» » » » Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец!


Авторские права

Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец!

Здесь можно скачать бесплатно "Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец!
Рейтинг:
Название:
Будь осторожен, незнакомец!
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Будь осторожен, незнакомец!"

Описание и краткое содержание "Будь осторожен, незнакомец!" читать бесплатно онлайн.








— Я думаю, он много кого поразил, — кивнула Лорэйн.

Она открыла дверцу духовки и, досадливо фыркнув, вытащила форму с пирогом. Каттл одобрительно потянул носом и спросил:

— Для Барта?

— Да. — Лорэйн тяжело вздохнула. -Боюсь, немного пригорел.

Взяв горячую форму через тряпку, она перенесла ее на стол. Каттл, нахмурившись, в задумчивости уставился на пирог. Лорэйн вернулась к печи и принялась перемешивать жаркое в горшке.

— Съедите что-нибудь? — предложила она, глянув через плечо.

— Немного кофе, больше ничего не хочется, — пробормотал Каттл, все еще сосредоточенно разглядывая пирог. — Миссис Кит…

— Да, Джефф?

— Вы ведь не верите, что он виновен, правда?

— Конечно, нет! Тут, должно быть, что-то… подстроено!

— Вот и я так думаю, — кивнул Каттл.

Лорэйн налила две чашки кофе, поставила на стол и села напротив гостя. Каттл пробурчал что-то в знак благодарности, отпил немного, потом сказал:

— Его брат спас мне жизнь. Вы, я думаю, это помните?

— Да. Я помню.

— Мне бы хотелось сделать что-нибудь для Барта.

— Да, и мне тоже, — заверила его Лорэйн. — Но что мы можем сделать? Барт в тюрьме сидит…

Каттл провел кончиком языка по губам, вытер пот со лба рукавом сюртука, а потом протянул руку к пирогу.

— Есть… ох-хо… способ вытащить его оттуда, — пробормотал он.

Лорэйн наблюдала, пораженная его неожиданными действиями. Он взял нож, воткнул его в пирог сбоку и провел вдоль края формы.

— Найдется у вас пара тарелок? — спросил он.

Слишком заинтригованная происходящим, чтобы возражать, она сняла с полки две большие тарелки и поставила перед ним. Он поддел корочку пирога. Она снялась целиком, не треснув. Он осторожно отложил ее в сторону, наклонил форму и выгреб из нее мясную начинку на две тарелки.

— Обед для вас и для Дженни-Мей, — объяснил он, улыбаясь.

— Джефф, я все еще не понимаю, что вы…

— Сейчас поймете, — пообещал он и взял кухонное полотенце. Осторожно, стараясь не задеть прилипшие к форме части пирога, он протер ее изнутри.

— Я высчитал, — сказал он, сведя брови, — что места хватит.

— Для чего? — спросила она. — Вы что, задумали, чтоб я отнесла Барту револьвер, спрятанный в пироге?

Она спросила это в шутку, чтобы хоть немного рассеять подавленное состояние, владевшее ими обоими, — но Каттл в ответ решительно кивнул.

— А-га… Это довольно старомодная хитрость, но, думаю, она пройдет.

— Н-но… Джефф, это невозможно сделать! Как мы засунем в эту форму шестизарядный револьвер?

— Шестизарядный? — улыбнулся Каттл. — А кто тут хоть слово сказал о шестизарядном?

Он полез в карман сюртука и вытащил маленький пистолет — «Дерринджер», который отдал ему Барт Конниган, убив Джонни Макнилла.

— Если шериф обнаружит его, — предупредил он хладнокровно, — у нас с вами будут большие неприятности, миссис Кит. Что скажете? Рискнем? Я считаю Барта невиновным. Вы тоже. Но он не сможет это доказать, пока сидит у Дика в камере…

Лорэйн, как загипнотизированная, смотрела на маленький пистолет. Каттл какое-то время следил за ее лицом, а потом положил пистолет в форму и вернул на место корочку. Она была густо посыпана мукой, так что надрез заметить было трудно.

В проходе с тыльной стороны дома послышались легкие шаги.

— Дженни-Мей! — прошептала Лорэйн и схватила форму.

—. Мне все равно пора уже бежать, — пожал плечами парикмахер, поднимаясь на ноги. — Ну, ладно… я думаю, вы с девчушкой получите удовольствие от своего обеда… и, надеюсь, Барт — от своего.

Через некоторое время Лорэйн Кит надела шляпку и, выйдя из магазина, боковыми улицами отправилась к участку. Свернув в переулок, она вышла к крыльцу в тот момент, когда Хэл Симс покинул участок и зашагал к заведению «Большой Анны Кистри». Не желая, чтобы помощник шерифа заметил ее, она оставалась в переулке до тех пор, пока он не скрылся из виду. Потом, с колотящимся сердцем, поднялась по ступенькам и вошла в открытую дверь. Дик Эмерик, который сидел за столом, сгорбившись и попыхивая сигареткой, приветливо кивнул ей.

— Здравствуйте, миссис Кит. — Он потянул носом, грустно улыбнулся и встал. — Здорово пахнет. Хотел бы я, чтоб это для меня готовилось…

— Мне тоже этого хотелось бы, шериф Эмерик, — искренне сказала Лорэйн. — Вид у вас такой усталый… и голодный… и озабоченный…

— Усталый, голодный и озабоченный, — Эмерик покивал головой. — Очень точно вы это все назвали… Это для арестованного?

Лорэйн кивнула.

— Можно будет мне с ним повидаться?..

Шериф задумчиво оглядел ее, потом пожал плечами и направился к двери.

— Чего я понять не могу, — рассуждал он, отпирая дверь в тюремное отделение, — как эти убийцы ухитряются вызывать жалость у женщин. Такая очаровательная леди как вы — и стряпаете еду негоднику вроде Коннигана…

— Шериф Эмерик, — горячо перебила его Лорэйн, -далеко не все считают, что Барт — убийца. — И добавила с негодованием: — И, думаю, блюститель закона не должен именовать арестованного убийцей — задолго до решения суда.

Шериф потухшими глазами скользнул по ее лицу, потом по затянутой тканью корзинке у нее в руках.

— Может, стоило бы проверить, что там у вас, — пробормотал он.

— Может и стоило бы, — резко отозвалась Лорэйн.

Она поставила корзинку на стол. Эмерик приподнял ткань и заглянул внутрь.

— Да, хорошо пахнет, — еще раз сказал он. — Ну ладно, — я не вижу, чтоб вы тут спрятали шестизарядный револьвер.

— А как насчет ножа? — ехидно спросила Лорэйн.

Эмерик уложил ткань на место, и его морщинистое лицо стало грустным и немного обиженным.

— Миссис Кит, — проворчал он. — Мне приходится выполнять мои обязанности — даже когда это не доставляет мне удовольствия. Не надо, мне ведь и так нелегко…

— Да, конечно, — она виновато отвела глаза. — Простите, если я говорила слишком резко.

— Забудем об этом, — проворчал он и вернул ей корзинку.

Она прошла следом за ним в тюремное отделение. У двери камеры Барта он остановился и строго глянул на арестанта.

— Конниган, — буркнул Эмерик, — к вам пришли.

Барт повернул голову, увидел Лорэйн, озабоченно нахмурился и встал с койки.

— Не надо было вам сюда приходить, — сказал он, подходя к решетке.

— Я ненадолго… просто хотела повидать вас, — сказала с запинкой женщина.

— У вас ровно пять минут, мэм, — проворчал Эмерик. Он взял у нее корзинку и начал передавать то, что в ней было, через решетку. Барт принял все по очереди и сложил стопкой на маленькой табуретке.

— Варенье… ветчина… пирог — шериф нахмурился. — Бог ты мой, Конниган, надеюсь, вы должным образом оцените, что для вас делает миссис Кит.

— Конечно, конечно, — кивнул Барт. — Я очень ценю это.

Эмерик снова повторил, что Лорэйн может быть здесь только пять минут, и ушел в кабинет. Барт прижался к прутьям и, просунув руку, коснулся локтя Лорэйн.

— Я так боялась, — сказала она.

— Я не хотел, чтобы вы это делали, — он нахмурился.

— О чем вы?! Я боялась, что вы подумаете, будто я… будто я не захочу прийти. Барт… я не верю ни единому слову! Все эти мерзости, которые о вас говорят…

— Ну… спасибо за это, — пробормотал он. — И за еду.

— Пирог! — она перешла на шепот. — Ко мне только что заходил Джефф Каттл. Он… он спрятал пистолет в пирог!

— Джефф Каттл? — У Барта сильнее забилось сердце. — Парикмахер?

— Да. Он, правда, маленький, но…

— Я знаю… я знаю, откуда он его взял. — Он посмотрел на нее с внезапным восхищением. На лбу у него проступил пот, бинты стали влажными. — Вы страшно рисковали, Лорэйн.

— Джефф считал, что мы обязаны что-то сделать. Он думает… и старый мистер Финн тоже… что вас подставили.

— Они правы, как никогда, — хрипло сказал Барт. -Но глядите, вам лучше сматываться отсюда… И, когда будете проходить мимо Эмерика, держитесь спокойно. Не дайте ему что-нибудь заподозрить…

Он говорил и дальше, повторяя слова горячей благодарности за все, что она сделала. Но тут с другого конца коридора донесся голос шерифа:

— Простите, миссис Кит. Время вышло.

Лорэйн бодро улыбнулась Барту, забрала пустую корзинку и направилась вдоль коридора к Эмерику. Шериф проводил ее до выхода на улицу, вежливо справился о малышке Дженни-Мей и на прощание пожелал всего хорошего.

До конца дня Мэйса Халлидея терзало бешеное разочарование и беспокойство, — беспокойство, вызванное внезапно изменившимся поведением шерифа. Халлидей, громогласно провозгласив свою версию гибели Санни Барстоу, рассчитывал, что вспыхнут беспорядки, произойдет налет на тюрьму, стареющий шериф быстренько сдастся, и арестанта тут же линчуют. Но отважные действия Эмерика потрясли его, и теперь он припоминал слова доктора Бойда о вероятности того, что процесс над Бартом Конниганом может поставить в неловкое положение кое-кого из свидетелей. К заходу солнца он уже принял решение. Стив Уотлинг — всемогущий и не знающий мук совести Стив Уотлинг — завязан в этом деле почти так же крепко, как Халлидей, и ему придется сыграть свою роль в последнем акте. Как и его брат, Барт Конниган должен исчезнуть до суда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гленн Маррелл

Гленн Маррелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец!"

Отзывы читателей о книге "Будь осторожен, незнакомец!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.