Патриция Поттер - Шотландская наследница

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шотландская наследница"
Описание и краткое содержание "Шотландская наследница" читать бесплатно онлайн.
Американский шериф Бен Мастерс привык бороться с преступниками в открытую. Но, оказавшись опекуном маленькой девочки — наследницы огромного шотландского поместья, он сталкивается с хитрым и тайным противником. С первого дня их приезда в далекую Шотландию Бен понимает, что кому-то выгодна смерть девочки и его самого. Призвав на помощь свой немалый полицейский опыт, Бен приступает к расследованию. Вот только он не сразу догадывается, что в этом краю зеленых холмов и туманных озер встретился не только с коварным врагом, но и со своей первой настоящей любовью…
— Может быть, потому, что вы — не худший вариант, — ответила Элизабет, прибавив про себя: «Когда выбираешь из двух зол». Сказать-то она не сказала, но он все равно догадался.
— Лучший, чем Хью Джордж Александер Гамильтон? — спросил Бен, мастерски копируя манеру Хью произносить свое имя.
— Он хочет продать всех лошадей.
— У вас ценные лошади?
— Могут стать очень ценными через несколько лет, когда мы будем иметь своего чемпиона.
— О чемпионе мечтаете?
— Это была мечта отца Джейми, потом — его самого. Они оба страстно этого хотели.
— А теперь этого хотите вы?
— Да, — просто ответила Элизабет. После небольшой паузы Бен спросил:
— А как погиб ваш муж?
Неприятный вопрос. И, если разобраться, из тех, что его непосредственно не касаются. Можно было бы и не отвечать, но как-то так само собой получилось, что она ответила.
— Лопнула подпруга, когда он брал на лошади барьер. Джейми упал и сломал себе шею.
Мастерс закончил втирать мазь и убрал свою ладонь с руки Элизабет. Убрал, и ей сразу стало холодно и одиноко.
Порывшись в корзинке, Элизабет нашла травяной настой для лечения ожогов.
— Это должно помочь, — сказала она и взяла Бена за руку. Еще раз внимательно осмотрела обожженное место. Ожог оказался ненамного опаснее ее царапин, но на всякий случай…
— Стойте спокойно, — приказала она. Ей очень хотелось верить, что голос звучит у нее так же уверенно и властно, как у Бена.
Трудно сказать, как прозвучал голос Элизабет на самом деле, но Бен, во всяком случае, послушался. Она капнула немного воды, чтобы развести густую настойку, смазала ею обожженное место и забинтовала. За все это время на лице у Бена не дрогнул ни один мускул.
Ничего не отразилось и в его глазах: они по-прежнему были похожи на пылающий лед. Или, если хотите, на ледяное пламя. Холодные на первый взгляд, они тем не менее проникали в самую душу Элизабет, опаляя ее нестерпимым огнем.
Как бы то ни было, Элизабет очень надеялась на то, что компресс поможет больной руке Бена.
— Благодарю вас, — суховато поблагодарил ее Бен.
— Всегда к вашим услугам, — ответила она. Благодарным он не выглядел. Скорее — смущенным. Интересно, кто-нибудь раньше заботился о нем?
К примеру, мать Сары Энн?
Вопрос этот был неприятен Элизабет.
— Могу я рассчитывать на повторение сегодняшней ночной прогулки? — спросил он вдруг со своей кривой усмешкой.
— Только не со мной. Не хочу больше иметь дела с вашей сторожевой кошкой.
— А Генри на что?
— Генри сейчас дрыхнет без задних лап в моей постели.
— Хорошо устроился.
Что-то мгновенно изменилось. Казалось, что даже воздух наэлектризовался и сгустился в тесной кухоньке. Еще немного, и она с головой уйдет в туманную зыбкую дымку, которая начинает мерцать между ними.
Бен осторожно взял Элизабет за подбородок.
— Сегодня был… интересный вечер.
— Да, — прошептала она, втайне удивляясь, отчего ноги у нее стали вдруг такими непослушными, будто ватными.
— Мне кажется, что я полюблю Шотландию гораздо сильнее, чем ожидал.
— Это действительно прекрасная страна… особенно когда на холмах расцветает вереск.
— Вам бы увидеть Техас весной или Колорадо осенью!
Не отрывая взгляда от лица Бена, Элизабет продолжала этот захватывающий разговор о красотах природы:
— Но самое потрясающее зрелище — это озеро тут, неподалеку.
— То самое, что видно из окна? — спросил Бен, и Элизабет согласно кивнула. — Я обещал Саре Энн, что свожу ее туда. Вы составите нам компанию?
Тихая радость согрела изнутри сердце Элизабет, горячим ручейком потекла по жилам.
— Я прикажу повару приготовить все, что нужно для настоящего пикника. Горячие лепешки, сливки и джем.
— Сара Энн будет в восторге.
Про то, что он сам в восторге от предстоящего пикника, Бен не сказал. А жаль. Элизабет так хотелось это услышать. Все же невидимый барьер между ними сохраняется. Может быть, сломать его — одним ударом, одним прыжком?
Нет, этого Элизабет не могла. А вдруг она ошибается? А вдруг она принимает бог весть за что всего-навсего желание Бена установить с нею просто доверительные дружеские отношения? Ничего на свете нет хуже, чем обмануться в ожиданиях.
— Доброй ночи, — сказала Элизабет. — Лампы я погашу.
Мастерс кивнул, помедлил немного и пошел к лестнице. А Элизабет осталась внизу, глядя на бутылку бренди. До этого дня, точнее до этой ночи, она никогда не пила в одиночестве.
Однако обстоятельства были настолько необычными, что она решила, что нарушит традицию и выпьет. Одна. Разумеется, только в лечебных целях.
Элизабет наполнила янтарной жидкостью стакан и сделала большой глоток. Бренди покатилось к желудку огненным шаром, но Элизабет уже поняла: это лекарство ей не поможет.
Она вернулась в свою спальню, крайне недовольная собой. Генри и не думал встречать ее так, как обычно встречают своих хозяев нормальные собаки — прыжками, лаем… Нет, он продолжал безмятежно спать, развалившись на постели. И выглядел при этом совершенно счастливым. Элизабет присела на кровать и посветила ему прямо в морду принесенной с кухни лампой. Только тогда Генри неохотно приподнял лохматую голову и уставился на хозяйку прищуренными, сонными глазами.
— Никчемный ты пес, — в сердцах сказала Элизабет.
Он зевнул с тем характерным собачьим звуком, что похож на негромкий стон. Он часто это делал, чтобы привлечь к себе внимание Элизабет. А та, в свою очередь, любила разговаривать с Генри, и ей казалось, что он понимает все или почти все из того, что она ему говорит.
Элизабет протянула руку к Генри. Он потянулся и снова звучно зевнул.
— А что ты думаешь о нем? — спросила она. Он зевнул.
— Это не ответ.
Он нежно лизнул ей руку.
— Вот это ближе к делу.
Она ласково обняла пса, радуясь тому, что он просто есть на свете. Большое утешение — иметь такого друга, как Генри, особенно когда в доме появился этот загадочный, странный человек.
6.
Бен проснулся от прикосновения чьего-то тела. На сей раз — крошечного, легкого.
Что случилось с его инстинктами? Ведь раньше он мгновенно просыпался от малейшего шороха. Так было прошлой ночью. Почему же этого не произошло сейчас, утром? И вообще, если в этом доме его и впредь будут пытаться подловить спящим, ему придется вновь спать одетым — как в былые военные времена.
Сара Энн — а это, конечно же, была она — еще раз весело подпрыгнула на животе Бена, и он невольно охнул. Девочка день ото дня растет и становится все тяжелее.
— А сегодня мы купим пони?
В голове Бена мгновенно пронеслись воспоминания о событиях прошедшей ночи — или раннего утра? — и он подозрительно покосился по сторонам.
— А где Аннабел? — вопросом на вопрос ответил он.
— Леди Элизабет принесла ей сливок, — сказала Сара Энн.
Сердце Бена упало. «Господи помилуй! — подумал он. — Как же это я так? Кто-то вошел в комнату Сары Энн, а я этого даже не заметил?»
— Очень мило с ее стороны, — неопределенно заметил он.
— Да, просто… великолепно, — откликнулась Сара Энн.
— Великолепно? — переспросил он.
— Ну да, великолепно, — кивнула она. — То есть очень хорошо. А еще леди Элизабет сказала, что Аннабел — великолепная кошка.
Ну, насчет Аннабел леди Элизабет солгала, это понятно. Непонятно другое: почему она принесла кошке завтрак — особенно после того, как та дважды поцарапала ее?
— Когда она принесла сливки? — спросил Бен.
— Да только что. Она пришла так тихонько. Сказала, что не хочет будить тебя. И еще сказала, чтобы я тоже не шумела. — Сара Энн приложила ко рту пальчик и зашипела:
— Ш-ш-шш!
— Вот как! — сказал Бен, отчасти удивленно, отчасти раздосадовано.
Аннабел рыжим клубком вкатилась в комнату и присоединилась к ним, на ходу облизывая испачканные сливками усы. Она вспрыгнула на постель и пристроилась на колене у Бена, теребя лапами брюки, которые он предусмотрительно не снял, вернувшись из ночного похода. Он хорошо знал эти кошачьи игры и вовсе не хотел, чтобы его поцарапали с утра пораньше.
— Ну, ладно, — сказал он. — Аннабел уже позавтракала, пора и нам пойти перекусить.
— А затем пойдем за пони? — с надеждой спросила Сара Энн.
— Может быть, — ответил Бен. — Только не знаю, сколько времени мы будем его искать.
— А вдруг мы уже сегодня его найдем? Великолепного пони? — сказала Сара Энн, с гордостью употребив новое для нее слово.
Бен усмехнулся. Жаль разрушать ее надежды, но найти здесь пони так быстро? Нет, вряд ли.
Он ухватил Аннабел и опустил ее на пол. Затем сел на постели и помог встать на ноги Саре Энн.
— Иди умывайся, — сказал он. — Ты решила, какое платье наденешь сегодня?
Сара Энн ненадолго задумалась и ответила:
— Голубое. Я думаю, что пони любят голубой цвет.
Бен только вздохнул. Похоже, что никакими силами не свернуть ее с мыслей об этом пони, будь он неладен!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шотландская наследница"
Книги похожие на "Шотландская наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Патриция Поттер - Шотландская наследница"
Отзывы читателей о книге "Шотландская наследница", комментарии и мнения людей о произведении.