Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "МЁРТВ НАВЕКИ"
Описание и краткое содержание "МЁРТВ НАВЕКИ" читать бесплатно онлайн.
– Их мама им что-нибудь сказала? – тихо спросила Амелия.
– Арлин обещала им забрать их с собой и уехать жить в маленький домик далеко отсюда – у них была бы возможность есть все только самое лучшее и доставать лучшую одежду без её многочасовых уходов на работу. Она сказала им, что все свое время она хочет проводить только с ними.
– Как она собиралась это устроить? – спросила Амелия. – Она рассказала им об этом?
Барри тряхнул головой. Он почувствовал острую боль от отвращения к самому себе, но я не виню его. Мне тоже казалось, что читать мысли детей, когда они переживают такую полосу несчастий, – это бесчестно.
Но для Барри было совсем не свойственно устраивать допрос с пристрастием, сказала я себе.
– Главная мысль: Арлин планировала сделать для этих двух мужчин нечто, за что они очень хорошо заплатят, – заключил Барри.
– Когда твой экстрасенс приезжает? – спросил мистер Каталиадес Боба.
– Она приедет завтра утром, после того как покормит свою живность, как-то так.
Боб потянулся за еще одним куском стейка и чуть не воткнул вилку в руку мистера Каталиадеса, который хотел взять тот же кусок.
– Я добыла твой шарф, – сказала Дианта, ела она очень медленно, а голос и поведение были лишь бледной тенью ее обычной гиперактивности. Даже говорила она теперь настолько медленно, что ее легко можно было понять.
За столом наступила тишина, все мы смотрели на нее с благоговением. Мистер Каталиадес нежно посмотрел на свою племянницу и сказал:
– Я знал, она сможет это сделать.
Мне стало интересно, он предвидел это, или просто так сильно верил в Дианту.
– Как? – спросила Амелия. (Она не будет колебаться, когда придет пора задать прямой вопрос).
– Я пошла в полицию, после того как увидела ту большую женщину-копа, – сказала Дианта.
Все непонимающе смотрели на нее.
– Она превратилась в Кению Джонс, – объяснила я, – Кения – это патрульный, обследующий места происшествия.
– Этим утром мы долго ждали у полицейского участка, Соки, – объяснил мистер Каталиадес. – Мне пришлось лично пообщаться с детективом Бельфлёром, а также с детективом Беком, так как теперь я дополнительный адвокат в твоем деле, благодаря мисс Озиески. За время нашего долгого ожидания, мы успели получить всю интересующую нас информацию. Например: где хранят вещественные доказательства, и кто может оформить их выдачу. Дианта была такой быстрой и ловкой!
Та бледно улыбнулась.
– Как ты смогла это сделать? – спросила Амелия, она выглядела изумленной.
– У меня был с собой в кармане шарф в полиэтиленовой упаковке. Он очень подходил к описанию Соки. Мы нашли его в магазине Тары. Я превратилась в Кению. Зашла в хранилище. Сказала полицейскому, что мне нужно посмотреть на шарф. Старик принес его мне в полиэтиленовой упаковке. Я осмотрела его и, когда он вышел в туалет, поменяла его на шарф, который принесла с собой. Потом отдала ему, когда он вернулся. И ушла.
Она устало потянулась к своему стакану с чаем.
Я сказала:
– Спасибо тебе, Дианта. Я была одновременно и счастлива, что она сделала такой решительный шаг, и сожалела, что ей пришлось нарушить закон. Моя законопослушная половина пришла в ужас от того, что мы творим черт-те-что с настоящими вещественными доказательствами реального убийства.
А половина, отвечающая за самосохранение, почувствовала облегчение оттого, что теперь, когда шарф у нас в руках, мы сможем хоть что-нибудь выяснить... если экстрасенс оправдает наши надежды.
Дианта воспряла духом после похвалы от всех нас. Хотя она все еще двигалась и разговаривала медленно, съев все, что было на столе, кроме лежавшего на чужих тарелках, она стала быстро восстанавливать силы.
Видимо достигнутая ею трансформация сожгла немалую толику энергии.
– Намного труднее, когда ей приходится разговаривать, как обычному человеку, чем изображать его, – тихонько сказал мистер Каталиадес. Он прочитал мои мысли. Он обращался с ней учтиво и уважительно, быстро налив чашку чаю и передав масло.
(Я сделала мысленную заметку добавить масло в список будущих покупок). Барри купил в булочной торт. При виде покупного торта в своем доме, бабуля бы в ужасе воздела руки к небу, но я не была такой гордой, поскольку времени на выпечку у меня не было.
Дианта определенно была не против десерта, который я уже решила подавать, так как основное блюдо было съедено.
Амелия очень четко передавала мысли. В глубокой задумчивости она смотрела на Дианту с другого конца комнаты. Убирая со стола, я слушала, как она оценивала способности и ум Дианты. Девушка-полудемон произвела на нее огромное впечатление.
Амелия думала об удивительной эластичности Дианты. Ее интересовало, трансформирует ли Дианта собственную плоть или накладывает иллюзию. Успехи Дианты вызвали у Амелии ощущение, что она не внесла еще своего вклада в расследование.
– Конечно, – внезапно сказала Амелия, – мы с Бобом не смогли наложить то заклинание, которое хотели, потому что еще не нашли тех двоих. Но после того, как Барри приехал на той крутой арендованной тачке, – это была шутка; Барри приехал на побитом жизнью Форд Фокусе, – мы обошли все квартиры и дома, которые сдаются в аренду в Бон Темпс, включая и те, что рекламировались в газетах. Мы готовы были настаивать на личном осмотре каждой несданной внаем квартиры или дома, которые были в рекламе, потому что думали, что хозяин мог бы сказать: "Простите, я только что сдал его каким-то двум парням". Тогда мы бы смогли пойти и проверить их. Но у нас так и не появилось никаких зацепок.
– Что ж, это тоже полезно знать, – сказала я. – Они слишком умны, чтобы поселиться в этих краях.
Я видела, что Амелия горела желанием найти и преподнести нам тех двоих на блюдечке.
– Кстати, – добавил Боб, – мы проверили, почему твои цветы и помидоры растут так хорошо.
-Ну... замечательно. И почему?
– Магия фейри. Кто-то подзарядил всю землю, принадлежащую Стэкхаусам, магией фейри.
Я не стала говорить им, что была уже в курсе, чтобы не расстраивать. Мне вспомнились прощальные объятья прапрадеда, когда я почувствовала всплеск энергии.
Тогда я решила, что это просто означает, что прощание подошло к концу... но он, так скажем, благословлял меня и мой дом.
-Ох, – прошептала я, – это так мило.
– Лучше бы он создал огромный защитный круг, – мрачно возразила Амелия. Она сама наколдовала несколько уровней защиты и гордилась этим.
– Как Арлин прошла через твою старую защиту?
– Алсид думает, что у нее был амулет. Я предполагаю, что кто-то снабдил ее магией.
Амелия покраснела:
– Если у нее был амулет, значит, другая ведьма вовлечена в это дело, и я хочу знать, кто именно. Я позабочусь об этом.
– Бабуле бы понравилось, как выглядит двор, – я попыталась сменить тему. Мысль об этом вызвала у меня улыбку. Она так любила этот двор и неустанно ухаживала за ним.
Цветы зацветут и дадут побеги, луковицы размножатся, трава... да, трава росла со скоростью лесного пожара! Надо подстричь ее завтра, да и потом стричь частенько.
Ох, уж эти фейри. Всегда непредсказуемый результат.
– Найл сделал для тебя гораздо больше этого, – заметил мистер Каталиадес, отвлекая меня от непрошеных мыслей.
– О чем вы?! – вскрикнула я, и это прозвучало неожиданно резко, – Простите. Вы, должно быть, знаете больше, чем я, – произнесла я тише и любезнее.
– Да, – улыбнулся он, – Я много чего знаю, и собираюсь тебе что-то рассказать. Я бы все равно приехал в Бон Темпс, даже если бы тебя не обвинили в убийстве, потому что как у адвоката твоего прадедушки, у меня к тебе дело.
– Он не умер, – немедленно ответила я.
– Да, но и не собирается сюда возвращаться. И он хотел, чтобы у тебя что-то осталось на добрую память о нем.
– Он моя семья. Мне ничего больше не надо, – сказала я. Это было безумием, я поняла это в тот же самый момент, как произносила эти слова, но у меня тоже была гордость.
– Я бы сказал, что что-то вам все же нужно, мисс Стэкхаус, – снисходительно заметил мистер Каталиадес. – Прямо сейчас тебе нужны деньги для защиты. Благодаря Найлу, у тебя они есть. Ты не только будешь получать ежемесячный доход от продажи дома Клодин, но твой прадедушка подписал тебе дарственную на клуб, который называется "Хулиганы", и я продал его.
– Что? Но он же принадлежал Клоду, Клодин и Клодетт, его фейрийским тройняшкам-внукам.
– Хоть я и не знаю всей истории, из слов Найла я понял, что Клод не покупал этот клуб, а получил, угрожая его настоящему владельцу.
– Да, – после недолгих раздумий сказала я, – Это правда. Клодетт к тому времени была уже мертва.
– Эту историю я бы послушал в другой раз. Как бы то ни было, когда Клод задумал измену против Найла и попал к нему в плен, его собственность была конфискована в пользу правителя. Найл поручил мне продать имущество и передать вырученные деньги тебе, как я уже говорил.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "МЁРТВ НАВЕКИ"
Книги похожие на "МЁРТВ НАВЕКИ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Charlaine Harris - МЁРТВ НАВЕКИ"
Отзывы читателей о книге "МЁРТВ НАВЕКИ", комментарии и мнения людей о произведении.