» » » » Тина Лейтон - В поисках сокровища


Авторские права

Тина Лейтон - В поисках сокровища

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Лейтон - В поисках сокровища" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Лейтон - В поисках сокровища
Рейтинг:
Название:
В поисках сокровища
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В поисках сокровища"

Описание и краткое содержание "В поисках сокровища" читать бесплатно онлайн.



Они полюбили друг друга со всей искренностью, на которую способна только молодость. Но обстоятельства разлучили их.

И вот через пятнадцать лет они встречаются снова. Она — преуспевающий адвокат, он — владеет судостроительной компанией. За плечами у каждого из них неудавшийся семейный опыт. Но воспоминания о прошлом заставляют их по-новому осмыслить свою жизнь и вселяют в них надежду на возрождение былой любви. Но возможно ли это и не слишком ли поздно?..






— Да, мы с женой каждый год с тех пор проводили у них свой отпуск. У Гленна в Кейптауне прекрасный дом с большим садом. Моей Сандрелле там очень понравилось, и с Барбарой они быстро нашли общий язык, поскольку обе замечательные хозяйки. — Серджио вздохнул. — До сих пор не верится, что Барбара умерла. Совсем еще молодая женщина. А в этом году Гленн приехал по делам и поселился в отеле, хотя у нас довольно большой дом. — Он слегка нахмурился, видимо обиженный тем, что друг предпочел их дому отель, и немного помолчал. — Гленн Холландс самый порядочный человек из всех, кого я знаю, — вдруг заявил он решительно.

— Жена его была красивой? — неожиданно для себя спросила Джоанна.

— Красивой? Не знаю. — Серджио пожал плечами. — Она была очень доброжелательной и гостеприимной, совсем как итальянка.

Видимо, в устах Серджио это было наивысшей похвалой для женщины другой национальности.

Джоанна тепло улыбнулась ему.

— Она очень любила Гленна, — добавил он.

Джоанна испытала болезненный укол ревности, хотя какое она имела право ревновать, тем более к женщине, которой уже нет в живых. Значит, личная жизнь Гленна Холландса сложилась счастливо, чего нельзя сказать о ее личной жизни. Только не хватает мне расплакаться, подумала она. Торопиться на работу в этот день ей было не нужно, а дома никто не ждал, тем не менее она с озабоченным видом посмотрела на часы.

— О, мне уже пора вернуться к своим обязанностям, — бодрым голосом сообщила она Серджио. — Спасибо вам, все было чудесно. Давно так вкусно меня не кормили. — Она поднялась из-за стола.

— А как же десерт? И Гленн еще не вернулся, — растерянно произнес Серджио, тоже поспешно вставая.

Но в этот момент к их столику подошел Холландс.

— Как-нибудь в другой раз, сейчас времени нет, — оправдывалась Джоанна, вымученно улыбаясь. При виде Гленна ей снова захотелось плакать. — Полагаю, у вас все будет в порядке, мой друг, — покровительственным тоном сказала она своему клиенту и обернулась к Холландсу, который пристально смотрел на нее. — Прощайте, мистер Холландс, — с трудом произнесла она, — желаю вам удачи.

— Я провожу вас, — твердо заявил Гленн. — Вы ведь без машины.

— Возьми мою машину, — предложил Серджио. — Микаэль стоит справа за углом, на стоянке.

Кивнув на прощание Серджио, Джоанна быстрым шагом направилась к выходу. Следом за ней шел Холландс. Удивительно, какой чувствительностью обладает спина, думала Джоанна, ощущая его взгляд.

В машине они словно поменялись ролями. Теперь Гленн Холландс пытался вовлечь ее в разговор. Он задавал какие-то пустяковые вопросы, связанные с ее работой, на которые Джоанна отвечала односложно, потом принялся рассказывать забавный случай, приключившийся на охоте, когда Серджио приезжал к нему в отпуск. Сознание Джоанны, погруженное в мрачную бездну безысходного отчаяния, плохо воспринимало его рассказ. Натянуто улыбаясь, она делала вид, что внимательно слушает, но избегала смотреть Гленну в глаза. К счастью, она сумела продержаться до конца поездки.

Водитель Серджио доставил их туда, откуда они отъехали не более двух часов назад. Но как изменилось ее мироощущение за такой короткий отрезок времени! Сознание своего одиночества лишило Джоанну былой уверенности и спокойствия, которые столько лет защищали ее в этом далеко не безопасном мире. Оно пробило такую брешь в ее внутреннем мире, что, казалось, жить дальше так, как она жила до сих пор, невозможно. Из последних сил цепляясь за остатки былого чувства собственного достоинства, она быстро отняла свою руку, когда Холландс помогал ей выйти из машины.

— Мы еще увидимся? — негромко спросил он, не отходя от нее и не давая ей уйти.

— Кто знает, — каким-то чужим голосом ответила Джоанна, отворачиваясь. — Вы ведь завтра улетаете.

— Я могу еще задержаться, — поспешно сказал Гленн.

— Тогда приходите в пятницу на открытие выставки картин моего мужа, Алессандро Вителли, — пригласила Джоанна. — Бывшего мужа, — нехотя добавила она.

— Спасибо за приглашение. Я подумаю, — тихо произнес Гленн не сразу.

Расправив плечи, Джоанна медленно пошла в сторону стоянки к своей машине. Она так и не оглянулась, но по тому, как ей сразу стало холодно, поняла, что его больше нет рядом. Ей хотелось только одного — спрятаться от той безжалостной правды, которая погрузила во мрак ее душу в такой ослепительно солнечный апрельский день.


Надо что-то делать. Надо что-то делать, твердила себе Джоанна, бродя по своей квартире, которая показалась ей похожей на склеп. Иначе я сойду с ума. Документы из очередного дела, которые дожидались ее на письменном столе в кабинете, не смогли отвлечь ее от мыслей о Гленне.

Зачем я пригласила его на вернисаж Алессандро? Что меня толкнуло на это? Ревность к его счастливой жизни в течение этих пятнадцати лет? Как глупо! Того Гленна больше нет, и к этому факту теперь придется заново привыкнуть. Есть чужой мужчина с таким же именем. Как просто в теории, а на практике? Стоило ему приблизиться, как ее тело, молчавшее столько лет, вдруг снова заговорило на давно забытом языке любви.

Джоанна подошла к зеркалу, но увидела в нем не себя, а лицо того Гленна, из прошлого. Его короткие светлые волосы шевелил морской ветер, яркие голубые глаза, выделявшиеся на загорелом лице, смотрели на нее с веселой нежностью. Впрочем, он мало изменился, подумала Джоанна. Морщинки возле глаз у него были и тогда, в пятьдесят седьмом, а вот глубокие складки у рта, наверное, появились после смерти жены. Она подумала о его жене и на этот раз ничего не испытала, кроме тихой грусти и сострадания к переживаниям Гленна. Разве сейчас он менее несчастен, чем она? Как же можно было позволить себе так распуститься и позволить ему уйти? Жгучие слезы катились по ее щекам, но облегчения не приносили.

Чтобы смягчить горечь неизбывного страдания, Джоанна прошла в кабинет, сняла с шеи цепочку, на которой висел маленький ключик, и открыла им один из ящиков секретера. В конце концов, прошлого у нее никто отнять не в силах. Выложив из ящика несколько футляров с драгоценными украшениями, она достала из самой глубины небольшую старинную шкатулку из потемневшего серебра. Вернула футляры на место, задвинула ящик, а шкатулку понесла в гостиную, где, забравшись с ногами в широкое кресло, открыла ее. Вот где скрывался молчаливый свидетель ее короткого счастья. Джоанна бережно достала простое на вид золотое кольцо с вкраплениями крошечных бриллиантов и надела на тот палец, на который когда-то надел его Гленн.

— Теперь мы обручены, — серьезно, с несвойственной ему торжественностью, сказал тогда он. — И только смерть разлучит нас.

Сказано было за день до гибели яхты и всех, как она думала, кто отправился на ней за сокровищами. Где теперь столь вожделенные Кейджем и Уилсоном золотые слитки? Покоятся все вместе на дне океана. Но, как выяснилось, с Гленном ее разлучила не смерть, а жизнь. Что она значила для него? Тогда Джоанна не задумываясь поверила его словам. Хотя чему не поверишь в семнадцать лет, когда ты впервые любишь мужчину и надеешься на счастливое будущее? Если бы Гленн Холландс действительно полюбил ее тогда, он сумел бы разыскать ее. Правда, через три месяца ей пришлось покинуть Италию, она уехала к тетке в Америку, где получила образование. Спасибо старому Луиджи, это он выделил ей первую часть денег за драгоценности, найденные в тоннеле. Когда она уезжала, еще не все драгоценности были реализованы. Предполагалось, что все вырученные за них средства войдут в неофициальный фонд помощи семьям бывших партизан, члены которых дадут клятву сохранить в тайне источник полученных средств. Сама Джоанна была в таком состоянии, что долго не могла рассказать о гибели Гленна и двух его спутников старому Луиджи, который пытался расспросить ее, почему она вернулась на бандитском катере. Она долго ничего не говорила о том, что с ней произошло, и своему другу Алессандро. Более опытный — он был старше ее на восемь лет, — Алессандро, видимо, сам догадался, что она переживает душевный надлом, поэтому старался проводить с ней как можно больше времени, задавая при этом как можно меньше вопросов. С этой целью он, вероятно, и предложил нарисовать ее портрет. Джоанна покорно сидела у окна его маленькой мастерской в мансарде старого дома, позируя ему, и смотрела на голые ветви миндаля, сплошь усыпанные бело-розовыми цветами. В комнату залетал с ветром их острый аромат. Ей казалось, что у смерти именно такой ядовитый запах. Мысли о смерти преследовали ее тогда постоянно. Луиджи, напуганный состоянием Джоанны, винил во всем себя.

Джоанна избегала встреч с бывшими друзьями, чреватых разговорами о Гленне, и вскоре, обвенчавшись с Алессандро, уехала из Савоны в Рим, где новоиспеченный муж посадил ее в самолет, вылетавший в Нью-Йорк. Поэтому свой портрет, который Алессандро закончил уже после ее отъезда, она увидела только спустя три года. Вероятно, благодаря любви и состраданию, которые он тогда испытывал к ней, молодому влюбленному художнику удалось выразить в портрете девушки всю глубину пережитой ею трагедии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В поисках сокровища"

Книги похожие на "В поисках сокровища" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Лейтон

Тина Лейтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Лейтон - В поисках сокровища"

Отзывы читателей о книге "В поисках сокровища", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.