» » » » Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере


Авторские права

Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере

Здесь можно скачать бесплатно "Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сказания о Хиль-де-Винтере
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказания о Хиль-де-Винтере"

Описание и краткое содержание "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать бесплатно онлайн.








Почему Матей, когда показывал ей замок, не отвел ее в этот Дикий сад? Там, наверное, красиво. Дикие травы по пояс, полевые цветы, может, большие деревья, дубы или сосны. Как хорошо бы знойным летним днем полежать там под тенью какого-нибудь разлапистого дерева и насладиться мохито. Нет, лучше эритринскими ледяными дынями. И тут же Като вспомнились слова ключницы: «Туда нельзя, северное крыло закрыто». И кому понадобилось закрывать такое прекрасное место?

Като дернулась, услышав звук открываемой двери, и еле успела засунуть карту Хиль-де-Винтера в карман. На пороге показалась ключница со свертком, из которого торчали какие-то веревки. «Легка на помине», — подумала Като, недовольно глядя на причину, отвлекшую ее от изучения карты.

— Вы уже выбрали что-нибудь, графиня? — Спросила ключница как бы невзначай. Но Като заметила, что глаза ее обшаривали пространство вокруг кресла.

— Что? — Не поняла Като, занятая своими мыслями.

— Я имела в виду, выбрали ли вы уже книгу для чтения?

— М-м, — протянула Като, разглядывая книжные полки и делая вид, что ее до крайности интересуют все эти древние рукописи.

— Мне придется закрыть библиотеку, потому что здесь нельзя долго находиться. Книжная пыль вредна для здоровья, — на одном дыхании проговорила ключница и вместо точки в разговоре заискивающе улыбнулась. Прошлепала по направлению к открытому Като окну и с вызовом захлопнула его. Като посмотрела ей прямо в глаза. Да уж, у этой женщины на уме явно не книжная пыль.

— Я возьму почитать вот эту книгу, — сказала Като и сняла с полки первую попавшуюся.

Итак, к своему неудовольствию, она поспешила покинуть библиотеку, и ключница двинулась за ней, как конвой. Так они и шли целую анфиладу — Като впереди с книгой подмышкой и картой в кармане и ключница, дышащая ей в затылок. Как только они преодолели анфиладу и вышли на лестничную площадку, Като сделала вид, что хочет поправить одежду и пропустила ключницу вперед. Та, стиснув зубы, направилась в сторону кухни, неуклюже размахивая свертком. А Като заспешила к себе в комнату. Она бы и рада была прежде стащить что-нибудь вкусное с кухни, но ей до ужаса не хотелось встречаться с ключницей, судя по всему, из вредности вытурившей ее из библиотеки. Добравшись до Золотой спальни, Като хлопнула дверью и, развернув карту, на ходу принялась ее изучать. Дикий сад… Дикий сад — звенело у нее в ушах.

Она с разбегу плюхнулась на кровать, рассматривая хитросплетения замковых коридоров и комнат на карте.

Внезапно послышался шорох тапочек, в которых слуги ходили во дворце. Като от греха подальше засунула карту под подушку и открыла библиотечную книгу на первой попавшейся странице, притворившись, что книженция и впрямь увлекает.

— Если графиня желает, чай со сладким можно подать в комнату, — любопытная ключница нашла в себе достаточно наглости, чтобы потревожить титулованную, как она думала, гостью герцога в ее спальне.

— Нет, я позже зайду в столовую, — Като замахала на нее рукой.

Ключница вышла, но дверь до конца не закрыла. Вредная женщина. Като пришлось встать и закрыться. Лучше, если на защелку. Так можно не беспокоиться, что кто-нибудь увидит у нее карту.

На круглой кровати ее ждала открытая книга о геральдике Сеймурии. Вернувшись к первой странице, Като уже пожалела, что ей досталась эта скукотища. Но карту она уже изучила вдоль и поперек, и от нечего делать углубилась в чтение книженции.

«Эмблема королевского дома — птица тур, но до этого ею являлся горностай. Сей зверь рисован был на гербах королевской семьи до того времени, когда герцоги Эритринские не взяли себе оный символ царской власти силою, а герб их — сон-трава, в народе именуемая ведьмино зелье.»

Като испустила ликующий возглас. Сейчас она точно узнает что-нибудь интересное об этом проходимце Матее!

«Цветок сей на родовом знамени не рисовал до них никто, и потому смысл его в геральдике не ведом. Иные говорят, что с сон-травой сравнивают замок их родовой Хиль-де-Винтер, якобы вырос он сам, аль влекомый какою нечистою силою, восстал из пучины морской».

И все. Дальше автор вернулся к описанию символики королевской семьи. Като пролистала книгу. В ней описывали гербы, пожалуй, всех крупных и мелких дворян Сеймурии и других государств на севере и западе, среди гербов были такие несуразные, как, например, рисунок воробья на голове у медведя на фоне харчевни. Като поморгала, глядя на схему этого герба. Явно не в трезвом состоянии придумываются такие вещи. А вот о семье, наиболее приближенной к королю, о герцогах Эритринских, больше не было ни слова. И тем более, никто не посчитал необходимым запечатлеть их герб. Будто их хотели вычеркнуть из истории местного дворянства, словно гадкого утенка, позорящего остальных. Или — в чем-то всех превзошедшего.

Глава 26. С возвращением, герцог

Герцог Эритринский воссоединился со своим «восставшим из пучины морской» Хиль-де-Винтером спустя пару дней. Он, видимо, не предупредил заранее прислугу — обед в Хиль-де-Винтере подали за час до его приезда, и Като успела наесться, а остатки трапезы — порядком остыть. Герцогу довелось ждать, пока служанка разогреет в очаге окорок, начиненный кисло-сладкими фруктами. А Като в это время приступила к десерту и занималась тем, что обмакивала кусочки фруктов в горячий шоколад, запивая лакомство клубничным шербетом. События гранатовой вечеринки все еще не выветрились из ее головы, а самое главное — она даже не представляла, как будет оправдываться перед герцогом за свою собственную ночную выходку. Матей же упорно молчал — ибо был голоден, и пытался скрыть это, делая один за другим мелкие глотки сухого вина, посматривая в сторону разогревающегося окорока.

— Что-нибудь случилось, пока меня не было? — Наконец, спросил он, когда дымящийся окорок очутился перед ним.

У нее что, заметно-виноватый вид?

— Ничего. — Коротко ответила Като, рассматривая льдинки в бокале шербета.

— Сердитесь на меня за гранатовую вечеринку? — Попытался выяснить причину ее настроения герцог.

Като вздохнула.

— Тогда уж вам бы следовало сердиться на мое поведение по отношению к вашим слугам.

Герцог откинулся на спинку стула и присвистнул. На губах появилась легкая усмешка, в глазах — уже знакомый Като блеск.

— Кого-нибудь убили? Избили? Снасильничали, наконец?

На последний его вопрос Като отреагировала жестом «и да, и нет».

— О, — удивленно, с ноткой легкого сарказма протянул герцог. — Вот и славненько. Будем считать, что вы отплатили мне за нелестные высказывания о вас на гранатовых игрищах.

Вспомнив его последнюю реплику там, в подземелье, Като поджала губы.

— Кажется, графиня, вы сердитесь на меня еще и по какой-то другой причине. Может, из-за осады замка? Думаю, скоро все решится. — Заверил ее Матей, один за другим отправляя в рот куски жареного мяса, которое ему только что подали на серебряном блюде.

— А я так не думаю. — Като поставила на стол бокал с шербетом и укоризненно посмотрела на герцога. — Когда я возвращалась с вашей вечеринки, то опять видела огни в море. Они не свернули флотилию, и вряд ли они уйдут. Все равно скоро все узнают, что в Замии нет никакой графини Камбрези, и тогда они атакуют замок.

Матей поперхнулся вином и вынужден был положить нож и вилку поверх недоеденных кусочков окорока.

— Прошу прощения. Я желаю не меньше вашего, графиня, чтобы все поскорее закончилось, но, к сожалению, пока ничего не могу сделать. Если вы пожелаете, то в любой момент можете покинуть Хиль-де-Винтер.

— Чтобы со стороны наблюдать, как его разрушат? — Като бросила клубнику, и она медленно пошла ко дну в миске с вязким шоколадом. — Как только я пересеку их пост на суше, Хиль-де-Винтер тотчас же атакуют.

Матей тяжело вздохнул.

— Осталось совсем немного, Като. — Сказал Матей, не глядя на нее. — А пока вы могли бы найти что-нибудь в моей библиотеке. Там есть книги и трактаты на любой вкус.

— Я уже была сегодня в библиотеке. — Буркнула Като.

Герцог вздохнул еще раз.

— Если желаете, я распоряжусь, чтобы вам показали все замковые подземелья. Только пожалуйста, не появляйтесь на оборонительных башнях и паркане, чтобы не попасть под обстрел.

— Замок давно уже не обстреливают.

Матей потупил взгляд.

— Вы просто боитесь, как бы меня не увидели с кораблей и поняли, что я не из Замии. — Она чуть не сказала «что я никакая не графиня».

Матей торопливо сделал большой глоток вина.

— В любом случае, я не в праве вас неволить. Мои пожелания — это всего лишь мера предосторожности, — попытался выкрутиться герцог.

Като поцокала языком, давая понять, что герцог круто провинился перед ней. На что он невесело усмехнулся.

— Просите, чего угодно, графиня, я перед вами в долгу. Я слышал, ключница попросила вас не задерживаться в библиотеке. Я улажу этот вопрос, вас больше никто не побеспокоит за чтением.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказания о Хиль-де-Винтере"

Книги похожие на "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Моранн Каддат

Моранн Каддат - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере"

Отзывы читателей о книге "Сказания о Хиль-де-Винтере", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.