» » » » Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины


Авторские права

Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Русич, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины
Рейтинг:
Название:
Наследница Магдалины
Издательство:
Русич
Год:
2000
ISBN:
5-8138-0279-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследница Магдалины"

Описание и краткое содержание "Наследница Магдалины" читать бесплатно онлайн.



На свадьбе графа Рауля де Монвалана молодой паломнице Брижит было видение: она, а не юная невеста, идет с Раулем к алтарю. Брижит знает, что ей дано предвидеть будущее, но не предполагает, какие опасности подстерегают впереди. Ее светлым ангелом-хранителем на пути испытаний будет сама Любовь. Но хватит ли у героев сил, чтобы выдержать жестокие удары судьбы?






Кретьен, словно завороженный, смотрел на игру языков пламени. Брижит тихонько вздохнула. Давным-давно, после долгих духовных исканий, пути ее матери и Кретьена разошлись. Для катаров родить ребенка означало заключить бессмертный Дух в тупую плоть. С точки зрения более древней религии ее матери это было, напротив, делом святым.

В нависшей тишине еще один образ предстал перед мысленным взором Брижит. На сей раз то была крепкого сложения женщина средних лет, краснощекая, с тронутыми сединой косами и ослепительной белозубой улыбкой.

— Мы отправимся к госпоже Жеральде Лаворской! — решительно заявила Брижит. — Она ведь ярая катарка и была так добра к нам, когда мы гостили у нее в прошлый раз.

Кретьен оторвал взгляд от костра и через мгновение согласно кивнул.

— Матье? — услыхав согласие Матье, Брижит поняла, что вне зависимости от того, одобрят или нет ее решение мужчины, ей придется идти в Лавор. Сам по себе городок этот не был чем-либо примечателен. Перед ее мысленным взором сейчас не представало каких-либо впечатляющих картин. Судьба ожидала ее на пути туда. Словно ребенок, которого так ждала ее мать, уже забил ножками в ее чреве. Она прижала ладони к своему плоскому животу, и это ощущение сразу же прошло, однако уверенность в том, что избранный ею путь очень важен для будущего, только окрепла.

ГЛАВА 2

Выказав несвойственное для своего двадцати одного года жизни благоразумие, Рауль де Монвалан прикрыл ладонью венецианский кубок и, взглянув на виночерпия, собравшегося было в очередной раз подлить ему божественного напитка, отрицательно покачал головой. И не то чтобы ему не нравилось вино, которое было, несомненно, выше всяческих похвал. В других обстоятельствах он бы пил ничуть не меньше, чем собравшиеся в трапезной молодые люди. Просто в эту ночь у него была веская причина оставаться трезвым.

Он в очередной раз бросил беспокойный взгляд на эту причину — свою невесту Клер, с которой был помолвлен еще в детстве. В последний раз он видел ее весело смеющейся в перепачканном грязью платье, когда она, еще ребенок, весело плескалась в лужах после только что прошедшего летнего дождя. Сегодня ее улыбка выказывала идеально белые зубы, а подол платья покрывала не грязь, а золотое шитье, ослепительно сверкавшее на фоне темно-зеленого бархата. Ее волосы, расчесанные на прямой пробор, символ девственности, сверкали подобно огненному шелку, и Раулю захотелось пробежаться пальцами по этим прядям, дабы убедиться в том, что они и впрямь такие мягкие. На краткий миг она бросила ответный взгляд — ярко-карие, цвета молодых орехов глаза, — затем опустила ресницы, показав полумесяцы сливочных век и все совершенство своего идеального лба. Он попытался подобрать слова, которые не показались бы затасканными или банальными, но так ничего и не смог придумать, потрясенный божественным великолепием этой красавицы, столь не похожей на худющую девчонку, которую он помнил. От осознания того, что вскоре они останутся наедине, в кровати и совершенно голые, в горле у него пересохло. Хотя у Рауля и не было достаточного опыта в интимном общении с женщинами, девственником его назвать было трудно. Время от времени он наведывался в публичные дома Тулузы, и одна из шлюх даже решила обучить его истинному искусству любви. Клер же и впрямь была девственницей и вряд ли сможет ему помочь, если сегодня ночью он сделает что-нибудь не так. Но он так желал ее, он жаждал ее до безумия. Рауль было потянулся за кубком, но, вспомнив, что он пуст, опустил ладонь на крышку стола.

— Ну что, места себе не находишь? — рассмеялся отец Ото, священник, обвенчавший их в заброшенной пыльной часовне замка. — Но я тебя не осуждаю, сын мой. Я сам не прочь с нею покататься, — он откусил большой кусок яблочного пирога. Его лицо с обрюзгшими лоснящимися от жира щеками более всего напоминало фаршированную поросячью голову, поданную к столу час тому назад.

Рауль, сжав кулак, подумал, что хорошо бы было сейчас дать по этой отвратной морде. Отец Ото был лживой прожорливой свиньей и собственное благополучие ставил куда выше нужд своей паствы, значительно поредевшей и разуверившейся стараниями столь лицемерного проповедника.

— Как жаль, что вы поклялись сохранять обет безбрачия, — съязвил Рауль, не отрывая от толстяка своих больших голубых глаз.

— И впрямь, — смешок Ото прервала громкая отрыжка. Чмокнув губами, он продолжал: — Но ведь все мы должны чем-то жертвовать в жизни. Разве не так? То-то и оно. Эй, мальчик, наполни до краев мой кубок! — И он повелительно махнул рукою в сторону виночерпия, в данный момент с каменным лицом обслуживавшего отца Рауля. — Смею заметить, господин, погребок у вас великолепный.

Беренже де Леонвальн брезгливо улыбнулся в ответ, его ледяные глаза были полны отвращения.

— И он опустошит его еще до наступления утра, — прошептал Рауль, когда служитель церкви обратил все свое внимание на молодую и очень симпатичную служанку, прислуживавшую невесте.

— Если б он не был моим вторым кузеном и я не обещал его отцу, что предоставлю ему кров, я бы вышвырнул его из замка давным-давно. — Беренже потрогал рукой свежеподстриженую бороду.

— Неудивительно, что учение катаров у нас цветет пышным цветом, в то время как подобные этой свинье ублюдки правят церковью. Господи, да вы только на него посмотрите. Опять набивает свою утробу. — Глаза Рауля пробежали по пухлым пальцам, потянувшимся к засахаренному миндалю, поднесшим орехи к влажным губам и запихавшим их в жадный рот.

В нем закипала ярость, он окинул взором трапезную и заметил только что прибывших гостей — трех пилигримов. Их пропыленные плащи и широкополые шляпы имели довольно жалкий вид. Он увидел, как Ален, распорядитель отца на сегодняшнем пиршестве, провел их к свободному столу в нише в самом конце зала. То были двое мужчин. Одному около сорока, другой лет на десять старше. Между ними села девушка, горячо поблагодарившая Алена. Холщовый плат обрамлял лицо редкой красоты, вовсе не безупречное, но как бы подсвеченное изнутри неким божественным сиянием. Рауль с любопытством разглядывал ее. Интересно, откуда она и куда держит путь. Пилигримы порой останавливались в Монвалане по дороге в Тулузу, но обычно пищу и кров им предоставляла Вильмурская обитель. На мгновение служанка, подавшая к столу вино и хлеб, скрыла от взгляда Рауля прекрасную странницу. Музыканты, неторопливо игравшие в течение предшествовавших перемен блюд пиршества, сменили темп, и в трапезной зазвучал веселый народный танец.

Беренже тронул сына за локоть:

— Ты что, так и не потанцуешь со своей невестой?.. Все ждут, когда ты выведешь ее в центр зала.

Рауль ощутил на себе испытующие взгляды собравшихся в зале гостей. Они не понимали, почему он до сих пор сидит за столом, когда молодоженам полагалось первыми начинать танцы. Он быстро встал и, повернувшись к Клер, протянул ей руку. Зардевшись от скромности, она коснулась его своими пальчиками. Золото нового свадебного кольца блистало обещанием еще неведомых ему радостей. Рауль забыл о девушке-пилигримке, выводя невесту в центр зала. Сейчас он следил только за божественными ножками Клер, выводившими сложные па свадебного променада.

— Может, еще хлеба, Брижит? — поинтересовался Кретьен, подвигая к племяннице глиняное блюдо с хлебцами.

— Нет, я уже сыта, — облокотившись на стол, она внимательно следила за танцующими. Это был другой мир, на который она могла лишь иногда смотреть со стороны и стать частью которого ей так и не было суждено. А ведь порой ей так хотелось этого, так тяжело было оставаться собой. Танцующие уже кружились в непосредственной близости от нее. Молодого жениха окружили симпатичные молодые люди. Он громко смеялся, пытаясь без особого успеха избежать их крепких объятий. У Брижит перехватило дыхание от его гордой мужской красоты и магнетизма горячего молодого тела, той радости, что сейчас пульсировала в нем. Ее тело отреагировало на Рауля подобно струне арфы, которой коснулись мудрые пальцы менестреля. Потупив взор, она уставилась на темную лужицу вина на деревянном столе, сердце бешено забилось в груди, восприятие обострилось. Его глаза были бирюзовыми, как перышки на крыле сойки. Внезапно весь зал взорвался одобрительными возгласами и криками, и жениха повели к винтовой лестнице, ведущей в башню.

— Что происходит? — спросила Брижит у соседки по столу.

— Точнее было бы спросить, что будет происходить! — рассмеялась та, повернувшись вполоборота. — Это постельная церемония. Пришло время господину Раулю и его невесте познакомиться поближе.

— Понятно, — кивнула Брижит. Так вот почему в этот вечер она столь сильно чувствовала его привлекательность. Новобрачную повели к лестнице напротив. У нее была грациозная походка, но на щеках рдел румянец застенчивости. Брижит мысленно пожелала дальнейших успехов этой паре. Зависть была ей не свойственна, но сегодня она как никогда ощущала ее разящее жало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследница Магдалины"

Книги похожие на "Наследница Магдалины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Чедвик

Элизабет Чедвик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Чедвик - Наследница Магдалины"

Отзывы читателей о книге "Наследница Магдалины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.