» » » » Виталий Полосухин - Черный зверь


Авторские права

Виталий Полосухин - Черный зверь

Здесь можно скачать бесплатно "Виталий Полосухин - Черный зверь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виталий Полосухин - Черный зверь
Рейтинг:
Название:
Черный зверь
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-237-00449-0/5-17-003289-7/5-17-010363-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный зверь"

Описание и краткое содержание "Черный зверь" читать бесплатно онлайн.



Он — ВАМПИР, охотник. Кому ж, как не вампиру, и охотиться на вампиров, преступивших Закон? Кому ж, как не вампиру, и выполнять заказы таинственного всемогущего Навигатора?

Цепь — есть. Заказ — есть. Отсчет пошел…

А вот — каково вампиру снова и снова убивать СВОИХ? Это не интересно — НИКОМУ.






— Посиди со мной здесь, рядом…

— Конечно, — тихо ответила она, и я почувствовал ее руку на своем лбу. Теплую нежную руку.

Мне снился странный сон. Усталый тускло-желтый свет настольной лампы, не знавшей, что такое электричество, ста-оая книга с толстыми тяжелыми страницами на деревянном столе, незнакомый дом. За окнами в обрамлении бархатных темно-фиолетовых портьер картина медленно падающего снега на черном холсте ночи.

Я будто бы проснулся в этом доме от боя больших напольных часов. Двенадцать ударов, с натужным гудением пружин, словно механический великан, бьющий молотом по гонгу разводит свои стальные плечи для нового удара. Когда затих двенадцатый удар, эхо продолжило считать несуществующие часы. Я сидел в высоком жестком кресле, слушал знаки ложного времени, которые своим глухим и мерным ритмом сливались с ударами моего пульса.

Приступ вьюги в трубе оживил пламя камина, и темный красный свет его пламени вдруг вытянул мою тень к самой двери, словно приглашая открыть дверь и впустить время, которое стучится в мой дом.

Я наклонился над старой книгой, лежавшей на столе. Эти мудрые страницы знали ответы на все вопросы. Кроме одно-го-единственного ответа на тот вопрос, который завяз у меня под сердцем, заставляя сидеть ночами в этом кресле. Как унять мою печаль по Настеньке, как забыть о ней?

Вдруг мне показалось, что зашуршали портьеры на окнах, одна из них упала, скрыв половину окна, как будто тень, промелькнувшая за окном, не хотела, чтобы я заметил ее раньше времени. Неясный ужас медленно поднял меня из кресла, и в вернувшейся тишине я снова различил стуки, Мне показалось, что стучит мое сердце. Но ведь сердце не стучит так равнодушно? Может быть, это гость? Странный ночной гость, из темноты и снега или из плоти и крови.;

Гость, и больше ничего.

Я подошел к двери и открыл ее. Холодная снежная пощечина мгновенно ослепила меня, и я, не видя того, кто стоял на пороге, смущенно пробормотал:

— Извините, друг, я, кажется, задремал… Прощу прощения, что невольно заставил вас ждать на этом жутком холоде. Проходите, станьте моим гостем.

Я отошел в сторону и открыл глаза. Пусто. На пороге никого не было. И от этого острого Сознания одиночества мне стало так больно, что я шагнул в ночную стужу и закричал:

— Ну, кто же ты?! Выйди, довольно надо мной издеваться!

Вьюга притихла. Я стоял, не чувствуя холода, в ожидании ответа. И из темноты донеслось:

— Настенька!..

Я вздрогнул от внезапной вспышки надежды, но в следующую секунду понял: это я сам. Я нечаянно прошептал ее имя, и, отраженный темнотой, мой голос вернулся ко мне.

Я вернулся в дом, и вьюга, продолжившая свой танец, презрительно захлопнула дверь за моей спиной.

Но стук раздался снова. Тот же самый стук, то ли сердца, то ли времени, то ли таинственного гостя, который играет с моим страхом. Только шел этот стук теперь не из-за двери, а от окна.

Я быстро подошел к окну и распахнул створки, примороженные друг к другу снаружи. И вдруг кусок тьмы бросился на меня, заставив отпрыгнуть в сторону и закрыть лицо руками.

Это был ворон. Он медленно плыл в воздухе, словно его тяжелые черные крылья не признавали земного притяжения, и опустился на бюст Афины, стоявшей у стены рядом со шторой. Ворон бросил на меня взгляд, как будто просил меня закрыть окно, и принялся огромным клювом сбрасывать с матовых перьев жемчужинки растаявшего снега.

Этот взгляд прогнал и одиночество и страх и неожиданно развеселил меня. Я закрыл окно и, повернувшись к старой птице, шутливо обратился к ней:

— Ну, здравствуй, приятель. Раз уж ты зашел… прости, залетел, неплохо было бы представиться. Мне почему-то кажется, что ты умеешь разговаривать. Как тебя зовут?

Ворон снова взглянул мне в глаза и протяжно каркнул. Я вздрогнул. Неужели этот ворон понимает человеческую речь? Или это мне нужно, чтобы хотя бы он поговорил со мной… Мне показалось, что его карк очень похож на английское слово «nevermore». Господи, что же это за имя для птицы? Но здесь, сейчас, я был рад кому угодно. Даже ворону с кличкой Nevermore.

Ворон замер на бюсте, не спуская с меня взгляд, в котором я, казалось, увидел жалость. Он сидел так, будто собирался остаться здесь навсегда.

— Но ведь это не так, — прошептал я. — Я давно одинок. Все проходит. Дружба, любовь, надежда. Уйдешь и ты.

— Nevermore! — каркнул ворон, и я снова вздрогнул. Невозможно было ошибиться, мне не послышалось странное созвучие с английской речью. И я подумал, что эта птица протянула ниточку между мной и ее прежним хозяином, может быть, так же как и я, искавшим ответ на свою печаль по потерянной любви. И может быть, это и есть ответ на этот вопрос?

Что ж, теперь мне есть с кем разделить свое одиночество. Эта птица намного старше меня, она многое видела в жизни и многое знает. Я придвинул кресло от стола поближе к окну и сел напротив бюста. Это кресло… Это было то самое кресло, в котором застрелилась Настенька. И там, под моим затылком расплылось на обивке пятно се крови.

Передо мной снова встала та сцена. Пистолет, падающий в мои окровавленные руки, лицо, которого не стало, и тепло, медленно уходящее из ее тела, обнимаемого моими руками. Забуду ли я когда-нибудь об этом?

— Забуду ли я когда-нибудь об этом?.. — закрыв глаза, прошептал я.

— Nevermore! — крикнул мне в ответ ворон.

— Да что же это! — воскликнул я. — Зачем ты говоришь мне это?! Ты не друг вовсе, ты — мучитель, черная душа! Скажи, избавлюсь ли я когда-нибудь от этой муки?! Забуду ли я ее?!

— Nevermore! — каркнул ворон и захлопал крыльями. Я словно обезумел от этого крика. Скрещивая свой исступленный взгляд с его сверкающими глазами, я продолжал требовать от него ответов, не веря, что его клюв хрипло проклинает мою никчемную жизнь одним заученным навсегда словом:

— Если есть Бог на свете и мою грешницу искупила моя любовь, встретятся ли наши души там, где мы сможем снова обнять друг друга? Ответь, и я сделаю последний шаг в вечность! Суждено ли нам встретиться там?

— Nevermore!

Я не выдержал. Я не мог принять такого ответа. Я бросился к окну, раскрыл его и крикнул ворону:

— Убирайся прочь! Я предпочту свое одиночество твоей компании, лживая птица! Оставь мне мою последнюю надежду! Уходи, растворись с ветром и тьмой, исчезни, чтобы я навсегда забыл о тебе!

— Nevermore! — тихо отозвался ворон и отвел взгляд.

Я проснулся. Лицо Лизы в полутьме было надо мной.

— Что ты делаешь? — испуганно спросил я.

— Ты плакал во сне… — Она показала носовой платок, который держала в руке. — Не хотела тебя будить. Когда человек плачет во сне, значит, он видит далеких, но любимых людей.

Я посмотрел ей в глаза — в них отражалась луна за окном, не задернутым шторами. Я смотрел, смотрел… Приподнялся и поцеловал ее в губы. Этот поцелуй не знаю что сделал со мной. Но теперь я все понимал и отдавал себе отчет в том, что происходит. Я хотел этого. Я обнял ее — Лиза покачала головой. Я остановился, но она просто вынула иглу капельницы и прижала ранку пластырем. И в следующую секунду мы уже целовались без памяти.

Не знаю, была ли это самая лучшая ночь в моей жизни, Если я скажу, что она была совершенно особенной, то придется объяснять, в чем эта особенность заключалась. А этого-то я как раз сделать не смогу.

Я понимал, что это не любовь — я знаю, что такое секс без любви. Just sex, как говорят американцы. Но это был особенный just sex. Сейчас скажу пошлую фразу: Лиза была богиня в постели. А для меня это было блаженство вперемешку со страхом. Я в тот момент забыл обо всем, но этот страх, не ее даже, а ее непонятной сущности, не покидал меня. Я не знал, с кем занимаюсь сексом. И когда все кончилось, я не выдержал:

— Скажи… Ты… вампир?

Я услышал, как Лиза тихонько засмеялась:

— А ты веришь во все эти сказки про вампиров? Ну так я тебе скажу, что все это ерунда. Хочешь проверить, тащи чеснок — съем, сколько захочешь. Я просто больной человек. Человек, понимаешь? А в сказки не верь. Ни единому слову. Чепуха все это. И ко мне не имеет ни малейшего отношения.


Когда мундиры часовых совсем скрылись за деревьями, Роман опустил ремешок кивера и, нервно сжав повод, пришпорил коня. Умный скакун, словно чувствуя напряжение хозяина, не заставил повторять дважды и перешел на галоп. Но Роман, даже после этого с трудом сдерживаясь, чтобы не подгонять коня, постанывал от нетерпения, закусив губу. Пять верст между мелькающих вдоль лесной тропы деревьев конь покрыл за считанные минуты. Когда тропа неожиданно разошлась в стороны и превратилась в поляну, Роман дернул повод, так что конь резко замедлил бег, коротко заржал и встал на дыбы.

Стройный молодой человек в юнкерском мундире, видимо, ждавший Романа, бросился к разгоряченной лошади. Роман уже спрыгивал на траву, срывая с головы кивер и швыряя его в сторону. Он схватил молодого юнкера на руки, крепко обнял и страстно поцеловал в губы. Поцелуй этот длился долго, и красноречиво сомкнутые длинные ресницы юноши не желали его прерывания. Но Роман, отняв губы, прижал его светловолосую голову к своей груди. Удивительно нежные черты лица молодого человека имели то выражение, которое свойственно всем влюбленным во время долгожданного, но короткого свидания: лоб, губы, уголки глаз искажаются нетерпеливой страстью, и ясно — сдерживать ее бесполезно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный зверь"

Книги похожие на "Черный зверь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виталий Полосухин

Виталий Полосухин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виталий Полосухин - Черный зверь"

Отзывы читателей о книге "Черный зверь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.