» » » » Салли Маккензи - Без ума от виконта


Авторские права

Салли Маккензи - Без ума от виконта

Здесь можно купить и скачать "Салли Маккензи - Без ума от виконта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Салли Маккензи - Без ума от виконта
Рейтинг:
Название:
Без ума от виконта
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-271-4374
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Без ума от виконта"

Описание и краткое содержание "Без ума от виконта" читать бесплатно онлайн.



Чудовищный скандал потряс родовую усадьбу.

Леди Джейн Паркер-Рот вступила в схватку с виконтом Эдмундом, которого приняла за грабителя!

В пылу сражения они разбили уникальную античную статую, чем вызвали к себе интерес неутомимых лондонских сплетниц, а главное, ухитрились влюбиться друг в друга до безумия.

Так начинается удивительная история, полная веселых и опасных приключений и, конечно же, пыткой, головокружительной страсти…


Перевод: Е. Пчелкина






— Понять не могу, с чего это они бросились к нам?

Быть может, он ошибся и эта парочка ищет только Стивена?.. Моттон бросил взгляд на пальмы. Стивен исчез из виду — вероятно, облегчает карманы каких-нибудь пэров в карточном салоне… Но обе дамы стояли на прежнем месте и возбужденно о чем-то спорили, прикрывая губы веерами, а их глаза…

Проклятие! Они наблюдают за Моттоном, готовые улучить момент, когда танец кончится. Теперь ему надо увернуться не только от тетушек, но и от гарпий. Может, пришел его черед спрятаться среди зарослей?

Начать разговор на эту тему…

— Почему вы оказались под пальмами вместе с Маусом?

Джейн посмотрела на него весьма сердито.

— Я вовсе не была там с Маусом!

— Нет?

— Нет.

— Мисс Паркер-Рот, вы разговаривали с ним, когда я подошел.

— Да, верно, но это вовсе не значит, что я отправилась туда с ним! — Лорд Моттон выглядел до крайности раздраженным. Брови вздернуты, рот искривился, словно он только что раскусил ломтик лимона. — Я была там одна, а он просто подошел и заговорил со мной.

— О рисунках Кларенса?

— Д-да. — Джейн так сосредоточилась на леди Ленден и леди Таркингтон, что напрочь забыла о Маусе. А разговор с ним оказался очень странным. Наиболее странным был тот факт, что он вообще состоялся. Джейн не помнила, чтоб за все свои сезоны они с Маусом обменялись чем-то более продолжительным, нежели самое короткое приветствие. А на втором месте по необычности был сам сюжет разговора. — Я думаю, что Маус узнал о рисунке Кларенса. Как вы считаете, откуда он мог об этом узнать?

— Вот в чем вопрос… — Моттон снова нахмурился. — Или один из вопросов. — Он изящно повернулся в танце. — Однако, может быть, самое важное заключается в том, почему он, а также, возможно, леди Ленден и леди Таркингтон настолько заинтересованы в этом?

— Да.

Джейн задумалась над этими вопросами, вернее, попыталась задуматься. Ей очень трудно было сосредоточиться на чем бы то ни было, кроме лорда Моттона. Он находился так близко от нее, совсем рядом, она видела даже крошечные насмешливые морщинки возле глаз и в уголках губ. Она была окутана его запахом и сделала глубокий вдох, чтобы вобрать этот аромат в свои легкие.

Музыка звучала вокруг нее во всем своем волшебном очаровании. Она и лорд Моттон двигались вместе легко и гармонично, а прикосновение его ладони к ее спине и успокаивало, и в то же время будоражило Джейн. Ей так хотелось, чтобы вальс никогда не кончался, но, увы, он кончится очень скоро.

— Чем вы теперь предполагаете заняться, милорд? Мы должны что-то предпринять. Я не забыла об опасности, которая угрожает мисс Барнетт.

Он привлек ее немного ближе к себе. С нежностью.

— Я не столько сосредоточен на опасности, которая угрожает мисс Барнетт, сколько на той, которая угрожает вам, мисс Паркер-Рот. Вы должны быть очень осторожной.

— В самом деле?

Холодная струя тревоги пронизала тепло, которым окутывала ее забота виконта.

— Да. И я намерен поговорить о создавшемся положении с вашим братом.

Ее брат не из тех, от кого можно было ожидать помощи.

— Стивен уезжает в Исландию и не может изменить свои планы чуть ли не накануне отъезда. Слишком много соглашений уже заключено.

— Мне это известно. Я уверен, что он согласится доверить мне заботу о вас и, разумеется, о вашей матери.

— Ох!

Джейн охватило бурное возбуждение. Что бы такое все это могло значить? Но как минимум ей следует ожидать от лорда Моттона еще очень многого.

Джейн прикусила щеку, чтобы не заулыбаться во весь рот.

Моттон закружился с ней в последнем туре вальса. Едва музыка умолкла, Джейн поспешила окинуть взглядом бальный зал. Леди Ленден и леди Таркингтон откровенно глазели на нее. Джейн постаралась удержаться от усмешки.

Ей бы ужасно хотелось узнать, изображены ли они на рисунке Кларенса.

— Не собираетесь ли вы сегодня ночью поискать другую часть рисунка Кларенса, милорд?

Лорд Моттон кивнул:

— Собираюсь. Вы ведь слышали, Стивен сказал, что Кларенс нарисовал какое-то растение. Как только я отведу вас к вашей матери…

Джейн схватила лорда Моттона за рукав.

— Ох нет! Вы не должны отделываться от меня таким способом. Я пойду с вами.

— Но, мисс Паркер-Рот…

— Я вам пригожусь, милорд. Как еще вы собираетесь отыскать эту самую Magnolia grandiflora? — Она улыбнулась. Теперь он у нее в руках. — Я, может, и не такой знаток растений, как Стивен и Джон, но не могла же я жить в одном с ними доме и не усвоить некоторых основных понятий!

Лорд Моттон хмыкнул и заявил:

— Я не нуждаюсь в вашей помощи, мисс Паркер-Рот. Я могу найти растение сам. Как сказал ваш брат, Кларенс все на своих рисунках изображал в мельчайших подробностях.

Она в конце концов отпустила бы этого самонадеянного человека блуждать по саду хоть целую ночь, но леди Ленден и леди Таркингтон знали чего хотят. Если бы Моттон удалился в темноту в одиночестве, то один он пробыл бы там недолго.

— Это был бы отличный план, лорд Моттон, если бы не тот факт, что Magnolia grandiflora не зацветет раньше, чем через месяц или даже через два.

— Ох! — Огорченное выражение на физиономии у Моттона выглядело почти комичным. — Понятно. Ладно, в таком случае я пригляжусь к листьям. Ведь их Кларенс тоже нарисовал.

— Милорд, в саду темно, а нетренированному глазу многие листья кажутся одинаковыми. И кроме того, вы не можете настолько не быть рыцарем, чтобы оставить меня на милость этим двум старым ведьмам.

— Что? — Он посмотрел в ту сторону, куда указывала Джейн. Леди Ленден и леди Таркингтон находились теперь не далее чем в двадцати ярдах от них.

— К тому же вряд ли вы захотели бы, чтобы, обнаружив, что вы в одиночку, без всякой защиты отправились в парк, эта парочка явилась туда с целью придать вам побольше храбрости.

Он рассмеялся:

— Совершенно верно. Победа за вами, мисс Паркер-Рот. Идемте!

Он взял ее под руку, и они вышли в темноту.

Глава 5

Моттон оглядел террасу. В пределах видимости находилось всего несколько парочек, и все они настолько были поглощены разговорами между собой, что им явно не было никакого дела ни до Моттона, ни до его спутницы. Отлично.

Особенно хорошо то, что мисс Паркер-Рот не считает нужным прибегать к каким-либо хитростям и уловкам. Она прямиком направилась к лестнице, которая вела в парк, увлекая Моттона за собой примерно так же, как охотничья собака на поводке увлекает хозяина к тому месту, где скрывается преследуемая дичь.

Виконт остановил Джейн, удерживая за руку, и проговорил ей в самое ухо:

— Помедленней. Нам нежелательно привлекать к себе внимание кого-нибудь из особо любопытствующих, которому вдруг захотелось бы узнать, что такое мы намерены найти в зарослях… или чем заняться.

Джейн охнула, остановилась, с испуганным видом присмотрелась к тем, кто присутствовал на террасе.

Из нее мог бы получиться опасный шпион. Моттон слегка подтолкнул ее к балюстраде. Там они могли немного постоять и взглянуть на парк сверху до того, как спуститься по лестнице и начать обход с одной из дорожек. Насколько Моттон мог судить, другие парочки пока не проявляли интереса к их с Джейн поведению, но, пожалуй, стоило несколько минут постоять и поболтать, чтобы стороннее любопытство окончательно угасло, если оно и было.

К несчастью, ничего нельзя было поделать с тем любопытством, которое поступок Моттона несомненно пробудил в бальном зале. Тетушки и не в меру охочие блюстители светских приличий, вероятно, уже вовсю принялись судачить о его уходе из зала вместе с мисс Паркер-Рот. Собственно говоря, ничего скандального и не было в том, что кто-нибудь удалялся из душного и многолюдного зала на террасу, чтобы передохнуть немного или даже прогуляться по дорожкам в парке, наслаждаясь вечерней прохладой и чистым воздухом.

После нынешнего вечера он станет соблюдать дистанцию между собой и мисс Паркер-Рот до тех пор, пока не умолкнут сплетни.

Его желудок и еще один орган при этой мысли пришли в упадок.

Он со злостью взглянул на каменную ограду.

Будь оно проклято, что это с ним происходит? Он никогда еще не реагировал подобным образом на женщину, по крайней мере со времен своей ранней молодости. Единственный орган, который нуждается в стимуляции, — это его мозги, его бедные, заблудшие мозги. Налицо загадка, которую необходимо разгадать, а учитывая то обстоятельство, что художественными произведениями Кларенса интересуется целая группа людей, разгадка имеет серьезное значение. И непозволительно тратить время на попытки соблазнить женщину, которая находится сейчас рядом с ним.

— Magnolia grandiflora находится вон там, — произнесла Джейн, указывая налево. — Отсюда вам ее не увидеть, но если вы пойдете вот по этой дорожке, вы на нее наткнетесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Без ума от виконта"

Книги похожие на "Без ума от виконта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Салли Маккензи

Салли Маккензи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Салли Маккензи - Без ума от виконта"

Отзывы читателей о книге "Без ума от виконта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.