» » » » Ридли Пирсон - Китайская рулетка


Авторские права

Ридли Пирсон - Китайская рулетка

Здесь можно купить и скачать "Ридли Пирсон - Китайская рулетка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ридли Пирсон - Китайская рулетка
Рейтинг:
Название:
Китайская рулетка
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-63821-5
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Китайская рулетка"

Описание и краткое содержание "Китайская рулетка" читать бесплатно онлайн.



Транснациональная американская компания добивается от правительства Китая крупнейшего строительного господряда. В ход идут – конечно, негласно – промышленный шпионаж и взятки. И вот, когда их главный шпион-китаец уже добыл вожделенную информацию о проекте, его вместе с помощником-американцем неожиданно похищают. Условия выкупа – 400 тысяч долларов по истечении недели, иначе заложников убьют. Боясь не столько за их жизнь, сколько за бесценную информацию, компания нанимает двух лучших местных специалистов по разрешению щекотливых ситуаций – американца Джона Нокса и бывшего офицера армии КНР красавицу Грейс Чжу. Им не привыкать сражаться – и побеждать – в условиях, когда даже лучший друг может оказаться врагом. Тем более что в деле освобождения похищенных у каждого из них есть свой личный интерес…






– Очень сожалею. Такой заявки от мисс Чжу не поступало.

– Тогда, цветик мой, сама будешь нынче вечером объяснять Чжу Юя, почему у нее в апартаментах не установлен домашний кинотеатр и почему бригада рабочих была вынуждена уйти. Надеюсь, ты быстро найдешь новую работу. – Следующая фраза относилась к его товарищам: – Пошли, ребята, мы тут не нужны. – Говоривший согнул указательный палец. Все трое развернулись к двери.

– Подождите! – испугалась секретарша. – Для вас я сделаю исключение.

Поскольку «бригадир» стоял к ней спиной, девушка не могла видеть, как нехорошо он ухмыльнулся, прежде чем адресовать ей взгляд и пожатие плечами, будто говоря: «Ну так что?» Девушка взялась за телефонную трубку, и «бригадир» испугался: сейчас босса задействует. Боссы ему изрядно надоели.

– Устраивай консилиум, если заняться нечем. А у меня дел по горло, – заявил «бригадир» на весь холл. – Мне тут некогда с тобой рассиживаться, деточка. Нет так нет.

Девушка нехотя положила трубку.

Пять минут спустя «бригадир» и его товарищи заперлись в апартаментах Грейс. Все трое знали, что подобные гостиницы, как правило, напичканы правительственными «жучками». Выходило, что они ставят «жучков» в номер, уже находящийся на прослушке. Смех, да и только.

Все трое были профи в своем деле. Пока один занимался видеокамерами, другой устанавливал аудиожучков. Места установки выбирал «бригадир». Пять микрофонов, три камеры слежения. Под придверным ковриком – сенсорный датчик, запускающий все устройства, когда человек входит, и отключающий, когда выходит. Экономия на батарейках.

«Бригадир» с помощью мобильника загрузил тайный веб-сайт. Через несколько секунд он уже созерцал собственное изображение, крохотное, зато в цвете, на экране телефона.

Следуя указаниям, на выходе из отеля его подчиненные избегали смотреть на секретаршу. Чем меньше лиц она запомнит, тем лучше.

«Бригадир» вскинул руку.

– Всё в порядке, цветик мой. Надеюсь, больше не увидимся.

– Эй, а ваши удостоверения личности? – спохватилась девушка. Надо же, упустила этот момент, когда трое только вошли. А ей для отчетности надо.

«Бригадир» помедлил, вернулся к стойке и вручил девушке визитку. Почти физически ощутил ее облегчение, когда она прочла: «“Бест Бай”, район Чаннин». Эту визитку «бригадиру» дал продавец в магазине электроники.

По пути к фургону «бригадир» закурил и бросил в мобильник:

– Дело сделано.

– Смотри ничего не упусти, – ответили в трубке.

Отвечавший находился у ворот парка Сянъян. Звали его Фэн Ци. Худощавый, гибкий, безупречно одетый и с безупречным маникюром, Фэн Ци пока не видел, чтобы эта Чжу выходила из здания «Бертолд групп». Начальник охраны в фирме «Ян Констракшн», Фэн Ци отслеживал новых сотрудников финансового отдела «Бертолд групп» – того самого отдела, где еще недавно работал Лю Хао. Длительное отсутствие Чжу очень беспокоило Фэн Ци; он надеялся, что Чжу в первый день на работе решила задержаться допоздна. В телефон он произнес:

– Расшифровки всех документов и все видеоматериалы присылайте мне электронной почтой. Каждый вечер, до полуночи, они должны быть у меня.

– Будут. Кстати, расшифровка стоит дополнительных денег.

– А вот это подлежит обсуждению, – сказал Фэн и нажал «отбой». По телефону он спорить не собирался. В Шанхае все подлежит обсуждению.


18:30

Район Чжабэй

Шанхай

По дороге к дому Лю Хао (ехали на метро) Джон рассказал Грейс, как обыскивал квартиру Дэннера. Грейс, в свою очередь, сообщила, что Лю Хао нуждается в ежедневном приеме лекарств. Нокс этой информации обрадовался. Не исключено, что похитители вернутся к Лю Хао домой за лекарствами и у него с Грейс будет возможность установить личность хотя бы одного из них.

Вместе они вошли в чайную, откуда виден был дом Лю Хао. Нокс заказал для Грейс зеленый чай.

– Инфа насчет лекарств – она как, из надежного источника? – спросил он.

Грейс покраснела.

– В чем дело? – не понял Нокс.

– В том, что Лю Хао – младший сын в семье, с которой очень дружны мои родители. Я сама порекомендовала его «Бертолд групп». Информация о лекарствах – она от… от моей матери. Уверена, что ошибки нет… к сожалению. А ваша мать жива?

– Умерла.

– Сочувствую.

– Сержант нас обоих в угол загнал, – раздраженно заметил Нокс.

– Простите, не поняла.

– Сержантом я называю мистера Дулвича. Операция и для меня имеет личное значение. Клет Дэннер – ну, второй похищенный – мой близкий друг. Вдобавок крестный моего младшего брата и его опекун на случай моей смерти. – Грейс округлила глаза. – Тот факт, что мы оба лично знакомы с похищенными, дает нашему начальству определенные гарантии, что мы выложимся по полной; вдобавок…

– …если мы попадемся полиции, у нас готово объяснение наших действий. Понимаю. Очень удобно для «Резерфорд Риск».

– Удобней не бывает.

– Уверяю вас, мистер Нокс, личные отношения никак не повлияют на мою исполнительность. – Грейс говорила, словно руководство по эксплуатации вслух читала.

– Не сомневаюсь, – отвечал Джон. – Однако дело в другом: если возникнут проблемы, «Резерфорд Риск» едва ли станет нас прикрывать.

– Не верю.

– Тем лучше для вас. Будем надеяться, я ошибаюсь.

Поколебавшись, Грейс продолжала:

– Есть еще один момент. – Кожа вокруг ее глаз натянулась. – Семнадцатого сентября Лю Хао оставил мне сообщение. На автоотвечике, если точнее.

Да уж, лучше точнее, едва не ляпнул Нокс. Что за робота ему подсунули в напарницы?

– Испуганным голосом Лю Хао сказал, что видел нечто, – продолжала Грейс, – и не знает, как теперь себя вести. – Следующая фраза содержала мольбу в адрес Джона: – Лю Хао обладает богатым воображением и склонен заваривать кашу с тем, чтоб другие ее расхлебывали. Я не хотела вновь разбираться с его проблемами – мне и так досталось головной боли. Лю Хао всегда так себя вел. Драматизировал на ровном месте. Вдобавок я была очень занята работой в «Резерфорд Риск». Вот и не перезвонила ему.

– Да не терзайтесь вы так, – сказал Нокс, понимая, что терзания продолжатся.

Он сменил тему – вдался в подробности поисков в квартире Дэннера, упомянул пропажу лэптопа и навигатора.

– Думаете, вас опередила полиция?

– Не полиция, а некий вайгожень, если верить охраннику. Не иначе это один тип из консульства США. Я его знаю. У него есть причины рыться в Дэннеровых вещах. Напрямую его, конечно, не спросишь, но можно обиняками. Главное – вовремя соскочить.

– Соско – что?

– Соскочить. Спрыгнуть с темы. Перевести разговор на другое.

– Понятно. – Нокс отметил, что Грейс не покраснела, не смутилась. – А как же мы, мистер Нокс? Какое у нас прикрытие? Мы коллегами считаемся или любовниками?

– Познакомьтесь с вашим новым клиентом, мисс Чжу. Я занимаюсь коммерцией. Импортом-экспортом. Это, к слову, на самом деле. А вы консультируете меня на предмет китайской налоговой системы и ведете бухгалтерию. – Джон протянул руку, Грейс на нее уставилась. Нокс убрал руку.

– Как только я слышу слова «импорт» и «экспорт», на ум сразу приходят мелкие торговцы.

– По-моему, скучнее бухгалтеров людей не бывает, – парировал Нокс.

– Именно поэтому я поступила на службу в армию.

– Именно поэтому я в армии не служил. Только снабжал военных бутилированной водой и кремом для рук.

– Полагаю, этот вид деятельности у вас и называется коммерцией.

– Вообще-то, в большей степени я позиционирую себя как авантюрист.

Чем дальше, тем больше в тоне Грейс слышалось превосходство.

– Первый шаг к спасению заложников – записи Лю Хао. Я имею в виду реестры «поощрений».

Эвфемизм немало насмешил Джона.

– Эти списки могут привести нас к лицу, заинтересованному в похищении. Согласны? – с умным видом продолжала Грейс.

– Понимаю, именно таков план «Резерфорд Риск». Только Дэнни – в смысле мистер Дэннер – пленных сроду не брал. Следовательно, если имелись хоть какие-то ниточки, хоть какие-то схемы, хоть какие-то намеки на готовящееся похищение, мистер Дэннер должен был бросать по пути хлебные крошки, чтобы мы могли его отыскать. Полагаю, его лэптоп для нас – самая важная вещь.

– Мистер Нокс, мы должны работать вместе.

– Разумеется.

– Значит, первым делом ищем записи Лю Хао. У меня имеются инструкции.

– У вас инструкции, а у меня таймер в голове тикает. Мне главное – Дэнни живым найти.

– Нельзя сбрасывать со счетов китайских конкурентов «Бертолд групп». Эта компания многим что кость в горле. Китайские застройщики равно выиграют, если прекратят поощрения со стороны «Бертолд групп» и если перехватят список поощряемых. В обоих случаях выгода будет огромная. Вот вам и причина для похищения и убийства. Мистер Марквардт упомянул «Ян Констракшн». Это давний конкурент «Бертолд групп». Один из самых серьезных конкурентов. Пока не придумала, как к ним подъехать. Может, они сами проявятся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Китайская рулетка"

Книги похожие на "Китайская рулетка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ридли Пирсон

Ридли Пирсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ридли Пирсон - Китайская рулетка"

Отзывы читателей о книге "Китайская рулетка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.