Евгений Брандис - Незримый мост
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Незримый мост"
Описание и краткое содержание "Незримый мост" читать бесплатно онлайн.
Сборник научно-фантастических и приключенческих повестей и рассказов ленинградских писателей (Г. С. Мартынов. А. И. Шалимов, Б. Н. Стругацкий и А. Н. Стругацкий, А. А. Щербаков и др.). Авторы рассказывают о встречах ученых Земли с инопланетянами, о поисках и открытиях, направленных на справедливое и мирное содружество человечества.
Содержание:
Встречи с будущим. Евгений Брандис
Георгий Мартынов. Незримый мост. (Печатается с сокращениями)
Ольга Ларионова. Подсадная утка
Игорь Росоховатский. Ураган
А. Балабуха. Равновесие
Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Парень из преисподней
Игорь Смирнов. Черный ромбоэдр
Александр Шалимов. Кто нажмет на «стоп-кран»?
Аскольд Шейкин. Зеленый остров
Александр Щербаков. Змий
Александр Житинский. Эффект Брумма
Александр Хлебников. Невероятный выдумщик
Александр Шалимов. Неудачный эксперимент
Игорь Росоховатский. Рассеянность Алика Семина
Александр Щербаков. Рабочий день
А. Балабуха. Цветок соллы
Рисунки Л. Рубинштейна
Как вдруг появилась Ширли!
Она вошла в междугородный автобус, которым сенатору пришлось по случаю воспользоваться в прошлом году. У нее был тот ликующий вид, который делает молодых женщин прекрасными. Рядом с ним было свободное место, но в автобусе было еще несколько свободных мест. Она должна была пройти мимо. Девушки почему-то никогда не садились рядом с ним, он уже к этому привык. А Ширли села рядом, улыбнулась ему и заговорила. Он ощутил слабость и головокружение. Он узнал ее адрес и телефон и вот уже год жил тем, что когда-нибудь, может быть завтра, позвонит и приедет. Вот позвонит и приедет, хотя она на тридцать лет моложе его…
Между тем в зале неизъяснимым образом произошла кристаллизация, все оказались рассаженными по рангам и должностям, а на председательском месте у столика воздвигся сухощавый безукоризненный джентльмен в квадратных очках с утолщенными дужками, в которых прячут слуховые аппараты. Конечно, после вступительных слов он передаст председательство ему, сенатору, как наивысшему по должности, но перед этим да позволено ему будет произвести церемонию общего представления.
— Господа! — «Оказывается, он директор Национального бюро научных исследований! Вот как! Видимо, он там недавно. Там же был этот, ну, как его! Такой вкрадчивый толстячок». — Господа! Еще раз напоминаю вам о весьма секретном характере нашего совещания и о запрете записи и передачи кому бы то ни было всего, что здесь будет сказано или показано. Я позволю себе не перечислять законоположений, которые будут применены к любому из нас, если по его вине произойдет утечка информации. — «Говорит, словно диктует официальное письмо!» — Многие из присутствующих, безусловно, знакомы друг с другом, но позвольте мне все же взаимно представить вас. Тем более, что с некоторыми из вас я встречаюсь впервые и буду счастлив таким образом познакомиться с вами. — «Джентльмен всегда стремится внести живое содержание в мертвые формы. Ты, по крайней мере, пытаешься это сделать. Для начала неплохо!» — Итак. Сенатор Тинноузер, член сенатской комиссии по внутренним делам.
Сенатор неторопливо поднял руку.
— Благодарю вас. Мистер Черриз, член палаты представителей, от комиссии по внутренним делам палаты представителей.
Этого сенатор знал, хотя он не принадлежал к его кругу.
— Мистер Ноу, член палаты представителей.
Сенатор искоса оглядел присутствующих. Откликнулся тот самый человек, которому генерал Фобс открывал таинства игрушечной ихтиологии. («Так вот кого они прислали!») Будучи человеком искушенным в этих делах, сенатор знал, что никакого мистера Ноу, члена палаты представителей, не существует. Под этим прозрачным именем на закрытых совещаниях присутствует тот или иной представитель тайного ведомства. Настолько тайного, что, отсидев в сенате уже три срока, сенатор не знал его точного наименования и порядка подчинения.
— Генерал Фобс, от комитета начальников штабов.
«Но этот Ноу — он, похоже, крупный ананас! Фобе разбирается в нашем маскараде получше меня, а уж он не снизошел бы до дружеских бесед с бесчиновным осведомителем!»
— Генерал Деймз, от министерства обороны.
— Профессор Мак-Лорис, от университета Грэнд-Рэпидс.
Интуиция обманула сенатора. Профессором Мак-Лорисом оказался не сухонький старичок со скрюченными пальцами, а один из державшихся в стороне молодых людей.
— Мистер Говард Левицки, генеральный директор фирмы «Скотт пэйперс мэнюфэкчурин».
Им и оказался тот самый старичок. («Ну, что ж, посмотрим, что вы за птица, мистер Левицки, тем более, что в вашем лице мы приветствуем хозяина дома!»)
— Мистер Фамиредоу, магистр, старший научный консультант бюро прогнозов «Фьючер Вейк».
«Боже! Что за фамилия!»
Затянувшаяся процедура отвлекла сенатора от печальных размышлений, и, когда мистер Хьюсон, доктор, директор Национального бюро научных исследований, предложил ему занять председательское место, сенатор был полностью готов к этому.
Обменявшись местами с мистером Хьюсоном, сенатор прежде всего поблагодарил хозяина дома за исключительно любезный прием и предоставление всем присутствующим замечательной возможности посетить эти места в разгар здешнего весеннего сезона.
Мистер Левицки в ответ совершил несколько угловатых движений, свидетельствовавших о благосклонном приеме сенаторских слов. И о том, что застарелый паралич он преодолевает с помощью патентованной электронной системы «Эскулавт».
Затем сенатор предоставил слово мистеру Хьюсону, как руководителю ведомства, созывающего настоящее совещание.
Мистер Хьюсон выпрямился во весь свой великолепный рост под розовой Венерой («О, если джентльменам угодно, вставать совершенно необязательно, не правда ли!») и в тех же отполированных выражениях посвятил собравшихся в суть дела.
Десять лет тому назад Бюро научных исследований включило в список конкурсных работ, на которые оно готово заключить контракты, проблему замены писчей бумаги новым продуктом, сохраняющим ее положительные качества, но избавленным от недостатков, — в первую очередь от ограниченности сырьевых ресурсов. Конкурс выиграл университет Грэнд-Рэпидс. Тогда же работой заинтересовалась известная фирма «Скотт пэйперс мэнюфэкчурин». Она предоставила гарантии и согласилась на сорокапроцентную оплату расходов по основному контракту в обмен на преимущественные права на выкуп патентов и лицензий, буде таковые окажутся.
За прошедшие годы в университете сложилась сильная исследовательская группа, руководимая присутствующим здесь профессором Мак-Лорисом. Она добилась весьма серьезных результатов. Подготовленный ею к выпуску новый материал П-120-предполагаемое торговое название «пэйперол» — обладает рядом свойств, которые окажутся весьма неожиданными для присутствующих и, более того, имеют общегосударственное значение. О чем будет сказано в докладе, подготовленном бюро деловых прогнозов «Фьючер Вейк».
Настоящее совещание призвано положить начало ознакомлению наиболее заинтересованных организаций со свойствами и возможностями нового материала. И начнет обсуждение ряда технических, административных, социальных, правовых и, если так можно выразиться, конфиденциальных аспектов проблемы.
— Есть ли вопросы к мистеру Хьюсону?
Мистер Черриз, член палаты представителей, припоминает, что, когда заключался контракт на эту работу, исследовательскую группу университета возглавлял профессор Мэйсмэчер, с которым он не имел чести встречаться лично, но докладная записка которого произвела тогда на него неизгладимое впечатление. Мистер Черриз интересуется, в какой мере результаты работы соответствуют первоначальным предначертаниям профессора Мэйсмэчера.
Мистер Хьюсон адресует вопрос профессору Мак-Лорису. Профессор Мак-Лорис пользуется случаем высказать свое глубочайшее уважение профессору Мэйсмэчеру, автору основополагающих идей, касающихся П-120. Но профессор Мэйсмэчер ввиду преклонных лет сложил с себя обязанности руководителя работ. («Ага! Съели, значит, старика молодчики вроде тебя!»)
Генерал Деймз угрюмо интересуется, прошел ли после этого Мэйсмэчер санирование памяти. («Химчистка мозгов? Ученому? Не слишком ли?»)
Нет, профессор Мэйсмэчер продолжает работу над пэйперолом в качестве ведущего научного консультанта фирмы «Скотт пэйперс», и, следовательно, не имеется юридических оснований предлагать ему санирование.
Мистер Левицки в подтверждение слов Мак-Лориса совершает несколько составных эскулавтических кивков:
— Да, да. Мистер Мэйсмэчер — о! — это великий ученый! Да. — «Неужели старик умудрился к чему-то не подпустить эту банду? Иначе они бы с ним не поцеремонились. Ширли! О господи, Ширли! Как всегда и везде — осиное гнездо!»
— Господа, не будем уклоняться от сути дела, хотя, судя по всему, профессор Мэйсмэчер встретил бы здесь достойный прием, и меня несколько огорчает его отсутствие. — «Проглоти это, клейменый горлохват! Сожрать ты его сожрал, но да воздается тебе за твою инфантильную жадность. Ловко тебя поддел Черриз!»
Мак-Лорис говорит, что лично приглашал профессора Мэйсмэчера на совещание, но профессор не смог прибыть из-за плохого состояния здоровья. («Что-то тут не то. А впрочем, какое это имеет значение?»)
— Но в первую очередь нас интересует пэйперол. Что вы намерены сообщить нам о нем, профессор? — «Пропади ж они пропадом все те формулы, которыми ты нас будешь пичкать уж не меньше часа!»
Профессор Мак-Лорис предпочитает название П-120. Это не порядковый номер разработки, а число разновидностей, в которых может выпускаться новый материал. Он позволит себе опустить ряд биохимических подробностей, которые ничего не скажут большинству слушателей. («Однако! Видно, у тебя полна рука козырей!») Он даст лишь общие представления о природе П-120, которые непосредственно связаны с возможностями его применения. П-120 — биокристаллическое соединение с так называемой активной структурой. Оно кристаллизуется в решетку плоского типа бесконечными параллельными цепями из шести сложных, но подобных радикалов в строгом порядке, что и дает возможность получить 120 видов структур, отличающихся порядком следования. Постоянство структуры в одном последовательно получаемом куске материала гарантируется самим методом получения, так называемой эргодической редупликацией. («Вот-вот! Побольше таких словечек, и мы тут все мигом скиснем!»)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Незримый мост"
Книги похожие на "Незримый мост" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Евгений Брандис - Незримый мост"
Отзывы читателей о книге "Незримый мост", комментарии и мнения людей о произведении.


















