» » » » Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля


Авторские права

Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля

Здесь можно скачать бесплатно "Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, издательство Коллекция «Совершенно секретно», год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля
Рейтинг:
Название:
Тайна заброшенного туннеля
Издательство:
Коллекция «Совершенно секретно»
Год:
1995
ISBN:
5-85275-110-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна заброшенного туннеля"

Описание и краткое содержание "Тайна заброшенного туннеля" читать бесплатно онлайн.



Издательство «Коллекция «Совершенно секретно» представляет новую книгу серии «Детский детектив», составленную из произведений известного американского писателя Франклина Диксона о братьях Харди. Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику Фентону Харди, раскрывать запутанные уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди.

В этот раз братья расследуют дело о шпионаже и раскрывают похищение античного сокровища.






— А это было не так? — заговорил Чет.

— Видимо, нет. Напрасно поломав голову, отец решил, что буквы являются частью какого-то кода — может быть, первыми буквами трех слов, в которых и заключается разгадка. Но вопрос в том, как этот код расшифровать.

— А вы пытались? — спросил Фрэнк.

— И не раз. Сперва мы решили, что буква «С» взята из слов «cellar» или «cave».[3] Мы осмотрели несколько таких мест, но ничего не нашли.

— А может, это означает «cavern»?[4] — заметил Фрэнк.

— Насколько нам известно, в районе плантации нет никаких пещер. Потом мы подумали, что «S» может быть началом слова «stream» или «stone».[5]

— Или Stonewall Jackson,[6] — перебил Чет.

Джо бросил на приятеля укоризненный взгляд — «никаких шуточек, когда мы заняты серьезным делом». Чет умолк и не открывал рта в продолжение всего дальнейшего разговора.

— Итак, было решено, что «S» означает протекающий по плантации ручей, — продолжал генерал. — Действительно, на берегах несколько раз производились раскопки, но и там ничего не нашли.

— А как насчет буквы «А»? — спросил Джо.

Генерал пожал плечами.

— Никаких предположений, — признался он.

— Буква «А» может означать «арсенал» или «артиллерия», — высказал догадку Фрэнк.

— Но если с этим согласиться, то все запутается еще больше, — вздохнул генерал.

— Чем же мы займемся в первую очередь? — нарушил молчание Чет.

Генерал улыбнулся.

— Здесь решаю не я. Расследование ведут братья Харди.

— По-моему, прежде чем что-либо предпринимать, — сказал Фрэнк, — надо осмотреть поле сражения и плантацию.

К вечеру путешественники добрались до Филадельфии. Они остановились в большой старой гостинице с огромным подземным гаражом, куда Фрэнк поставил свою новенькую машину.

— Я оставлю машину на ночь, — сказал он сторожу. — Завтра утром мы с братом ее возьмем.

Они поужинали и рано легли спать. На следующий день после завтрака Джо пошел в гараж.

— Приятель, — сказал сторож, — машину получит тот, кто ее сюда поставил.

— Ее поставил мой брат.

— Ну и что? Тут уже был один с ангельским личиком. Тоже говорил про брата.

— Что вы мне рассказываете какие-то сказки! — возмутился Джо.

— Проваливай отсюда, — ответил сторож.

Видя, что спорить бесполезно, Джо пошел за Фрэнком. Оказалось, что полчаса назад в гараж приходил парень примерно возраста Джо и хотел взять машину, говоря, что он один из братьев Харди.

— Квитанции у него не было, — закончил сторож, — так что машину я не отдал.

— Он задумал украсть ее! — воскликнул Джо, садясь за руль.

Когда братья выехали из гаража, мысли у них были одинаковые. Тетя Гертруда сказала, что у одного из тех, кто пытался ворваться в дом, было детское личико. Может, этот парень их выследил?

Тем временем они пересекли юго-восточную часть Пенсильвании, начинался штат Мэриленд. Как обычно, Чет захотел есть раньше, чем другие. Увидев аккуратный домик с вывеской «Дайнас Фрайд Чиккен», он попросил остановиться. Джо подъехал к закусочной, они вошли внутрь и заказали еду.

Они уже кончали, когда Джо случайно посмотрел в окно — там стояло несколько машин. Вдруг Джо вскочил со своего места и бросился наружу. Через минуту вернувшись, он объяснил, что увидел в окно какого-то человека возле их машины.

— Ничего особенного я не обнаружил.

— Все равно, поехали скорей отсюда, — сказал Фрэнк. — Я поведу машину.

Они двинулись дальше. По обеим сторонам шоссе простирались живописные зеленые поля. Фрэнк взглянул в зеркало заднего вида.

— Видишь вон ту машину? — спросил он Джо, сидевшего рядом.

Джо посмотрел назад. В футах ста позади шел черный седан.

— По-моему, он едет за нами!

Фрэнк сбросил скорость, и черная машина сделала то же самое, Фрэнк рванул быстрей, но седан не отставал.

— Мне это не нравится, — заметил генерал Смит.

И в ту же минуту их мотор фыркнул и зачихал, внезапно вышел из строя акселератор. Теряя скорость, Фрэнк свернул на обочину.

Резко нажав на газ, черный седан поравнялся с машиной братьев и оказался перед ними. Фрэнк резко вывернул руль вправо и затормозил.

Джо бросило на ветровое стекло. Чет и генерал чуть не перелетели на переднее сиденье.

На обочине машину занесло: ее передние колеса повисли над глубоким оврагом.

НА ВОЛОСОК ОТ СМЕРТИ

— Наклонитесь назад! — крикнул Фрэнк.

Машина качалась на краю обрыва, готовая в любой момент рухнуть вниз, и, наконец, остановилась, увязнув в песке.

— Джо, перебирайся назад. А я попробую выйти.

С осторожностью, медленно Джо переполз через спинку сиденья и сел на колени дрожавшему от страха Чету.

— Отлично, — сказал генерал, одобряя действия Фрэнка.

Теперь, когда вес перешел на заднее сиденье, можно было без большого риска открыть дверцу.

— Продержитесь еще секунду, — сказал он. — Я достану из багажника трос.

Один конец металлического троса он привязал к бамперу, другой — к стоявшему поблизости дереву.

— О'кей! Держит крепко.

Облегченно вздохнув, Джо открыл правую дверцу и вышел. За ним — Чет и генерал Смит.

— Да-а! — произнес Чет. — Наверное, лучше было мне остаться дома и заняться фотографией. Здесь, на Юге, слишком опасно.

— Давайте вытаскивать машину на дорогу, — сказал Фрэнк. — Попробуем догнать парня, который хотел нас угробить!

— Ребята! Идет грузовик! — крикнул Фрэнк. — Попросим водителя вытащить нас.

Он вышел на шоссе навстречу огромному фургону, который затормозил прямо перед ним.

— Нужна помощь? — крикнул водитель.

— Еще как! Вытащите нас на дорогу?

— Конечно.

Подъехав к машине, водитель помог Фрэнку и Джо отвязать от дерева трос и прицепить его к задней части грузовика, а затем вытащил машину на шоссе.

— Ну, теперь справитесь? — спросил он.

Ребята поблагодарили водителя, тот помахал на прощание рукой и крикнул, что был рад помочь им. Грузовик загрохотал прочь, а Фрэнк поднял капот и осмотрел мотор. Джо помог ему снять с карбюратора фильтр.

— Вода в бензопроводе, — объявил он.

— Налил тот самый тип, что шатался возле машины у закусочной, — возмущенно сказал Джо. — Как, по-твоему, это тот, что ехал за нами?

— Конечно. Он ехал сзади, зная, что мотор рано или поздно заглохнет. А потом он разделался бы с нами.

— Я думаю, это дело рук доктора Буша. Но если он считает, что мы уже в овраге, его ждет бо-ольшой сюрприз. Мы ведь идем по его следу.

Генерал с трудом улыбнулся.

— Неплохо было бы узнать, кто такой доктор Буш.

Машина, чихая, дотащилась до бензоколонки. Разбавленный водой бензин слили и заправили новым. Четверо путешественников продолжили свой путь. Под колесами автомобиля пробегали миля за милей — друзья приближались к старому полю сражения в Роки-Ран.

— Остановимся на окраине Сентервиля, — сказал генерал. — У меня там дом. Это будет наш штаб.

На склоне дня они проехали через маленький городок Сентервиль. Главная улица, вымощенная красным кирпичом, была обсажена двумя рядами Дубов. За ними в тени цветущих магнолий стояли непривычного вида старые дома. Улица кончалась площадью. По одной стороне тянулись магазинчики, стояло небольшое, но с чувством собственного достоинства здание мэрии и гостиница с высокими колоннами. На веранде гостиницы, покуривая, сидел в качалке какой-то человек с бакенбардами.

— Настоящее сонное царство, — заметил Чет. — Такая жизнь мне нравится.

— Мирный старый городок, — улыбнулся генерал. — Через четверть мили будет мой дом.

Фрэнк поехал медленнее и вскоре по указанию генерала свернул на дорогу, шедшую вдоль живой изгороди из самшита.

— Вот и штаб-квартира, — сказал генерал, когда Фрэнк остановился перед прятавшимся в глубине, желтым, обшитым досками домом с высокими дверями и окнами, закрытыми ставнями.

— Райское местечко! — воскликнул Чет. — Я сяду вон под тем деревом. Буду есть и спать…

— А я думал, ты едешь с нами в качестве официального фотографа, — засмеялся генерал.

— Верно! — подхватил Фрэнк, когда они вносили вещи в дом. — Раз-два, шагом марш. Давай, Чет, давай, работай.

В крыле генеральского дома находились вытянутая в длину жилая комната и кухня, наверху были две спальни. Генерал привел ребят в ту, что побольше.

— Здесь будет ночевка, — сказал он.

— Фантастика! — заметил Фрэнк, разглядывая шелковые занавески на окнах и огромную красного дерева кровать с пологом на четырех столбиках; на ней бы свободно разместилось и больше трех человек.

Генерал улыбнулся.

— Я купил этот дом очень дешево и оставил в нем все, как было. Для вас это всего лишь штаб-квартира.

— Когда выступаем? — спросил Фрэнк.

— Не раньше завтрашнего утра. Я хочу, чтобы вы сначала познакомились с Сентервилем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна заброшенного туннеля"

Книги похожие на "Тайна заброшенного туннеля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франклин Диксон

Франклин Диксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франклин Диксон - Тайна заброшенного туннеля"

Отзывы читателей о книге "Тайна заброшенного туннеля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.