» » » » Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке


Авторские права

Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке

Здесь можно скачать бесплатно "Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Птичка на тонкой ветке
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Птичка на тонкой ветке"

Описание и краткое содержание "Птичка на тонкой ветке" читать бесплатно онлайн.








Я - не завоеватель..."

Всё это время я без устали перетаскивал к костру сухие ветки и стволы, приносимые из темноты неутомимым Тинчем.

- А она мне отвечает... - услышал я голос де Борна.

"Сеньор!

Быть может, Вам не в такт,

Ответить мне придётся так:

Вольно Вам, постучавши в дом,

Просить неведомо о чём,

Лукавя искренне притом,

Строку с строкой слагая...

И тут же - в дальние края?

Причём здесь воля Короля?

Вы - как дитя, что, нашаля,

Из дому убегает.

Вам сердце молвит: "не молчи!"?

"Ищи слова, ищи ключи,

И рифмы, точны как мечи,

И слоги - пламена в ночи..."

(О Вас ещё расскажут!),

Ваш яркий стиль - победный горн!..

Мой Бог!

Так это Вы, де Борн,

Чьи словеса горьки как тёрн

И точно так же вяжут?

Ах, наноситель горьких ран,

Наивозвышенный Бертран,

Чей язычище как таран

Язвит мои ворота!

Что за слова Вы пели мне

При той, при глупой, при луне?

Осталась я сыта вполне,

И повторенья их - вдвойне

Не хочется чего-то.

Как благородно пылки Вы!

Как избегаете молвы!

Как Вы честны, как Вы правы,

Как праведна дорога!

Ко мне ж... повадился, увы,

Один виконт без головы,

Ах, не блистает он, как Вы

Изысканностью слога.

Из тех он, кто в слепом бреду,

Весенним соловьём в саду

Готовит яды на меду,

Кому в аду сковороду

Назначат не от Бога...

Он замешает на ходу

Посконных слов белиберду...

(Вам хватит рифм на это "ду"?)

Шепнёт он мне: "Пойдём?.."

Пойду.

Нам надо так немного.

И - не судите строго..."

- Кому это "ему"? - спросил Тинч, выходя к костру. - Пожалуй, довольно, Леонтий. До утра дров точно хватит, а там... поглядим по обстановке. Уф!..

Мы присели к огню. Сладкий, дурманящий запах мяса со специями тянулся от костра.

- Да ты, прекрасный сэр, оказывается, мастер не только вирши складывать! - с радостью удивился Тинч.

- Олений бок с зеленью, - прищёлкнул языком молодой рыцарь. - А еще половина бурдюка с прекраснейшим басконским.

- Скажи, Бертран, - спросил его Тинч, присаживаясь и протягивая к огню ладони. - А эта... твоя Гвискарда... я не понял. Твоё послание и учтиво, и не навязывает ей никаких обязательств. Она же отвечает тебе столь невежливо...

- Это не она отвечает, - объяснил сэр Бертран. - Это я, за неё отвечаю сам себе.

- То есть, как?

- Видите ли, друзья мои. На самом деле (не враньё!) я не видал, друзья, её, и даже на портрете. Хотя, конечно, верьте мне, я с вами искренен вполне, прекрасней этой пэри мне не отыскать на свете.

Он никак не мог расстаться со своими рифмами.

- Хм... А как же... Ну-ка, ну-ка. Какова она, хотя бы внешне?

С этими словами Тинч вынул из кармана плаща самый настоящий журналистский блокнот и карандаш:

- Её лицо?

- М-м-м... У нее, должно быть, прямой красивый нос...

- Женщина для тебя начинается с носа. Так. Высокий лоб? Огромные голубые глаза?

- Тонкие властные губы... Ими она отдаёт приказы своим верным слугам...

- Разумеется. Само лицо её... круглое или вытянутое, черты его изысканно тонки или приятно округлы?

- Тинчес! - настало время вмешаться мне. - Видишь ли, для его эпохи считается вовсе не обязательным знать в лицо предмет своей любви. И наоборот, преодоление всяческих препятствий, в том числе своих предубеждений, считается подвигом.

- Великолепно! Великолепно! - рассмеялся Тинч, закрывая и пряча блокнот. - Стало быть, у нашего костра собралась замечательная компания: чокнутый художник, чокнутый писатель и не менее чокнутый поэт! Потом появится чокнутый редактор и все мы станем основателями журнала "Вестник Тёмного Царства"... Только, кто же будет нашим читателем?

И вдруг как будто смутный гул прошёл по лесу, словно зазвенели сотни, нет, тысячи голосов... Нетопыри появились среди веток и - пропали так же сразу, как возникли.

- Странно. Ветра нет... - впервые по-настоящему удивился Тинч. - А впрочем! Нам остаётся приобщить нашего хозяина (ведь мы оба отныне, вроде бы, его оруженосцы!) к нашему замечательному обществу. Отглотни-ка, сэр рыцарь! Да не забудь заветное желание!

- И оно... действительно исполнится? - засомневался де Борн. - Простите, но... не чаша ли это Святого Грааля?

- Боишься - можешь не пить, - развёл руками Тинч.

- Тогда... я загадаю такое желание... - рыцарь приподнялся со своего места. - Я... Я желаю, чтобы предо мной немедленно предстала наипрекраснейшая женщина в мире, наипрекраснейшая во все века, и времена, и народы... И... И ещё желаю, чтобы мы с нею...

- Да ты пей, пей, - поторопил его Тинч. - Одно желание!

На это сэр Бертран мотнул головою, прифыркнул как боевой конь и сделал глоток из злосчастной фляги...

- Быр! Крепота, однако! - сказал он. - Помню, как однажды, это было после сражения при Арсуре, мы с сэром Ульрихом...

Шум прошёл по ночному лесу. Ветра не было, только шум и шелест сухих прошлогодних листьев. И шелест этот неотвратимо приближался...

Она приближалась к нашему костру, отгибая ветви и раздвигая кустарник, неотвратимая и гордая, закинув за плечи россыпи иссиня-чёрных, искрящихся отсветами костра волос. Глаза её, синие, сверкающие как небо... и т.д.

Её копыта мягко, мягко, очень мягко ступали по опавшей листве.

И здесь мы, так и быть, поведём своё повествование от лица непосредственно автора...

Глава 4 - Кое-что о жизни кентавров

Иоланта:

Ну, что же? Где твои цветы?

(С тоской и недоумением.)

О рыцарь, рыцарь, где же ты?

"Иоланта", либретто М.И. Чайковского по драме Г. Герца

1

Вначале им показалось, что из темноты выходит просто очень высокая, красивая... нет-нет - необыкновенно красивая женщина. Блеснул металлом обод, скреплявший волосы, и расшитый золотом широкий пояс на кожаном, с металлическими заклёпками переднике, тёмно-вишнёвое платье из-под которого спускалось почти до самых бабок и рассыпалось складками по спине. Поверх её одеяний был накинут просторный серый плащ, стянутый золотой застёжкою у горла. Малиновая, с кистями попона прикрывала конскую спину и серый в яблоках круп...

Склоняя гордую голову на лебединой шее, кентавриха подошла вначале к Тинчу, который, не сводя с неё глаз, стоял, опираясь на посох.

- Эвоэ!.. Ассамато Величава! - сказала она нежным колокольчиковым голосом.

- Как? Величава? - спросил Леонтий. - Грузинка? Гамарджоба, генацвале!

Кентавриха непонимающе заморгала глазами.

- Меня зовут Тинч, - представился молодой тагркоссец.

- Тин-ньч... - нежно протянула она. - Тымаль, чиквышед, шийизморя.

- Как, как? - не понял он.

- Айхого, ворила та-ак... - пояснила она задумчиво.

- Постой, постой! - сказал Леонтий. - Она разговаривает примерно как мы, только иначе скрепляет слова. И впридачу каким-то образом вычитывает обрывки наших воспоминаний... или цитат...

- Наверное, у кентавров так принято, - предположил Тинч.

- Мнен, равитсят, войподарок, - и Ассамато ловко выхватила из его руки посох Таргрека.

Мгновение все стояли в недоумении. Леонтий заметил:

- Однако, нахальства она тоже не лишена.

- Постой ты, тихо! - шепнул Тинч. - Там, среди узоров, есть изображение кентавра. Видишь, разглядывает. А посох я сделаю новый, в лесу полно орешника...

- Кабыябы, лацарица! - провозгласила кентавриха, обращаясь на сей раз к писателю.

- Ну, а мне что ей подарить? - спросил Леонтий. - Разве что это?

И протянул Ассамато пустую чашечку из-под кофе.

- Кубокпен, ныйнеза, бвенный!

И чашечка оказалась весьма кстати...

- Ябдля батюшки царя! - заявила кентавриха, приблизившись к Бертрану и склоняя перед ним пышные, пахнущие конским потом волосы. - Роди лабага тыря!

- Э! Э! Э-э! - слабо засопротивлялся тот, но отступать было некуда - мешало упавшее дерево.

- Она хочет сказать, что она знатного, царского рода! - перевёл Леонтий.

- Мне тоже... тоже ей что-то дарить? - прошептал несчастный рыцарь.

- Тебея самапо дарок! - со значением провозгласила Ассамато, потупливая и вновь широко открывая голубые очи, и опускаясь на колени всеми четырьмя нижними конечностями. - Акто менясю давызвал?.. А-ат-вечай!!! - добавила она.

Тут стало видно, что на спине её, там, где у лошадей полагается седло, приторочены сумки. В чехле угадывался самострел, два других объёмистых колчана были набиты стрелами и дротиками. Помимо этого, в арсенале Ассамато присутствовали два скрепленных вместе, окованных металлом посоха, набор хлыстов, короткий меч и свёрнутая в рулон кольчуга.

- Боевая дама! - уважительно сказал Леонтий.

- "Шведрусский колет, рубит, режет!" - Бойбар Абанов крикискрежет! - продекламировала Ассамато.

- Та-ак, а это вновь из Пушкина! - догадался писатель. - Правда, цитирует как дошкольница. Надо же. "Бойбар Абанов"...


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Птичка на тонкой ветке"

Книги похожие на "Птичка на тонкой ветке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Феликс Эльдемуров

Феликс Эльдемуров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Феликс Эльдемуров - Птичка на тонкой ветке"

Отзывы читателей о книге "Птичка на тонкой ветке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.