Ли Брэкетт - Сага о Скэйте
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сага о Скэйте"
Описание и краткое содержание "Сага о Скэйте" читать бесплатно онлайн.
Имя Ли Брэкетт вписано золотым пером в список Великих Мастеров американской фантастики. И одной из вершин творчества знаменитой писательницы несомненно является цикл романов об Эрике Джоне Старке, землянине с Меркурия, авантюристе и человеке чести, умеющем постоять за себя и выручить из беды друга — не важно, в какой уголок Вселенной бросает судьба героя. В героическом направлении в мировой фантастике цикл о Старке по праву входит в число лучших из лучших.
— Делгон сказал мне, что между вами двумя — кровная вражда… Говорю вам: чтобы этого больше не было, понятно? После того как вы получите плату за участие в походе, можете друг друга убить либо, напротив, стать друзьями… Но до той поры — никаких счетов! Я ясно выражаюсь?
Старк кивнул головой, не желая вступать в пререкания. Лухар буркнул, что согласен выполнить требование повелителя. С этого момента оба противника старались не замечать друг друга.
Фрека ехал, как обычно, рядом с Кайноном и, таким образом, находился недалеко от Лухара. Старк заметил, что их звери то и дело оказываются один подле другого.
Могучий начальник стражи варваров сидел на монстре неестественно прямо. Старк сумел в свете факелов разглядеть, что лицо его, покрытое испариной, имеет нездоровый вид, а глаза все еще подозрительно сверкают. На виске у Фреки виднелся красноватый синяк… Старк был уверен, что Берилд сказала правду: Фрека никогда ему не простит.
Над головами у них раскинулось бескрайнее черное небо. Огни Валкиса остались далеко позади. Теперь караван двигался по дну высохшего моря. Ноги людей и животных ступали по вязкому песку и хрупким веточкам мертвых кораллов. С каждым шагом отряд спускался все ниже и ниже в чашу бывшего моря. Глядя на окружающий безжизненный пейзаж, трудно было поверить, что где-то в мире могла еще существовать жизнь, коль скоро встречалось в нем подобное, космических масштабов запустение.
Небольшие марсианские луны пролетели дозором над причудливыми скоплениями скал, сформировавшимися под воздействием воды и ветра, заглянули во все расщелины и казавшиеся бездонными впадины и наконец скрылись за горизонтом. Песок в их призрачном свете казался одного цвета с белыми костями павших здесь людей и животных. В небе холодным стальным блеском сверкали звезды, до которых, казалось, рукой было подать. Во всем этом безграничном пространстве ничто не двигалось. Стояла мертвая тишина, такая пронзительная, что, когда где-то далеко на востоке хрипло завыл дикий кот, Старк вздрогнул от неожиданности.
Однако первозданная природа не действовала на Старка угнетающе. Рожденному и взращенному в бесплодных, неухоженных землях, пустыня была ему намного ближе, чем возведенные людьми города.
Неожиданно за спиной у Старка послышалось негромкое позвякивание колокольчиков, и тут же к нему подъехала Файанна. Землянин улыбнулся ей, а девушка угрюмо произнесла:
— Госпожа Берилд послала меня к вам напомнить о ее желании.
Старк взглянул туда, где в центре каравана колыхался на ходу паланкин с алыми занавесками, и глаза его сверкнули.
— Она своего не упустит, верно?
— Конечно нет, — подтвердила Файанна.
Оглянувшись по сторонам и убедившись, что их никто не подслушивает, девушка негромко спросила:
— В заведении Калы все случилось так, как я предупреждала?
Старк утвердительно кивнул и сказал:
— Мне кажется, малышка, что я тебе обязан жизнью. Если бы я начал с возни с Фрекой, Лухар бы меня запросто убил.
Старк потянулся к Файанне и ласково потрепал ее руку, державшую уздечку. Она улыбнулась ему светлой девичьей улыбкой, призывной и дружеской.
Было очень странно в лунную ночь говорить с красивой девушкой о смерти.
— Почему Делгон желает моей смерти? — спросил Старк.
— Об этом он ничего не сказал, когда разговаривал с человеком с Венеры. Но, по-моему, я догадываюсь. Он знает, что вы не уступаете ему в силе, и потому боится вас! Кроме того, госпожа Берилд как-то по-особенному на вас поглядывала…
— А мне казалось, что Берилд принадлежит Кайнону.
— Возможно, так оно и есть — пока что… — загадочно промолвила Файанна. Но тут же покачала головой и как-то опасливо оглянулась. — Я и так уже сильно рискую, — продолжала она. — Пожалуйста, никому не говорите, что мы с вами беседовали. Можно сказать лишь, что я выполняла поручение своей госпожи.
На лице ее было какое-то беспомощное выражение. Старк только сейчас понял, что Файанна рискует жизнью не меньше его самого.
— Не бойся, — сказал землянин, и то не были пустые слова, — А теперь — поезжай вперед!
Файанна развернула своего монстра. Отъезжая, она успела шепнуть:
— Будь осторожен, Эрик Джон Старк!
Старк ответил кивком головы и поехал вслед за девушкой, подумав, как приятно слышать собственное имя в столь прекрасных устах.
Госпожа Берилд возлежала на мехах и подушках, но в ее позе не было и признаков лености. Нечто кошачье — да… В теле красавицы ощущалась томная расслабленность. И в то же время оно было полно жизни. В полутьме занавешенного паланкина кожа женщины казалась матово-бледной, а распущенные рыжие волосы имели загадочный темный оттенок.
— Так вы упрямитесь, молодой варвар? — спросила она. — Или я вам не нравлюсь?
Старк прежде не замечал, насколько мягким был ее грудной голос. Он окинул взором великолепные формы и признался:
— Вы чертовски привлекательны… Вот поэтому я и упрямлюсь.
— Боитесь?
— Кайнон мне платит. Разве могу я взять в придачу его женщину?
В ее смехе чувствовался оттенок презрения.
— У Кайнона такие амбиции, что для меня места не остается, — сказала она, — У нас с ним существует определенная договоренность. У короля должна быть королева… Кроме того, я даю ему полезные советы. Как видите, я тоже не лишена честолюбия! Но кроме этого — ничего больше.
Старк взглянул на нее, пытаясь что-то прочесть в глазах, сверкавших в полутьме паланкина.
— А Делгон?
— Он желал бы обладать мною, но…
Королева поколебалась, затем решила продолжать. Однако тон ее был уже совершенно другой; она понизила голос и, захлебываясь от тайного всеохватывающего восторга, выпалила:
— Я никому не принадлежу! Только самой себе…
Старк понял, что в этот момент она вряд ли помнила даже о его присутствии. Некоторое время он ехал рядом, не произнося ни слова, потом произнес неторопливо, повторяя слова Делгона:
— Вы, вероятно, кое о чем забыли, Берилд! Я ничего для вас не значу: я здесь всего лишь временно.
Он видел, как королева повернулась к нему всем телом и как вспыхнули ее глаза, а грудь судорожно взметнулась. Затем она со смехом сказала:
— Молодой варвар повторяет чужие слова… Один час может длиться целую вечность, если кому-то этого очень захочется.
— Да, — согласился Старк, — Мне тоже так порою казалось. Например, в тот момент, когда я ждал смерти в расщелине среди скал. Если ужалит змея, укус ее будет смертельным.
Он наклонился к ней. Холодный ветер трепал лохмотья на его голой груди — все, что осталось от рубашки после вчерашнего ночного происшествия.
— Мои свидания с женщинами бывают короткими. Обычно они происходят после битв, когда выдается время для развлечений. Возможно, и на этот раз после сражений, которые нам предстоят, я вернусь, и мы увидимся.
Старк вонзил шпоры в бока своего монстра и ускакал, не оглядываясь. Рыжеволосая королева лишь улыбнулась ему вслед.
Занимался рассвет. Кайнон жестом приказал Старку приблизиться. Кое-где на общем ярком белом фоне пейзажа просматривались выходы черных базальтовых скал. Кайнон кивнул головой в сторону видневшихся впереди зыбучих песков и сказал:
— Здесь ты поведешь своих воинов. Хорошенько запомни эти места. — Затем он обернулся к Лухару: — Заметь себе местонахождение каждого колодца, всех выгодных для нас позиций, каждой тропы, ведущей к границе. Жители Пустынных земель — лучшие в мире воины, когда у них достойный предводитель. А потому вы оба должны на деле доказать, что обладаете полководческим талантом. Вам придется работать с их военачальниками — Фрекой, а также с другими, которых мы встретим, когда доберемся до Синхарата.
— Синхарат? — переспросил Лухар.
— Так называется город, где расположена моя штаб-кварти-ра, — пояснил Кайнон, — Туда примерно семь дней пути. Город древний, расположенный на бывшем острове. Там был очень силен культ Рамы, о чем рассказывают легенды. Место это считается священным, где кочевникам появляться не дозволено. Потому-то я и выбрал его местом для штаба.
Кайнон глубоко вздохнул и улыбнулся. Взгляд его был устремлен вдаль, туда, где находилась граница, от которой их отделяло безжизненное пространство мертвого моря. Солнце безжалостно выжигало все вокруг.
Взгляд Кайнона стал жестким.
— Теперь уже недолго ждать, — сказал он, адресуясь скорее к себе самому, чем к собеседникам, — Еще несколько дней — и мы утопим Пограничные государства в их собственной крови. А после этого…
Он самодовольно хохотнул, но больше ничего не добавил.
Старк понял, что все сказанное ему Берилд было правдой. Кайнон болезненно амбициозен и намеревается уничтожить все, что стоит на его пути. Землянин мысленно оценил внушительную фигуру и силу рослого варвара, его орлиный взгляд и железные нотки в голосе. Они звучали даже тогда, когда предводитель позволял себе шутить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сага о Скэйте"
Книги похожие на "Сага о Скэйте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Брэкетт - Сага о Скэйте"
Отзывы читателей о книге "Сага о Скэйте", комментарии и мнения людей о произведении.



























