Николай Далекий - Охота на тигра

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Охота на тигра"
Описание и краткое содержание "Охота на тигра" читать бесплатно онлайн.
Повесть о тщательной подготовке и побеге военнопленных из гитлеровского лагеря…
— Вы так думаете, пан переводчик? — с недоумевающим видом спросил Юрий.
— Уверен. Кроме того, мы ведь не будем особенно загружать вас заданиями.
— Хорошо, пан переводчик, — рассудительно, как бы решая какую-то абстрактно-логическую, не имеющую прямого отношения к нему, задачу, произнес Юрий. — Вы говорите, все пленные лагеря погибнут... Зачем тогда немцам содержать безработных старост, осведомителей или, допустим, тех же переводчиков? Немцы уничтожат и их — укольчики или что-либо новенькое придумают.
Выступать с такими рассуждениями было неразумно, опрометчиво. Юрий не мог рассчитывать на то, что Нестеренко сочтет его простаком, и все же не смог удержаться от желания хоть как-либо поддеть за живое этого негодяя.
Нестеренко не обиделся, с какой-то веселой легкомысленной улыбкой — видать, был он человек шалый, забубенный — посмотрел на Ключевского.
— Не беспокойтесь, Юрий Николаевич, мы без работы не останемся. И вообще, это отдаленная перспектива... Вернемся к сегодняшнему дню. Как говаривал этот самый принц датский — быть или не быть? Жить или умереть? Да или нет?
Юрий молчал.
— Да или нет? — повторил Нестеренко, с любопытством глядя на Ключевского.
— Я не гожусь для этого. Просто не гожусь. Меня сразу заподозрят и как-нибудь подстерегут ночью, прибьют, удушат.
— Вы отказываетесь из-за страха, или есть еще какая-нибудь причина?
— Из-за страха. Вернее, из-за своей неспособности к этому делу.
— Вы преувеличиваете опасность. Мы с вами будем работать очень осторожно, комар носа не подточит.
— Вам легко так говорить, пан переводчик, вам ничто не угрожает, а я уже испытал... Меня уже пытались удушить и утопить в сортире, когда я одним из первых записался в ремонтники.
Переводчик впился взглядом в лицо Юрия.
— Ты знаешь, кто это хотел сделать?
— Нет.
— Кого-нибудь подозреваешь, догадываешься?
— Нет.
— Врешь! Откуда тебе известно, что у кого-то было такое намеренье?
— Душили ночью на нарах, насилу отбился. Горло так намяли, исцарапали, что слово сказать трудно было.
Нестеренко казался разочарованным. Он критически оглядел фигуру Юрия, посвистел, посвистел, раздумывая над чем-то, и заявил твердо, жестко выговаривая каждое слово:
— Я полагал, Чарли, что разговариваю с умным человеком, и поэтому не прибегал к угрозам. Но ты хитришь, обманываешь меня. Так вот, знай правило нашего коменданта: если кому-нибудь из пленных предлагают сотрудничать с немцами, а он, дурак такой, отказывается, то его без задержки отправляют на тот свет.
— Укольчики? — почтительно осведомился Юрий. И побледнел — он переступил грань.
Нестеренко даже ахнул от изумления.
— По роже захотел? Свинья! С ним как с человеком, а он... ехидничает. Не обязательно укол. У старост есть дубинки, конвойные пристрелят по дороге в карьер или в самом карьере. А то посадят тебя, раба божьего, в карцер. Сейчас стало строже: пол-литра воды в сутки — и все. Подержат дней пять — и труп. Не думай, что это моя воля. Я должен доложить коменданту, каков результат нашего с тобой разговора, а уж он решит, каким способом тебя отблагодарить. Можешь слово отблагодарить взять в кавычки.
Ключевский улавливал в поведении Нестеренко что-то странное, ненатуральное, но никак не мог определить, что именно вызывает у него такое ощущение. Наконец понял: Нестеренко сам по себе насквозь фальшив, это и есть его сущность. Как же поступить, чтобы отделаться от этого опасного человека?
— Так что ты должен понять...
Тут Нестеренко заметил, что Чарли, этот жалкий Чарли, не слушает его, смотрит куда-то в сторону, думает о чем-то своем — глаза стали пустыми, прикрывающие их пушистые ресницы вздрагивают.
Действительно, Юрий решал для себя важный вопрос — не следует ли ему для пользы дела дать согласие Нестеренко и в качестве вновь завербованного агента поводить его за нос. Ведь не побоялся же он принять на себя позорное клеймо, когда одним из первых согласился пойти в ремонтники. Нет, тогда все же было легче... Какой гад этот Нестеренко.
— Ну так что, Чарли? — Голос переводчика звучал как бы издалека. — Быть или не быть?
Юрий очнулся от своих мыслей, тяжело вздохнул, поднял глаза на переводчика.
— Вы можете дать мне месячный испытательный срок?
— Другой разговор, Юрий Николаевич! Я рад, что здравый смысл победил предрассудки. Но месяца многовато. Хватит вам и двух недель.
— Месячный! — уперся Ключевский.
— Месяц, две недели... Что это меняет? Почему такой срок?
— Я не хочу, чтобы меня сразу же разоблачили, мне нужно втереться в доверие, обзавестись приятелями.
— Хорошо — месяц... Но вы должны будете зафиксировать на бумаге свое согласие сотрудничать с нами. Чистая формальность, но так заведено. Я уже заготовил текст, вам нужно переписать и поставить свою подпись. Фамилию и свою новую, известную только нам, кличку. Пожалуйста.
Нестеренко протянул Юрию сложенный вчетверо листок. Ключевский, стиснув зубы, с тоской и страхом смотрел на бумагу, у скул резко обозначились желваки. И вдруг он просиял своей мягкой, беззащитной улыбкой.
— Не надо. Я думаю, это будет преждевременным, господин Нестеренко. Понимаете, это будет висеть надо мной, как дамоклов меч. Мне нужен месяц. Через месяц мы устраиваем свиданне, и я уверен, что явлюсь к вам не с пустыми руками. Тогда-то и подпишем обязательство. Да, да, господин Нестеренко, я буду хорошим информатором для вас. Не сомневайтесь. Только не надо меня торопить.
— А дополнительный паек, гонорар, так сказать? — спросил переводчик и щелкнул пальцем по листику. — Если не будет соблюдена эта формальность, я не могу зачислить вас на дополнительное питание. Вы же знаете, какие немцы педанты.
— Ничего, потерплю... — после непродолжительного колебания сказал Юрий. — Вы только, если это в ваших силах, чаще посылайте меня на легкие работы. Там пленные чувствуют себя свободней, и можно будет вызвать кого-нибудь на откровенность.
Нестеренко слушал, не спуская глаз с Ключевского.
— Мне кажется, вы лукавите, Юрий Николаевич.
— Нет.
— Смотрите, если задумали что... Такие номера у нас не проходят.
— Вы будете мной довольны, господин Нестеренко, — устало и грустно произнес Юрий. — Раз я решился... Я сумею влезть в душу многим. Только не подгоняйте. Месячный срок. Если у меня появится что-нибудь раньше, я подам вам знак.
— Хорошо. Я верю вам, Юрий Николаевич, — прочувствованно сказал переводчик. — Это вам маленький подарок лично от меня, в виде аванса. Гонорар так сказать.
Нестеренко вынул из кармана несколько серых галет и сунул их в руку Ключевскому. Юрий смутился, покраснел, но тут же его лицо стало строгим, он осторожно завернул галеты в тряпку.
— Спасибо.
— Бегите и получайте ваш обед.
Повар обругал Чарли за опоздание и, наклонив бак, шаркая по днищу черпаком, наполнил котелок жиденькой баландой почти доверху, добавил туда две ложки пшенной каши — лопай, доходяга, рой веселым копытом землю...
Язь и Корень встретились снова. Почти одновременно вышли из уборной и оказались рядом у умывальника.
— Чарли чист. Но, видимо, склонен к наивным авантюрам.
— Я знаю. Приходил он ко мне. Все рассказал...
— Возможно, игра, все-таки? Тонкая, ажурная...
— Нет. Полностью доверяю.
— Сказал что-нибудь? Раскрылся?
— Да. Отчаянное дело. Даже голова кружится.
— Чувствую по тебе... А конкретней?
— Не могу, Корень.
— Ты что, спятил? Мне не доверяешь?
— Слово дал.
— Тогда, тогда... Тогда пошел ты с этим авантюристом, знаешь, куда?
— Пойду. Только вы передадите под мою команду Семена. Полностью. Чтобы никто другой его не касался.
— Копеечные заговорщики. Себя угробить решили, и Семена им подавай. Нет, этого не будет, брат.
— Дашь.
— Ты знаешь, это не я один решаю.
— Докажи им. Чего мы ждем, на что надеемся? Какие у нас планы? Конспирация, пароли, своей тени боимся. А каждый день люди гибнут.
— Не шуми, Язь.
— Передай комитету мою просьбу, требование, условие: я действую самостоятельно, Семен с завтрашнего дня полностью и беспрекословно подчиняется мне, в каждом бараке создается небольшая боевая группа из особо надежных людей, план Чарли раскрою тебе через две-три недели, когда все будет подготовлено. Чарли — нет, есть — Сокол.
— Тогда уж лучше — Соловей. Заворожил тебя своей песней...
— Пусть будет Соловей. Завтра жду решения комитета. Не согласитесь с моим требованием — уйду в секту к баптистам, тут есть такая, действует... У меня все.
— Не знал я, что ты, Язь, такой рисковый. Осторожничал...
— Ну, и трусом не был. Всему — время и мера.
— Добро. Завтра будешь знать наше решение. Я — за.
— Тогда разбежались. Я первый.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Охота на тигра"
Книги похожие на "Охота на тигра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Николай Далекий - Охота на тигра"
Отзывы читателей о книге "Охота на тигра", комментарии и мнения людей о произведении.