Елена Головина - Антология современной французской драматургии. Том II

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Антология современной французской драматургии. Том II"
Описание и краткое содержание "Антология современной французской драматургии. Том II" читать бесплатно онлайн.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.
Если он вскоре возвращается, то вы можете постучаться к нему в кабинет и подождать, когда он ответит.
4
Если он задерживается, то вам лучше всего пойти в соседний кабинет к мадемуазель Иоланде, вашей коллеге.
5
Предположим — такое случается постоянно, — что Начальник вашего отдела задерживается.
6
В этом случае вы идете к мадемуазель Иоланде.
* * *
1
Вы идете к мадемуазель Иоланде.
2
Или она у себя в кабинете, или ее в кабинете нет.
3
Если она у себя в кабинете, то вы можете — разумеется, при условии, что она в хорошем настроении, — с ней немного поболтать.
4
Если ее в кабинете нет, то вам не остается ничего другого, как ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Предприятие, которое пользуется вашими услугами, — в ожидании благоприятной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что мадемуазель Иоланда в своем кабинете.
6
В этом случае вы можете с ней немного поболтать…
3
Но это — при условии, что она в хорошем настроении.
4
Ибо, если мадемуазель Иоланда не в настроении, то она не захочет с вами болтать и вам не останется ничего другого, как ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Предприятие, в котором вы служите, — в ожидании благоприятной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — такое случается постоянно, — что мадемуазель Иоланда не в настроении.
6
В таком случае вы идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью составляющим Предприятие, которое пользуется вашими услугами, — в ожидании благоприятной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
* * *
1
Вы опять идете к Начальнику вашего отдела.
5
Его в кабинете нет.
6
В этом случае вы ждете в коридоре, когда он вернется.
* * *
1
Вы ждете в коридоре, когда вернется Начальник вашего отдела.
5
Похоже, он не собирается возвращаться.
6
Вы идете к Иоланде.
* * *1
Вы идете к Иоланде.
2
Или она на месте, или ее на месте нет.
3
Если она на месте, то вы можете — конечно, при условии, что она в хорошем настроении, — с ней немного потрепаться.
4
Если ее на месте нет, то вам не остается ничего другого, как ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Фирму, которая использует ваши услуги, — в ожидании более удачного дня для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что мадемуазель Иоланда в своем кабинете.
2
Она в хорошем настроении, или она не в настроении.
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что Иоланда в хорошем настроении.
* * *
1
Вы немного треплетесь с Иоландой.
2
Или через стеклянную дверь кабинета мадемуазель Иоланды вы замечаете Начальника вашего отдела, который возвращается в свой кабинет, или через стеклянную дверь кабинета мадемуазель Иоланды вы не замечаете ничего и уж, во всяком случае, никак не Начальника вашего отдела, который возвращается к себе в кабинет.
3
Если через стеклянную дверь мадемуазель Иоланды вы замечаете Начальника вашего отдела, который возвращается в свой кабинет, то вам остается только найти повод выйти из кабинета Иоланды и идти стучаться в кабинет Начальника вашего отдела.
4
Если же, напротив, вы не замечаете ничего, то вам приходится и дальше болтать с мадемуазель Иоландой.
5
Предположим — такое случается постоянно, — что вы не замечаете Начальника вашего отдела через стеклянную дверь кабинета Иоланды.
6
Вы продолжаете докучать Иоланде.
* * *
1
Вы все еще треплетесь с Иоландой.
3
Если вы замечаете Начальника вашего отдела, то вы находите повод выйти из кабинета Иоланды и идете стучаться к нему кабинет.
4
Иначе ваш разговор с Иоландой рискует затянуться.
3
И если у вас не найдется богатых и оригинальных тем для беседы, то хорошее настроение этой славной Иоланды растает, как снег на солнце, и вам не останется ничего другого, как ходить по разным отделам, в совокупности частично или полностью представляющим собой Концерн, который использует ваш труд, — в ожидании более подходящего времени для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — простоты ради, ибо следует всегда упрощать, — что вы, неистощимый собеседник, болтая с Иоландой, через стеклянную дверь замечаете Начальника вашего отдела, который возвращается к себе в кабинет.
3
Уф!
6
Вы, стремительный как молния, мгновенно находите повод выйти из кабинета Иоланды и идете стучаться в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
* * *
1
Вы стучитесь в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
2
Или он предлагает вам войти, или он не предлагает вам войти.
3
Если он предлагает вам войти, то вы входите.
4
Если он не предлагает вам войти, то вы стучитесь еще.
5
Предположим — а такое случается постоянно, — что…
6
Вы стучитесь еще.
* * *
1
Вы опять стучитесь в дверь кабинета Начальника вашего отдела.
2
Или он отвечает вам «Войдите», или он вам не отвечает.
3
Если он отвечает вам «Войдите», то вы входите, если, конечно, вы не законченный идиот или если вас не поразила внезапная глухота.
4
Если он вам не отвечает, то вы, расстроенный, озадаченный, но не теряющий присутствия духа, разворачиваетесь и возвращаетесь в свой кабинет в ожидании радостной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
5
Предположим — а такое случается постоянно, — что…
6
Вы, расстроенный, озадаченный, но не теряющий присутствия духа, разворачиваетесь и возвращаетесь в свой кабинет в ожидании радостной возможности для встречи с Начальником вашего отдела.
* * *
1
Вы все хорошо продумали, вы приняли решение, и вы идете к Начальнику вашего отдела, чтобы попросить его увеличить вам зарплату.
2
Или он на месте, или его на месте нет.
3
Если он на месте…
4
Пять против одного, что его на месте нет!
5
Вы выиграли!
6
Вы ждете в коридоре, когда он вернется.
* * *
1
Вы ждете в коридоре, когда вернется Начальник вашего отдела.
2
Вернется или не вернется?
3
Вернется!
4
Не вернется!
3
Да!
4
Нет!
5
Нет.
6
Идите-ка вы к Иоланде!
* * *
1
Вы идете к мадемуазель Иоланде.
5
А Иоланды-то и нет.
6
На всякий случай вы идете по разным отделам, в совокупности частично или полностью составляющим Предприятие, которое вас использует, — в ожидании того момента, когда представится реальная возможность для встречи и разговора с Начальником вашего отдела.
* * *
1
Вы опять идете к Начальнику вашего отдела.
2
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Антология современной французской драматургии. Том II"
Книги похожие на "Антология современной французской драматургии. Том II" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Елена Головина - Антология современной французской драматургии. Том II"
Отзывы читателей о книге "Антология современной французской драматургии. Том II", комментарии и мнения людей о произведении.