» » » » Жак Одиберти - Антология современной французской драматургии


Авторские права

Жак Одиберти - Антология современной французской драматургии

Здесь можно скачать бесплатно "Жак Одиберти - Антология современной французской драматургии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, издательство Новое литературное обозрение, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Жак Одиберти - Антология современной французской драматургии
Рейтинг:
Название:
Антология современной французской драматургии
Издательство:
Новое литературное обозрение
Год:
2009
ISBN:
978-5-86793-745-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Антология современной французской драматургии"

Описание и краткое содержание "Антология современной французской драматургии" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1960—1980-х годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.






ЖАН. Сегодня ровно девять месяцев, как мы не занимались любовью.

ЛЮК. Ой, не смеши меня! Что, по-твоему, нам праздновать? Рождение ребенка, который появился бы у нас, будь мы гетеросексуальной парой? О, Дафна!

ДАФНА(входит). Я не вовремя? Не смотрите на меня так, вы меня пугаете. Я под кислотой. Мне холодно. И я потеряла телефон того дома, куда меня пригласили встречать Новый год.

ЛЮК. Ладно, до завтра, я возьму твой плащ. (Берет плащ.)

ЖАН. Подожди, Люк. Извини меня. Я вел себя как дурак.

ЛЮК. Не будем больше об этом.


Звонит телефон. Жан скручивает сигарету.


ДАФНА. Это меня. Да, дорогой? Ты придешь? (Обращаясь к Жану и Люку.) Это потрясающий араб, я его прикадрила на Блошином рынке. (В телефон.) Выпивка есть. На перекрестке Дефанс, тринадцатый этаж. Лифт с нечетной стороны. Тринадцать — это нечетное. Там две двери, звони в любую. Возьми такси, я заплачу. До скорого, мой ненасытный!

ЛЮК. Веди его к себе! Убирайся!

ДАФНА. Ах так! Да пошли вы! (Уходит.)

ЛЮК. Если она живет с нами на одной площадке, это еще не повод целыми днями нас доставать! Не надо ее больше пускать!

ЖАН. Да брось ты! Что она, что ты — два сапога пара! Как будто ты не трахаешься со всеми арабами, какие тебе только глянутся!

ЛЮК. Этого араба я оставляю тебе. Дай мне пятьдесят франков, я пошел в Тюильри.

ЖАН. В Тюильри вход бесплатный.

ЛЮК. Возможно, мне придется заплатить за номер в «Кристаль».

ЖАН. Можешь привести его сюда.

ЛЮК. Нет уж, спасибо, чтобы Дафна его у меня увела!

ЖАН. Бумажник в кармане плаща. Сейчас, погоди, вот только сигарету сверну.

ЛЮК. Вот, я взял две сотни.

ЖАН. Возьми больше, если хочешь. Я вчера был в банке.

ЛЮК. Нет, двух сотен мне хватит. Хочешь, чтобы меня обокрали?

ЖАН. Может, курнешь? Это пакистанская травка. Куда лучше колумбийской.

ЛЮК. Ну, сверни еще одну для меня, я возьму с собой в Тюильри.

ДАФНА(входит). А с какой стати вы меня выперли? У вас нервы шалят, или что?

ЛЮК. Хватит, Дафна!

ДАФНА(подходит к дивану). Вали отсюда, педик несчастный! Женоненавистник!

ЛЮК. Ладно, я пошел.

ЖАН. Погоди, я с тобой. Высадишь меня на улице Сент-Анн.

ДАФНА. И вы оставите меня одну с арабом?

ЛЮК. Да, только забирай его к себе!

ДАФНА. Нет, я останусь здесь.

ЖАН. Ну и ладно, пусть остается, все равно красть нечего.

ЛЮК. Ты что, сдурел?

ДАФНА. Не хочу я больше его видеть, этого араба. Оставьте меня здесь. Покайфую одна под кислотой.

ЖАН. Нельзя оставлять ее одну.

ЛЮК. В Тюильри я с ней не пойду! Хочешь, веди ее в «Семерку»!

ЖАН. Еще чего! В последний раз она такой скандал там закатила, что ее больше не пустят!

ЛЮК. Тем хуже для нее, пусть сидит у себя!


Звонок.


Вот дерьмо, только этого не хватало!

МИШЛИН(травести, входит с коробкой из «Феликс Потин»[47]). Ой, девчонки, тут такая история приключилась, сейчас расскажу! Класс! Ну просто класс! Я вам такого араба привела! Просто чудо! Это мой новогодний подарок. Ахмед, заходи!


Входит Ахмед.


ДАФНА. Но это же мой араб! Ахмед, дорогой, ты нас легко нашел?

АХМЕД. Я встретил в лифте эту даму.

ДАФНА. Это мой араб! Воровка!

ЖАН. Уймись, Дафна! Она под кислотой.

ДАФНА. Кажется, я здесь лишняя! Пошли, Ахмед, покажу тебе мою конуру.

МИШЛИН. Ох, бедный мальчик!

АХМЕД. А здесь нельзя остаться?

ДАФНА. А тебе, Ахмед, нравятся сумасбродки?

АХМЕД. Здесь клево.

ДАФНА. Педрила, вали отсюда, кому сказано! (Усаживается на подлокотник дивана.)

МИШЛИН. Я принесла баранью ногу! Петрушка есть?

ЖАН. Ты вина много взяла?

МИШЛИН. У вас что, совсем выпить нечего?

ЖАН. Остатки виски.

МИШЛИН. Ахмед, хочешь скотча?

АХМЕД(сидя в кресле). С удовольствием. Граммульку.

ЛЮК. Ладно, я пошел в Тюильри.

МИШЛИН. Не пойдешь ты ни в какой Тюильри, у нас Новый год!

ЛЮК. Слушай, ты, пидовка хренова, чего ты ко всем вяжешься?

МИШЛИН. Что это с ним?

ЖАН. Ничего, ничего, не обращай внимания.

МИШЛИН. Ну знаешь, не всем подходит твой стиль жиголо! Кое-кто ценит мужественнность. И большой хрен — не главное.

ЛЮК. Сдается мне, вы все сейчас отсюда вылетите, и в темпе!

ДАФНА. Пошли, Ахмед, посидим в моей берлоге, пока они тут утихомирятся!

ЛЮК. Забирай свою коробку из «Феликса Потена» и катитесь все к Дафне!

ДАФНА. Ну конечно, а мне потом посуду мыть! Спасибо большое! И вообще, пусть к себе идет. У нее, между прочим, десятикомнатная квартира! Чего она тут ошивается? Только наших мужиков сманивает!

ЖАН. Хватит, Дафна, уймись.

МИШЛИН. Какие вы все противные. Я ухожу. (Собирает свои вещи.)

ЛЮК. И жратву свою не забудь!

ЖАН. Да перестаньте вы, умоляю! Собрались ужинать, так давайте ужинать!

МИШЛИН. Нет, я ухожу! (Сплачем собирает съестное.)

ЖАН. Да брось, Мишлин, нашла из-за чего истерику закатывать!

МИШЛИН. Скотина паршивая, не трогай меня! А ты тем более, козел стильный!

ЛЮК. Ты еще не всю жратву собрала? А то могу помочь.

МИШЛИН. Да что с ним такое?

ЛЮК. Складывай все назад в коробку из своего «Феликс Потена» и чеши справлять Новый год к бомжам.

ЖАН. Люк, хватит. Люк, прошу тебя, хватит!

ЛЮК. Да пошли вы все, плевать мне на вас, до завтра! (Надевает плащ.)

ЖАН. Не хочешь остаться на пару минут?


Люк выходит, хлопнув дверью.


ДАФНА. Подожди, я с тобой! Люк! Подожди! (Уходит.)

ЖАН (наводит порядок, обращаясь к Мишлин.) Не бери в голову, дорогая, это с самого утра началось. Почисть мне две головки чеснока.

МИШЛИН. Я роман закончила, вот.

ЖАН. На сколько страниц растянула?

МИШЛИН. Плюс-минус бесконечность! Никак конец не придумаю.

ЖАН. Заставь ее в последней главе покончить с собой.

МИШЛИН. Ой нет, она такая домашняя клуша. Думаю, она вернется к мужу. Держи, вот твой чеснок, целая головка… Ахмед, огоньку не найдется?

АХМЕД(не вставая). На, держи!

МИШЛИН. Дорогой, не слушай ты этих психов. Они тут все дерганые. Ну до чего ж ты хорош… Идем-ка лучше на диван, у них тут настоящий «Честерфилд».

АХМЕД. Потом.

ЖАН. Где чеснок?

МИШЛИН(расстегивая ширинку Ахмеда). На полке. ЖАН. Где?

МИШЛИН. На столе.

ЖАН. Но ты же очистила только одну головку!

ДАФНА(входя). Люк поранился.

ЖАН(выпуская из рук кастрюлю). Где он?

ДАФНА(прислоняясь к стене). На площадке.

ЖАН. Люк!


Жан и Мишлин выходят. Дафна бросается к Ахмеду.


ДАФНА. Спаси меня, пожалуйста, спаси меня!


Входят Мишлин и Жан, поддерживая Люка, у которого на лбу кровь.


ДАФНА. Он ударился головой о дверь лифта.

ЛЮК. Ничего страшного. Пустите меня! Оставьте меня в покое!

ЖАН. А что случилось?

ДАФНА. Он хотел броситься в шахту лифта! Совсем с ума сошел!

ЛЮК. Мне нужно в душ. (Заходит в ванную комнату.)

ЖАН. Люк! (Заходит в ванную комнату.)

ЛЮК. Дай мне побыть одному! (Выпихивает Жана и закрывает дверь.)

ДАФНА. Господи, а я под кислотой!

ЛЮК (выходит из ванной в трусах и рубашке). У тебя есть чистое полотенце, Жан?

ЖАН. На.

ЛЮК. Спасибо. (Уходит обратно в ванную комнату, оставляя дверь открытой. Принимает душ. Его видно сквозь клубы пара, он напевает или насвистывает.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Антология современной французской драматургии"

Книги похожие на "Антология современной французской драматургии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жак Одиберти

Жак Одиберти - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жак Одиберти - Антология современной французской драматургии"

Отзывы читателей о книге "Антология современной французской драматургии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.