» » » » Андрей Попов - Дверь в сказочный ад


Авторские права

Андрей Попов - Дверь в сказочный ад

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Попов - Дверь в сказочный ад" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дверь в сказочный ад
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дверь в сказочный ад"

Описание и краткое содержание "Дверь в сказочный ад" читать бесплатно онлайн.



Психологический хоррор. Меланхоликам, пессимистам и людям разочаровавшимся в жизни посвящается…






– НУ ТАК ЧТО, МИСТЕР АЙРЛЭНД, Я ЖДУ ТВОЕГО РЕШЕНИЯ.

Первым побуждением было послать его куда следует, но что толку? Мой миниатюрный гнев его только развлекает. Он лишь потешается над моей беспомощной озлобленностью. Я для него простое насекомое под микроскопом, которое грозно шевелит усами, сжимает в еле различимые кулачки свои мохнатые лапки, и трясет ими перед увеличительным стеклом. И мне вдруг стало страшно… Страшно прежде всего за мисс Элену. А что если…

…если моя психика и в самом деле не выдержит? Если я, окончательно сломленный духом, соглашусь?

– Прощай, барон Маклин!

– ТЫ ВСЕ РАВНО ВЕРНЕШЬСЯ, МИСТЕР АЙРЛЭНД. ВПРОЧЕМ, Я ТЕБЯ НИКУДА НЕ ТОРОПЛЮ. ВЕДЬ НАША СКАЗКА ПРОДОЛЖАЕТСЯ, И ЭТО ГЛАВНОЕ!

Голос затих, причем — надолго. До нашей следующей встречи. Спешным шагом я покидал загробный мир старого прогнившего кладбища, посылая мысленные проклятия всему, что натыкалось на мой взор. В голове еще долгое время витали фрагменты нашего разговора, десятки раз я переосмысливал каждую его фразу. Его слова еще долго хлестали по нервам, и нервы начали источать кровь, которую никогда не имели.

Все вокруг покрылось плесенью обмана. Угрюмые деревья величаво возвышались над головой и вяло шевелили желтыми языками опадавших листьев. Все они — лишь призраки. Облака, эти наспех нарисованные декорации, медленно ползли по небу — такому же искусственному и зыбкому как мираж. Одни лишь тени. Даже солнце, что все века считалось светочем жизни, и то смердело лучами обмана. Ложь на севере, ложь на востоке, ложь на юге и на западе. Не осталось уже ничего, что не вызывало бы сомнений в собственной подлинности.

Глава восьмая

Вернувшись в Менлаувер, я, ни с кем не разговаривая, зашел в свой кабинет и для чего-то достал пухлую тетрадку стихотворений Пессимиста. Некоторые их отрывки я, кстати, приводил на страницах данного повествования. Не знаю, были ли эти стихи когда-то опубликованы, но в мою молодость, когда Чарльза Харрвела (его настоящее имя) я знал лично, он постоянно жаловался на «черствых и тупых» издателей, которые постоянно отклоняли его работы. Впрочем, меня это мало волновало. Всю жизнь отношение с поэзией у меня складывалось как либерально-прохладное. Даже не знаю, почему Пессимист именно мне подарил одну из копий своих рукописей (труд-то ведь не малый!), может просто чувствовал, что в жизни моей когда-нибудь наступит момент, когда его стихи как нельзя точно опишут состояние моей души. Если он так думал, то попал в самую точку. Я открыл страницы наугад и принялся читать:

«Свет умер, убитый мятежною тьмой.
И солнце предательски скрылось — —
Помчалось за мрачной ночною мечтой — —
От мира сего утаилось
Оно где-то там, за краями земли,
Лишив нас бодрящих и теплых лучей.
И, кажется, в той же бескрайней дали
Погасла любовь и надежда людей.
Не в силах я власть темноты превозмочь,
Все замерло, радость поникла.
Похоже, что эта зловещая ночь
Мне с улицы в душу проникла.
Готов я заплакать, да слез не найду,
Хочу помолиться, но мысли — в бреду.
Я понял, что эта кромешная тьма
Сокрыла мне Бога. И словно тюрьма
Меня окружила железной стеной
От света, надежды и радостных дней,
Отняв даже сладостный сон и покой,
Присущий ночною порой для людей.
Смотрю я на скорбное небо — увы,
Не видно там больше родной синевы.
Лишь кружат ослепшие призраки птиц,
Крича от стенаний и падая ниц.
Смотрю я на землю — срывается вздох — —
Где только что стлался фисташковый мох,
Алели цветы и рождались мечты — —
Зияют оттенки немой черноты.
Куда ни взгляну: на восток иль на юг,
На север, на запад — везде и вокруг
Мой взор отравляет предвечная тьма…
Когда ж наконец-то сойду я с ума?
Когда же вообще перестану я быть,
Чтоб жизнь под названием «сон» позабыть?
И сон под названием «жизнь» сгоряча
Разрушить единым ударом меча.

Сейчас бы усесться на камень надгробный
Своей же могилы, холодной и скорбной.
Лишь там, в тишине, успокоюся я,
Потерю вселенной себе обретя…».

Последующей ночью я услышал музыку…

Ну как — музыку?.. Представьте, что все ноты вместе с диезами и бемолями свалили в цинковое ведро и принялись размешивать их колотушкой. Именно такое звуковое месиво и преподнесено слушателю (в конкретном случае — мне). Такую «музыку» можно играть как слева направо, так и справа налево по нотному листу. Да хоть снизу вверх — результат один и тот же. Колючие блямс-аккорды принялись настойчиво долбить по черепу.

Кажется, это была партия на рояле…

Да точно рояль! Все это время он миротворчески покоился в углу небольшого зала: сам никого не донимал, и желающих испробовать его на прочность также не находилось. Я даже ни разу не открывал на нем крышку. Только миссис Хофрайт изредка стирала с него вездесущую пыль, что-то ворчала про забытые моменты молодости, иногда даже ностальгически замирала, коллапсируя внутрь себя: наверное, просто когда-то увлекалась романсами.

Пять шагов, семь, десять…

Да… картина, представшая взору, была мягко скажем — на любителя. На лакированном стуле неуклюже сидела свинья и с вдохновением била копытами по клавишам. Вдохновение, надо заметить, было тоже свинское. Ее задняя нога то и дело соскальзывала и царапала шатающийся стул. Рядом ошивался кот и пытался что-то намурлыкивать в такт исполняемой «композиции».

Хотелось со всей силы мотнуть головой! Да так, чтобы стряхнуть с липкого сознания всю вселенную, раскидав ее на осколки…

О том, что последовало дальше, не хочется и вспоминать.

Еще три ночи прошли по хорошо изученному сценарию. ОНИ находили меня везде. Этот дьявол передал им часть своей вездесущности. Они могли разрывать землю хоть до самых ее оснований, способны были переплыть океан, без проблем для себя крушили крепости и любые преграды. В этом иллюзорном мире не находилось ничего такого, что могло бы служить защитой от их неистовства. Со своими слугами я уже не вступал ни в какие беседы: что толку говорить с безликими нелепыми фантомами, с таким же успехом можно просто побеседовать с самим собой. Теперь только я вынужден согласиться с тем, что раньше лишь подозревал. Со времени, как я впервые вошел в старый чулан, в слугах действительно произошла едва уловимая перемена, особенно в их поведении — какая-то легкая неестественность, странность, мертвая схематичность, раскрашенная в яркие цвета жизни. Мой глаз еле-еле различал эту искусно смодулированную фальшь. Смодулированную, возможно, моим собственным сознанием. Проклятый Маклин прав, и это необходимо было признать.

Здесь нет ничего настоящего.

Во мне боролись две стихии: страшная душевная агония и любовь к мисс Элене. Как два встречных урагана, решивших помериться силами. Слабая, абсолютно беспомощная воля постоянно колебалась от натисков с той и с другой стороны. И если первая из этих стихий все более свирепела, то вторая — с таким же темпом угасала и охладевала. Уже тогда я знал, что долго не выдержу этой муки. Буря, свирепствующая внутри, постепенно выдувала из меня все человеческое: прежде всего чувства. Оставалась холодная бушующая пустота.

Я вспомнил, как изображали ад в древних апокрифических книгах: злые духи, приставленные к грешнику в качестве надзирателей, заставляют его взбираться на высокую гору и сталкивают оттуда в пропасть. Он не умирает. Они заставляют его карабкаться на вершину вновь и опять сталкивают… И так без конца.

Но я продолжал сопротивляться. И сопротивлялся даже тогда, когда знал, что побежден. И что все равно приму условие поставленное Маклиным. Звери разрывали меня каждую ночь с каким-то остервенелым наслаждением. Можно привыкнуть к чему угодно, отчасти даже к телесной боли. Но не к собственной смерти. Можно еще терпеть дни, от силы недели или месяц, но что толку, когда впереди — долгие века.

Мир, в котором нет ничего настоящего…

Стоп!

Вот мысль, за которую следовало бы зацепиться с самого начала. И хотя мой мозг уже явно терял способности к соображению, я все же изыскал в себе силы задаться вопросом: а каким образом вообще можно убить мисс Элену, не возвращаясь в свой мир? Ведь здесь, по словам самого Маклина, только ее образ. Или как он там выразился… проекция. Мудреное слово, взятое, пожалуй, со стереометрии. Из всего того, что он мне наговорил, я мало что понял, но один факт уяснил определенно: все они здесь НЕНАСТОЯЩИЕ. Миссис Хофрайт, Голбинс, Хортс, мой кучер Мэтью и даже юродивый Чарли. А с той девчонкой Лули вообще странность: не поймешь, была она когда-то или нет? Я не знал, кто они — те, кто обитают здесь? Способны ли они думать, страдать, радоваться, хоть что-то чувствовать? Являются ли они просто плодами моей фантазии, или же это тени своих далеких реальных прообразов?

Ладно, оставим вопросы, на которые уже нет сил искать какие-либо ответы. Если Маклину необходимо, чтобы я убил мисс Элену своими руками, то для этого нет иного пути, как вернуть меня в реальный мир. Но, вернувшись туда, я окажусь потерянными для него навсегда. Ведь вся его власть сосредоточена только здесь, в старом чулане, в этой сказочной карусели бездушных декораций. Так как же понять его замысел? Он хоть и чокнутый, спору нет, но не до такой же степени, чтобы думать, будто я, вернувшись назад, по собственной воле отправлюсь на совершение величайшей подлости?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дверь в сказочный ад"

Книги похожие на "Дверь в сказочный ад" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Попов

Андрей Попов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Попов - Дверь в сказочный ад"

Отзывы читателей о книге "Дверь в сказочный ад", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.