» » » » Юрий Подзоров - Телепатия, Ltd


Авторские права

Юрий Подзоров - Телепатия, Ltd

Здесь можно скачать бесплатно "Юрий Подзоров - Телепатия, Ltd" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Телепатия, Ltd
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Телепатия, Ltd"

Описание и краткое содержание "Телепатия, Ltd" читать бесплатно онлайн.








А Филлип Клеменс, пришвенский журналист, шел в это время по пыльной дороге, под нещадно палящем Солнцем. Дорога уходила далеко за горизонт, и по его расчетам, сегодня к вечеру он должен был быть в Плимут-Норде.

. . .

- Он в Плимут-Норде. - сказал митер Смит. - Вы уверены? - облегченно выдохнул Блэкуотер. - Абсолютно. - Ну что ж, замечательно. Мы отправляемся туда немедленно. - Что? Вы хотите, чтобы я поехал с вами? - Разумеется. Вы мне еще нужны. - Я не могу. Мои клиенты записаны на два месяца вперед. - Я плачу вам пятьдесят тысяч, не забывайте. Кроме того, это займет от силы два дня. - Ну хорошо, хорошо. Но только за ваш счет. Сэм Блэкуотер достал мобильный телефон и набрал какой-то номер. - Дикки? - Да, сэр. - Пошли мой "Альфа-Ромео" к отелю. Мы отправляемся в Плимут-Норд. Отправь ко мне Рика и Джорджа. И вот еще что, Дикки. Передай мистеру Черри, чтобы он немедленно вылетал в Плимут-Норд. Пусть свяжется со мной по поводу нашего журналиста. - Да, сэр. На том конце Дикки, оператор службы черезвычайных ситуаций "Обьедененных Мировых Авиалиний", набрал номер шефа. - Мистер Черри, мистер Блэкуотер просит вас срочно вылететь в Плимут-Норд по поводу журналиста. Он хочет, чтобы вы связались с ним. Приготовить ваш самолет? - Гм... Самолет? - мистер Черри замялся. - Пожалуй, лучше бронированый лимузин.

. . .

- Что, Черри, вы испугались лететь на самолете? - сказал Сэм Блэкуотер улыбаясь и пожимая руку своему шефу. Они встретились в отеле "Голден Бич" в Плимут-Норде. - А вы сами-то на чем сюда добрались? - вопросом на вопрос ответил мистер Черри и гулко захохотал. - Да, похоже старик Семюэл был прав: наш журналист действительно талантлив. Он убедил нас. - Поэтому он опасен вдвойне. - Это точно. Ну, где же он? - мистер Черри стал серьезным, и улыбка мгновенно сошла с лица Блэкуотера. - В городе двадцать три гостиницы и восемь мотелей. Рик и Джордж уже ищут его. Запищал телефон, и Блэкуотер полез за ним во внутренний карман пиджака. - Да? - Сэм, его нигде нет. - Это был Рик. - Мы все проверили. Филлип Клеменс не останавливался ни в мотелях, ни в гостиницах. Он не покупал билетов ни в аэропорту, ни на железнодорожном вокзале. Он даже не появлялся в редакциях местных газет... Блэкуотер захлопнул крышку телефона. - Ну? - нетерпеливо сказал мистер Черри. - Нашли? Сэм нервно пожевал губу. - Странное дело, шеф. Его нигде нет. - Может быть, он с здесь пересаживается на поезд, или... гм... на самолет? Блэкуотер помотал головой. - Да нет, шеф. - сказал он с досадой. - Тут что-то не то. Сэм напряженно задумался.

. . .

Сэм Блэкуотер размышлял, удобно разместившись в кресле у себя в номере. Джек Смит, мистер телепат, пораскинув мозгами пятисот тридцати двух людей, ошибится не мог. Клеменс действительно направлялся в Плимут-Норд, и более того, он уже должен был быть в городе. Но в городе его нет. Стоп! Откуда, собственно, следует, что его нет в Плимут-Норде? Его нет в гостиницах и мотелях. Хорошо. Может быть, у него здесь родственники или друзья, и он остановился у них? Но он приехал на зароботки, и, следовательно, нужно ждать, пока он объявится в какой-нибудь газете. А ждать мы никак не можем. Вобще-то, если бы у него здесь были родственники, он бы говорил друзьям в Пришвине, что отправился к родственникам. А он говорил, что поехал заработать денег. Более того, заработать денег, напечатав эту свою статью в каком-нибудь крупном издании, потому что эта статья (говорил он) имеет огромное значение для человечества... Да, скромный парень, чего и говорить... Ну ладно. Плимут-Норд, конечно большой город, но все-равно порядочноя дыра. Ему бы до Нью-Йорка добратся, вот там бы он развернулся со своей статьей. "Морнинг Стар" оторвала бы у него ее с руками. Казалось бы, чего может быть проще: садишься на самолет и через три часа уже там... Гм, самолет... Неужели он тоже боится летать? А раз боится - значит верит в то, что написал... Неожиданно Сэм Блэкуотер выпрямился в кресле. Ну конечно! Восемь дней Клеменс добирался до Плимут-Норда - он шел пешком! Он боится ездить вообще на любом виде транспорта, даже на автомобиле! Да у него паранойя... Угробить сто тысяч на поиски душевнобольного, надо же!.. В номер вежливо постучали, потом дверь распахнулась и в покои Блэкуотера вошел Филлип Клеменс.

. . .

Сэм Блэкуотер не был бы главой спецслужб президента такой огомной компании, как "Объедененные Мировые Авиалинии", если бы не умел владеть собой в самых экстремальных ситуациях. Мысленно он был потрясен до глубины души появлением Клеменса у себя в номере, но внешне это не проявилось никак. Точнее, Блэкуотер повел себя так, как будто с минуты на минуту ожидал Филлипа, но тот немного задержался. Клеменс стоял молча, ожидая, пока Блэкуотер заговорит. - Ба! А мы с ног сбились, вас разыскивая!.. - Блэкуотер старался придать своему голосу непринужденность, мучительно соображая что к чему. - Как вас зовут? - перебил его Клеменс. - Сэмюэл Блэкуотер, к вашим услугам. - сказал Блэкуотер, трудно улыбаясь. - А вы?.. - Я тот, кого вы разыскиваете. Не придуривайтесь, у меня нет ни времени ни сил для этого. - Но... Почему вы пришли именно ко мне? - Потому что вы - представитель какого-то авиаагенства. Подозреваю, что вы - специальный представитель. Не много нужно ума, чтобы понять, кто заинтересуется мною и моей статьей после ее появления в средствах массовой информации. Я не разыскивал вас, но я понял, что рано или поздно вы должны начать разыскивать меня. Я позвонил в справочную, узнал, останавился ли в этом городе какой-нибудь авиаагент, и вот - я нашел вас. Наступила тишина. Блэкуотер медленно сказал: - Прошу прощения, мне необходимо отлучится на пару минут... - Не трудитесь. Если вам и вправду нужно в туалет, то оставьте свой мобильный телефон здесь. Я не такой дурак, каким кажусь. Вы хотите вызвать своих головорезов, чтобы задержать меня. Я не возрожаю, потому что могу быть неправ. Но перед этим выслушайте меня. Блэкуотер задумчиво кивнул. - Я слушаю вас, - сказал он. Клеменс вдохновленно заговорил. - Земля действительно живая, и она действительно борется с нами. Землетресения и прочее - это закон. Пока Земля имеет силы, она будет следит за количеством населения. И поэтому всегда будут землетрясения, паводки, авто- и авиа- катастрофы, будут и прочие стихийные неприятности. Но Земля - планета старая, почти уже неактивная. Поэтому она (или та сила, которя всем этим управляет) понимает - другого слова я не подберу, что если человечество осознает то, что понял я, то оно, само собой, примет меры против такого воздействия. И тогда планете уже будет неподконтрольно поддержание количества населения на определенном уровне. Люди станут меньше лететь на самолетах, усилят контроль за движением поездов и автомобилей на дорогах, и все такое прочее. Будут создавать заградительные дамбы, устанавливать сейсмодатчики, словом - держать планету в узде... У планеты и у вас лично общие интересы. И вы, и она не хотите, чтобы мои исследования стали достоянием гластности. - И вы пришли сюда, чтобы сдаться? - Блэкуотер почувствовал облегчение. - Потому что поняли, что вам не устоять против таких сил? Клеменс усмехнулся и потер ладонями лицо. - Нет, Блэкуотер. Я пришел сюда, чтобы сделать вас своим союзником. Мне ведь совсем не многое нужно от вас. И когда я это получу, вы с вами благополучно разойдемся. У Сэма округлились глаза от удивления. Идиотский шантаж, подумал он с возмущением. Или бред больного человека. - Я не знаю, о чем идет речь, но мне интересно вот что. С чего это вы взяли, что я буду вам что-то давать или помогать вам? Если вы мне угрожаете, то я не понимаю чем именно. Клеменс усталой походкой прошел по комнате, опустился в кресло напротив Блэкуотера и поднял на него бледные выцветшие глаза. - Ну неужели вы не понимаете, Сэм. - сказал он устало. - Планета охотится за мной из-за того, что я кое-что знаю. А теперь это кое-что знаете и вы. Это не я вам угрожаю. Теперь вам угрожает весь мир. Вот так-то. Мы теперь в одной упряжке, Сэм.

Первый подземный толчек был почти неощутимым, но Блэкуотер сразу понял, что это землетрясение. Зрачки его расширились, и он посмотрел на Клеменса. Тот едва заметно кивнул.

Землетрясение было слабым и не повлекло за собой никаких разрушений, но на Блэкуотера оно подействовало как удар по голове. В тот же день они с Клеменсом сняли две комнаты в частном одноэтажном доме на окраине Плимут-Норда. Клеменс хотел, чтобы Блэкуотер посодействовал ему в издании статьи, и он послушно отправился в ближайшую редакцию. Ровно пять минут Блэкуотер беседовал с главным редактором при закрытых дверях, после чего тот безоговорочно поместил статью Клеменса в утренний номер. А той же ночью в типографии случился пожар.

. . .

- Это тот, кого вы искали? - Джек Смит кивнул на Клеменса. - Да, это он, - сказал Блэкуотер. Они сидели в одноэтажном кафе, и Блэкуотер был бледен, как туман. Клеменс же без всякого интереса разглядывал телепата красными воспаленными глазами. - В таком случае, я вам больше не нужен? - Как раз нужны. - Блэкуотер привычно пожевал губами. - Прочитайте его мысли. Смит вопросительно посмотрел на Клеменса. - Валяйте. - сказал Клеменс. Смит своеобычным усилием воли проник в разум Клеменса и через мгновенье понял все. Наступила пауза. - Зачем же вы меня в это втягиваете? - сказал он наконец. - Мы так не договаривались... - Все очень просто, Джек. Помогите нам, а теперь заодно и себе, с помощью вашей телепатической сети решить эту задачу. - Какую именно? - Что нам теперь делать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Телепатия, Ltd"

Книги похожие на "Телепатия, Ltd" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юрий Подзоров

Юрий Подзоров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юрий Подзоров - Телепатия, Ltd"

Отзывы читателей о книге "Телепатия, Ltd", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.