» » » » Аннет Клоу - Колдовское наваждение


Авторские права

Аннет Клоу - Колдовское наваждение

Здесь можно скачать бесплатно "Аннет Клоу - Колдовское наваждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Аннет Клоу - Колдовское наваждение
Рейтинг:
Название:
Колдовское наваждение
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2006
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдовское наваждение"

Описание и краткое содержание "Колдовское наваждение" читать бесплатно онлайн.



История любви Патриции и Эмиля разворачивается на фоне полыхающей в Соединенных Штатах гражданской войны. Счастье, благополучие и сама жизнь влюбленных поставлены на карту, и отстоять их они могут только вместе…






— Сегодня чудесный вечер!

— Добрый вечер, Полина, очень рада видеть тебя! — сказала Патриция, взяв свою подругу под локоть. — Я хочу тебя кое о чем спросить. Только что я видела чрезвычайно странного незнакомого человека, и мне хотелось узнать, кто он такой? Ты ведь знаешь всех в округе.

Полина поняла, что подругу очень заинтриговал этот незнакомец. На Патрицию это было непохоже. Она никогда прежде не интересовалась мужчинами. У нее всегда было так много поклонников, что она не придавала им никакого значения, как избалованное дитя не придает значения своим многочисленным игрушкам.

— О ком ты говоришь? — прошептала Полина.

— Да о том смуглом человеке, что беседует с Перри Маленсо у дальней стены. Ты знаешь его? — спросила она.

Полина прищурила глаза. Годы, проведенные за чтением, сделали свое дело — она плохо видела вдали.

— Не уверена, что знаю, — ответила Полина.

Патриция вздохнула. Она надеялась, что Полина, хорошо знавшая все старинные французские семьи, поможет установить личность незнакомца. И Патриция поняла, что, видимо, он был приезжим.

— Я подумала, что он, может быть, из бесчисленных кузенов Перри Маленсо, — сказала Патриция.

Полина присмотрелась к незнакомцу и произнесла:

— Нет, на Маленсо он непохож. У всех Маленсо очень характерные лица: продолговатые и крупные. Я не очень-то знаю всех из клана Батон Руж.

— И я тоже не всех знаю, — сказала Патриция, опять закусывая верхнюю губу.

— Но, погоди! — изумленно воскликнула Полина, поворачиваясь к Патриции. — Это ведь твой вечер! Неужели ты не знаешь, кто приглашен?

— Не знаю. И поэтому спрашиваю у тебя, кто же этот человек? Я его не приглашала!

— Патриция, мне кажется, что мы скоро все с тобой узнаем, — вдруг произнесла Полина. — Смотри, они направляются к нам.

У Патриции от волнения ком подкатил к горлу, и она едва подавила восклицание. С чего бы это? Она ведет себя так, как девчонка, впервые приглашенная на танец! И почему так взволновал ее этот человек? Девушке не пришлось долго рассуждать по этому поводу, так как двое мужчин уже были рядом с ними. Маленсо, как обычно, важно поклонился и сказал:

— Мисс Патриция, мисс Полина, вы что, скрываетесь здесь от своих многочисленных поклонников?

Патриция улыбнулась комплименту. Одновременно она чувствовала, как глаза незнакомца пристально рассматривают ее. У нее перехватило дыхание.

— Мисс Патриция, я надеюсь, что вы не подумаете обо мне дурно, — заговорил Перри. — Без вашего приглашения я привел на вечер своего друга, который очень хочет с вами познакомиться. Это капитан Клэй Феррис из Саванны.

Патриция от волнения опустила глаза и не могла ничего ответить, но тут ей на помощь поспешила Полина. Она мягко спросила у незнакомца:

— Скажите нам, капитан Феррис, что привело вас в Новый Орлеан?

— Да, действительно, капитан, что? — подхватила Патриция холодным тоном. — Полагаю, что военные действия идут гораздо севернее?

Ему ее замечание и тон показались дерзкими, но не оскорбительными, чего она добивалась. Пристально посмотрев на нее, офицер армии Конфедерации обольстительно улыбнулся и произнес:

— Как опытный солдат я помогаю здесь, в Новом Орлеане, укреплять защиту наших портов. И хотя я бы предпочел быть вместе с теми, кто в форме защищает Саванну и Чарльстон, но, если мы потеряем наши порты, мы потеряем все. Впрочем, вам, леди, не стоит брать в свою прелестную головку такие вещи.

Щеки Патриции вспыхнули румянцем, когда она услышала, каким тоном разговаривает с ней капитан. Она совсем не привыкла, что к ней обращаются так снисходительно. Выведенная из себя, она все же не собиралась уступать ему.

— Почему же не стоит брать в голову? — переспросила Патриция у Ферриса. — Уже более года длится блокада Нового Орлеана, и я должна знать, смогут ли защитники города обеспечить ему безопасность. А, вообще, мне кажется, что наши солдаты в Новом Орлеане совсем не нуждаются в помощи человека из Саванны.

На этот раз Патриция достигла цели. Черные глаза капитана Ферриса вспыхнули огнем, но он улыбнулся и ответил:

— Вы не совсем правильно меня поняли, мисс Патриция. Это мне нужна их помощь в укреплении портов. Новый Орлеан — большое препятствие для янки.

Перри подхватил слова капитана и сказал:

— Абсолютно правильно насчет Нового Орлеана. Только у нас, в Новом Орлеане, есть торпеды, каких вы больше нигде не встретите.

— Да, это самое современное оружие, — произнес Феррис и попытался перевести разговор в другое русло. — Не сомневаюсь, что мы наскучили дамам слишком серьезным разговором, — заметил он.

Маленсо весело рассмеялся:

— Ну, значит, ты совершенно не знаешь наших креольских красавиц. Они хорошо разбираются в военных действиях и очень этим интересуются. Да и как не знать, если отец Патриции изобрел эти самые торпеды, — сказал Перри.

Патриция осуждающим взглядом посмотрела на Перри.

Перри Маленсо сконфузился — не стоило на этом многолюдном балу и при Феррисе говорить о торпедах, которые считались секретным оружием.

— Да, капитан, — обратилась к нему Патриция, — мне приходится констатировать, что большая часть нашего разговора касалась блокады.

— Я думаю, что блокада — одна из причин, из-за которой южная торговля застопорилась, — сказал Феррис.

— А что, в других портах так же плохо обстоят дела? — поинтересовалась Полина.

— К сожалению, — ответил Феррис. — В Чарльстоне, Саванне, Уилмингтоне, Мобиле — везде такая же картина. Хлопок, сахарный тростник, рис, индиго — весь урожай гниет в портах, так как его невозможно вывезти, — пояснил он.

— А почему это происходит? — озабоченно спросила Патриция.

— Старый Аби плохо нас знает, если он думает, что сможет поставить Конфедерацию на колени, опустошив наши кошельки. Только им должно быть известно, что янки здесь умоются кровью, — произнес капитан.

— Пожалуйста, — сказал Перри, — расскажите-ка нам, капитан, как Юг собирается сражаться, если он не может финансировать свою армию и флот. Вы что, надеетесь на то, что Англия и Франция дадут нам ружья и пушки в обмен на посмертную славу?

— Звучит слишком пессимистично, не так ли, капитан? — вмешалась в разговор Патриция, хотя она прекрасно понимала, о чем шла речь.

Капитан Феррис улыбнулся.

— Не столь пессимистично, как реально, — пояснил он. — Мне бы хотелось заставить правительство обратить внимание на исключительную важность наших портовых городов. Победа в Вирджинии всем хорошо известна. Но мы нуждаемся в сильном флоте.

— Извините меня, — вдруг перебил их разговор чей-то голос. — Мисс Патриция, я думаю, что это мой танец.

Патриция подняла глаза и увидела перед собой Ричарда Хелмса. Он застыл на месте, а Патриция заглянула в свою танцевальную карточку.

Ей совсем не хотелось прерывать такой интересный разговор. Раньше она ограничивалась лишь легкой светской болтовней, и участвовать в таких серьезных беседах ей еще не приходилось.

Капитан Феррис холодно обратился к молодому человеку, стоявшему напротив Патриции:

— Боюсь, у вас ничего не получится, сэр. Мисс Колдуэлл уже пообещала этот танец мне.

Хелмс уставился на капитана с раскрытым ртом, а Патриция застыла в удивлении, когда капитан быстро шагнул к ней, взял ее за руку и повел на площадку для танцев.

— Как вам не стыдно? — прошипела она. — Это был танец мистера Хелмса, а поэтому я не буду танцевать с вами.

Но Феррис крепко держал ее в своих руках и все ближе подводил к площадке для танцев.

— Уже поздно, мисс, — твердо произнес капитан. — Вы ничего не сможете сделать. Лучше расслабьтесь и слушайте музыку.

Голубые глаза Патриции, казалось, метали громы и молнии.

— Я требую, капитан Феррис, верните меня сейчас же к моим друзьям. Вы самый самонадеянный человек, которых я когда-либо встречала. У меня абсолютно нет никакого желания танцевать с вами. Вы даже не спросили моего разрешения!

Лицо капитана озарила счастливая улыбка.

— Как же я мог попросить вас танцевать со мной? Вы весь вечер находитесь в окружении поклонников. Это мой единственный шанс остаться наедине с вами. И, кроме того, ваша танцевальная карта была моментально заполнена.

Патриции осталось только рассмеяться в ответ.

— Полагаю, что вы правы, — произнесла она. — Но ведь вы даже не были приглашены на вечер, — тут же съязвила Патриция.

Капитан Феррис искренне расхохотался.

— Но раз уж я здесь, то не сочту за великий грех украсть у ваших воздыхателей танец с вами!

Патриция не смогла не улыбнуться и сказала:

— Ну что ж, вы одержали победу, капитан.

Он был великолепным танцором, и порой Патриции казалось, что она парит в воздухе. Его руки крепко сжимали ее талию, и она через одежду чувствовала жар его ладоней. Еще ни один мужчина не производил на нее такого сильного впечатления и не заставлял ее сердце биться так учащенно. И не было еще в ее жизни такого джентльмена, от которого бы кругом шла голова! Капитан Феррис в танце все продвигался и продвигался к узким дверям, что вели на веранду, а когда музыка прекратилась, он быстро взял ее под руку и вывел из зала. Патриция почти не сопротивлялась своему партнеру. Они вышли на веранду и встали у перил. Она чувствовала, как он крепко держит ее за талию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдовское наваждение"

Книги похожие на "Колдовское наваждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Аннет Клоу

Аннет Клоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Аннет Клоу - Колдовское наваждение"

Отзывы читателей о книге "Колдовское наваждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.