» » » » Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда

Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда

Здесь можно скачать бесплатно "Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда
Рейтинг:

Название:
Дерево из ниоткуда
Издательство:
Эксмо
Год:
2012
ISBN:
978-5-699-56645-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерево из ниоткуда"

Описание и краткое содержание "Дерево из ниоткуда" читать бесплатно онлайн.



Высадившись в аэропорту Оберты, маленького курортного городка, Пегги Сью понимает — что-то не то! Ей не встречается ни одного человека, а воздушный терминал представляет собой настоящий хаос: развороченные чемоданы, клочки одежды, обрывки бумаги. С ужасом Пегги узнает, что город находится во власти сбежавших из местного зоопарка оборотней. На помощь девушке приходит ее бывший парень Себастьян. Когда-то давно, опоенный приворотным зельем колдуньи, он превратился в волка и оставил Пегги… но так и не смог забыть. Спасаясь от монстров, ребята залезают на гигантское дерево, достигающее своей верхушкой луны. И все бы ничего, только дерево оказывается черного цвета, а внутри его скрывается другой мир, в котором Пегги и Себастьян попадают в настоящую западню.






Серж Брюссоло

ДЕРЕВО ИЗ НИОТКУДА

Глава 1

Дневник Пегги Сью

Я сразу же почувствовала, что что-то идет не так. Подхватив синего пса под мышку, я спускалась по трапу самолета и вдруг обнаружила, что я — единственный пассажир, выходящий в аэропорту Оберты! Как только я ступила на землю, стюардесса с такой поспешностью закрыла люк, как будто боялась, что в салон проникнут какие-нибудь страшно опасные микробы. Странно, верно? И еще мне очень не понравился тревожный взгляд, которым она окинула окрестности, прежде чем скрыться в самолете.

И вот я осталась одна-одинешенька с синим псом под мышкой и чемоданом в руке и глядела, как автоматический трап отъезжает от готового к взлету лайнера.

Я торопливо отступила подальше, чтобы вырывающееся из турбин пламя не опалило мне волосы. Самолет с ревом оторвался от земли. Когда он наконец скрылся за облаками, тишина показалась мне еще более давящей. Стоило мне окинуть взглядом окрестности, как тут же стало ясно, что нигде вокруг — ни на взлетно-посадочной полосе, ни в ближайших строениях — не было ни души.

— Эге! — буркнул синий пес. — Ты когда-нибудь видела такие пустынные аэропорты? Обычно в них кишит народ, машины, тележки носильщиков… Что-то я не уверен, что сойти здесь было хорошей идеей.

Я опустила его на землю и направилась к зданию аэропорта. Через стеклянные стены было видно, что в зале для транзитных пассажиров не было ни одного человека, однако при этом он был весь завален чемоданами и сумками, как будто путешественники поспешно побросали их, обратившись в бегство.

Я вошла в зал ожидания. Из громкоговорителей доносилась веселенькая привязчивая музыка, которая неприятно контрастировала с общей обстановкой, наводящей на мысли о конце света. Пол был буквально усеян всякими дорогостоящими вещицами — MP3-плеерами, мобильными телефонами, игровыми приставками… Обычно такие вещи не разбрасывают вокруг, как использованные салфетки.

Кое-где попадалась обувь и предметы одежды. Бутики и магазинчики были перевернуты вверх дном, однако на первый взгляд из них ничего не пропало.

— Видела, что тут творится? — шепнул пес, привлекая мое внимание к совершенно развороченному чемодану.

— А что?

— Взгляни на крышку. Кажется, на ней следы мощных укусов…

Я наклонилась поближе. А ведь пес был прав. Чьи-то зубы… я бы сказала, огромные клыки, насквозь продырявили толстый пластик чемодана!

— Пожалуй, акула не справилась бы лучше, — проворчал пес. — Атомная сосиска! Похоже, кто-то принял этот чемодан за гамбургер!

Я не нашлась, что ответить. Меня совершенно поразил размер челюстей, который угадывался за следами зубов.

— И это еще не все, — продолжал мой верный спутник. — Тут повсюду запах. Ты его не чуешь, но мое обоняние ясно говорит мне, что здесь побывали хищники.

— Хищники? Что за хищники?

— Огромные, покрытые шерстью. Что-то вроде волков, ходящих на двух ногах.

— Хочешь сказать — оборотни?

— Именно так, мадемуазель. Их было много, и они были в ярости.

Я с тревогой осмотрела пол, но нигде не обнаружила следов крови. Судя по всему, пассажирам удалось разбежаться до того, как положение вещей ухудшилось.

Видимо, оборотни остались недовольны и выместили свою злобу, разнеся все вокруг. Оглядевшись повнимательнее, я убедилась, что газеты, одежда, стулья, двери… все вокруг меня несло на себе следы когтей и зубов. Похоже, разъяренная орда обрушилась на аэропорт внезапно, разогнав напуганных путешественников.

Синий пес добежал до кафетерия, который тоже был в ужасающем состоянии.

— Так я и думал, — сказал он со вздохом. — От провизии ничего не осталось. Спорим, они пожирали сэндвичи прямо в упаковке, а пиццу — в замороженном состоянии, даже не разогревая!

Ничего хорошего это не предвещало. Для меня не было новостью, что в окрестностях маленького курортного городка под названием Оберта существует заповедник оборотней, так как именно туда я и направлялась, чтобы приступить к обучению на ветеринара, но до сих пор здесь ни разу никто не жаловался на неприятности такого рода. Все оборотни, обитавшие на территории этого своеобразного зоопарка, сделали свой выбор добровольно: они поселились здесь в надежде на излечение от природной тяги нападать на людей. И мне было непонятно, отчего они вдруг взбунтовались. Кроме того, я очень волновалась за бабушку Кэти, руководившую этим лечебным центром, где как раз велась разработка вакцины против ликантропии — страшной болезни, которая распространялась все быстрее и быстрее, подобно эпидемии гриппа.

Внезапно мне показалось, что среди кресел в зале ожидания стремительно промелькнула какая-то тень. Подскочив от неожиданности, я поспешно схватилась за мобильный телефон и попыталась дозвониться до бабушки Кэти, но в трубке раздавался только голос автоответчика.

— Думаю, задерживаться здесь будет крайне неразумно, — шепнул синий пес. — Мне совсем не хочется, чтобы эти чудища приняли меня за хот-дог. Очень советую тебе найти какое-нибудь убежище, и чем скорее, тем лучше.

— И где, по-твоему? — сдавленно проговорила я. — Тут же везде окна!

— Не знаю, давай поищем.

Мы пересекли зал, опасливо оглядываясь по сторонам. Когда мы проходили мимо магазинчика одежды, мое внимание вдруг привлекли стопки свитеров, которые остались нетронутыми среди все общего разгрома. Не знаю почему, но, глядя на эти свитера, я вдруг застыла на месте, будто пораженная молнией. Они были такие… такие красивые! Такие… чудесные!

Забыв о подстерегающей опасности, я подошла к прилавку и погладила их ладонью. Честное слово, мне никогда не доводилось прикасаться к чему-нибудь столь же мягкому! Здесь были свитера всех цветов — черные, рыжие, бежевые…

Я принялась ощупывать их, разворачивать, прикладывать к себе. Возникло ощущение, что стоит надеть такой свитер — и охватит невообразимое счастье, жизнь покажется небывало прекрасной… И как я могла жить до сих пор без подобного свитера? Мне непременно нужен… и не один! Нет, скорее десяток, или два, или целая сотня! Теперь я знала, чему будет посвящена моя жизнь: я буду работать день и ночь, чтобы покупать себе свитера! Я заполню ими все шкафы, и ящики, и подвал, и чердак… и когда в доме не останется больше места, я арендую еще один — полный шкафов и комодов, чтобы раскладывать по ним мою коллекцию свитеров.

— Эй, ты что там вытворяешь? — нетерпеливо тявкнул пес. — По-твоему, сейчас самое время подыскать себе обновку?

Я только пожала плечами. Ну что он может в этом понимать? Ровным счетом ничего. Собаки ведь вообще не носят трикотажа! И вот, когда блаженное отупение уже полностью захватило меня, я нащупала пальцами неприметную этикетку, пришитую к подолу свитера. Надпись на ней гласила: «Гарантия 100 %. Чистая шерсть оборотня. Ручная работа, произведено в заповеднике Оберта».

Я вздрогнула и отшвырнула свитер подальше от себя, как медузу с ядовитыми щупальцами. Страшное озарение вернуло меня к реальности.

— Так-то лучше, — хмыкнул синий пес. — Можно было подумать, что тебя загипнотизировали. Очень уж глупо ты улыбалась.

Я попятилась, отступая от магазинчика. Теперь мне и в самом деле казалось, что от этих, таких симпатичных на вид, свитеров исходили какие-то чары. Что стало бы со мной, если бы я все-таки надела один из них?

— Атомная сосиска! — воскликнул вдруг мой верный приятель. — А что, если именно в этом все дело? Если пассажиры, набившиеся в зал ожидания, тоже подпали под это колдовство? Только представь себе! Они вдруг все ринулись к этой витрине, не в силах противостоять желанию купить и надеть эти свитерки. А как только это случилось, они все заразились и превратились в оборотней! И теперь рыщут по окрестностям, не зная, что делать дальше.

— Но они голодны…

— Да, их терзает мучительный голод. Поэтому они разгромили буфет, выпотрошили чемоданы и сумки в поисках съестного, но теперь вокруг не осталось…

Ничего…

— Кроме нас.

— Верно.

Краем глаза я заметила тень, скользнувшую из-за буфетной кассы в сторону автомобильной парковки.

— Пойдем-ка отсюда, — пробормотал пес. — Думаю, на стоянке должны остаться свободные машины. Водить ты умеешь, волг и давай гони отсюда поскорее. Так быстро, чтобы ни один оборотень не смог догнать нас.

Я не заставила себя уговаривать. Подхватив собственный чемоданчик, я со всех ног бросилась к выходу.

Увы, на улице все оказалось не так просто. Паника среди пассажиров привела к ужасающей пробке десятки автомобилей громоздились друг на друга, полностью перегораживая дорогу. Все они были пусты, дверцы широко распахнуты. А так как водители бежали, не выключив зажигания, моторы работали до полного исчерпания горючего. Мы лихорадочно метались по лабиринту из покореженного железа, так и не обнаружив ни одной машины, которая могла бы увезти нас отсюда. Откуда-то издалека донесся протяжный вой, от которого у меня по коже побежали мурашки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерево из ниоткуда"

Книги похожие на "Дерево из ниоткуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Серж Брюссоло

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Серж Брюссоло - Дерево из ниоткуда"

Отзывы читателей о книге "Дерево из ниоткуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.