегодня вечером. Он поспешил к Чарли. Ник решил, что будет думать только о встрече с Кэт. Сразу же по его приезде в Лондон Чарли сообщил Нику, что Кэт была у себя в доме на положении пленницы. Днем и ночью она появлялась лишь в обществе отца и Петербрума, которые не спускали с нее глаз. В Лондоне только об этом и говорили.

У Ника от возмущения закипала кровь. Он пытался придумать, как избавить ее от опеки, но понимал, что помочь может лишь убийство отца и Петербрума. Ник убил человека, который напал на него с ножом. Дело было в Китае, но он не мог прийти в себя долгие годы. Он не был способен на хладнокровное убийство. Ник прекрасно понимал это. Монро потер место, на которое пришелся удар ножа — постоянное напоминание о ночи, о которой он бы предпочел забыть.

Он решил сократить путь. Выйдя к особняку Глостеров, Монро замер от удивления. Вокруг все бурлило. Атмосфера торжественности, присущая подобным мероприятиям, заставляла учащенно биться сердце. Вереница элегантных экипажей с мигающими в темноте фонарями тянулась по улицам, прилегающим к Гайд-Парку. Цокот копыт по булыжной мостовой напоминал шум водопада. Факелы освещали подъездные пути к величественному зданию. Все окна на этажах были распахнуты настежь. Тысячи свечей в канделябрах позволяли зевакам в толпе хоть на секунду увидеть силуэты представителей знати. Нежную мелодию скрипок и громкие звуки оркестра подхватил легкий летний ветерок и понес над толпой.

Благодаря гигантскому росту Ник видел больше, чем другие люди, глазевшие по сторонам. Первым, кого он приметил, был герцог Веллингтон, который, как оказалось, гораздо ниже ростом. Он узнал герцога сразу по его крючковатому носу — объекту многочисленных карикатур. Послышались радостные крики. Затем показался лорд-майор при всех регалиях, леди Тевисток и леди Шелли — Ник встречал их всех раньше.

Ни один из приемов, по которым Чарли и Кэт таскали его, не был столь великолепным. Ник никогда прежде не видел такого количества напудренных, одетых в шелка и золото слуг с него ростом, которые выстроились в ряд на парадной лестнице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна леди Кэт"

Книги похожие на "Тайна леди Кэт" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марси Ротман

Марси Ротман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марси Ротман - Тайна леди Кэт"

Отзывы читателей о книге "Тайна леди Кэт", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.