» » » » Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд


Авторские права

Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд

Здесь можно скачать бесплатно "Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Ордена Трудового Красного Знамени военное издательство министерства обороны СССР, год 1976. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд
Рейтинг:
Название:
Заключительный аккорд
Автор:
Издательство:
Ордена Трудового Красного Знамени военное издательство министерства обороны СССР
Жанр:
Год:
1976
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заключительный аккорд"

Описание и краткое содержание "Заключительный аккорд" читать бесплатно онлайн.



Роман известного писателя Германской Демократической Республики представляет собой третью книгу тетралогии о событиях, развернувшихся в годы второй мировой войны.

Опираясь на богатый фактический материал, автор в художественной форме раскрывает решающую роль Советского Союза в разгроме фашизма, повествует о великой освободительной миссии советских воинов в Великой Отечественной войне 1941–1946 годов.

Читатель вновь, встретится с полюбившимися ему героями романов «Красный снег» и «Мерси, камерад», которые были изданы Воениздатом соответственно в 1966 и 1972 годах.

Роман рассчитан на массового читателя.






Но Эльвира была не из тех людей, кто может вернуться в редакцию газеты с пустыми руками. Она уселась за телефон и начала названивать различным начальникам, упрашивая их предоставить ей возможность познакомиться с жизнью передовых частей.

Эльвира встала и выпрямилась так, что блузка плотно обтянула грудь. Недостатка в мужчинах здесь не было. Многие из них — только маски, но даже таких начинает трясти, стоит им только увидеть её.

«Война украла у нас много ночей», — подумала Эльвира и, посмотрев в зеркало, увидела свои длинные тёмно-каштановые волосы, спадающие на плечи. Она провела косметическим карандашом по полным губам, по тут же слизала краску кончиком языка. Улыбнулась сама себе, вспомнила фразу: «Немецкие женщины не красятся!» Её голубые глаза ещё раз скользнули по отражению в зеркале. Затем она надела жакет из шкуры белого медведя. Эльвира тайно надеялась встретить здесь мужчину, о котором она мечтала, героя своей мечты.

Когда она спустилась в винный погребок, у противоположной стены какой-то офицер снял серый непромокаемый плащ и, повесив его на вешалку, повернулся.

Эльвира обомлела. Перед ней стоял майор с энергичным, почти строгим лицом, и на шее у него красовался Рыцарский крест с дубовыми листьями и мечами. Когда она проходила мимо майора, он окинул её холодным взглядом. Дверь за Эльвирой тихо затворилась.


Разрывы американских снарядов средней артиллерии один за другим вспарывали тишину, царившую в Шлейденской долине.

Майор Брам внимательно прислушался к разрывам, стараясь определить, где именно легли снаряды. Рядом с ним лежала молодая женщина. Как ни странно, она была спокойна, об этом свидетельствовало её размеренное дыхание.

Это была ещё одна полная загадочности ночь, которую майор провёл в этой комнате с Урсулой Хальваг.

Урсула, русоголовая миловидная женщина с глазами мадонны, работала в Шлейдене, в военном госпитале, медицинской сестрой. Она проходила, гордая и недоступная, среди длинного ряда кроватей, на которых лежали или сидели раненые, и не обращала никакого внимания на их удивлённые и жаркие взгляды. Они для неё не существовали: у неё был он, майор Брам. Урсуле казалось, что она создана для него. К такому мнению она пришла с первого же дня их знакомства. А потом с пен случилось нечто неожиданное.

Брам вспомнил, как это было. В глазах Урсулы отражалось пламя свечи, стоящей на ночном столике. Она по самый подбородок натянула на себя одеяло и тихо прошептала:

— Я люблю тебя, Сепп. — Голос её был тих и спокоен. — Только я больше не свободна, я вышла замуж…

Несколько секунд он ничего не понимал.

— Но я люблю тебя, люблю по-прежнему… — увлечённо повторяла она, а затем рассказала, как в начале сорок второго года стала женой капитана Бодо Хальвага. Сказала, что это был брак по любви. Но Брама она тоже любит, не может устоять перед ним. Сепп Брамм задумался; «Неужели она на самом деле любит меня? Или, быть может, ей просто льстит, находиться, рядом с офицером, имеющим такие высокие награда? Откуда только у неё столько силы, твёрдости и хладнокровия? А люблю ли я её? Или она для меня не больше чем замена погибшей Агнес?»

И вновь воспоминания нахлынули на Брама. В первый раз он увидел Урсулу немного более двух недель назад. Она понравилась ему, эта симпатичная порядочная молодая женщина. Однажды вечером она под руку с ним вошла в свою комнату. Вид у неё был задумчивый, даже немножко отсутствующий.

Майор обращался с Урсулой с непривычной для него нежностью и предупредительностью. В её присутствии Сепп переставал вспоминать свою прежнюю жизнь.

А теперь этот удар. Она любит своего мужа, капитана-фронтовика, который, как она сама рассказала, командует батальоном. Разбить семью? Такое в жизни бывает. Но связаться с женой товарища? Это противоречит кодексу офицерской чести.

Однако, несмотря на угрызения совести, Сепп чувствовал, что он не в силах порвать с Урсулой. Он решил, если понадобится, всё взять на себя и только в крайнем случае пойти на строгие меры.

Однако сама Урсула никак не могла отважиться на столь решительный шаг. Она не могла развестись со своим мужем, считая, что двухнедельный роман с Брамом ещё не основание для разрыва с мужем.

Снаружи усиливался грохот артиллерийской канонады. Немецкая артиллерия, в свою очередь, тоже открыла огонь. Найдхард с этим справился. По сведениям их разведки, в этом квадрате никак нельзя было опасаться сюрпризов со стороны американцев. Сегодня ночью должны были прибыть новые артиллерийские части, снятые из Венгрии, и с ними вместе подполковник Кисинген.

Майор Брам знал его ещё по военному училищу, где Кисинген тогда преподавал. В то время это был живой и подвижный молодой человек. Несколько позже он перешёл в артиллерию — то ли потому, что в этом роде войск было больше шансов остаться в живых, то ли потому, что здесь можно было скорее сделать карьеру. И это Кисингену удалось: он уже ходил в подполковниках, в то время как Брам, несмотря на свой Рыцарский крест, всё ещё оставался майором.

«Плевал я на золотую звезду подполковника и большее жалованье, — подумал майор. — Выше головы не прыгнешь. Наверное, снова пойдёт снег: ветер опять дует в самое окно».

Урсула тихо вздыхает во сне. Сеппу захотелось погладить Урсулу по волосам, но он побоялся разбудить её.

Он осторожно приподнялся и, сев на постели, медленно приблизил своё лицо к лицу спящей Урсулы.

В замке со скрипом повернулся ключ. Дверь отворилась, и комнату залил свет. Майор как сидел на кровати, так и застыл. Молодая женщина, лежавшая рядом с ним, проснулась и испугалась. Она ничего не понимала со сна. На одном из стульев валялись её вещи, на другом лежала форма майора с орденом, портупея и кобура.

В дверях застыла корреспондентка «Вестдойче беобахтер» Эльвира Май.

— О!.. Прошу прощения… Я, кажется, ошиблась дверью.

Рука её потянулась к выключателю, и через секунду в комнате снова воцарилась темнота. За окном по-прежнему завывал ветер. Он дул со стороны сторожки лесника, справа и слева от которой притаились замаскированные укрепления, перекрывающие шоссе, ведущее в долину.

Урсула лежала неподвижно. На её шее учащённо билась жилка. Урсула сильно перепугалась.

«Кто знает, что может взбрести в голову этой журналистке? — думала Урсула. — Вдруг ей неизвестно почему захочется уведомить об увиденном моего супруга, адрес которого без особого труда можно узнать у администратора отеля, и тогда мне придётся плохо».

— Непонятно, почему я не оставил ключ в замочной скважине? — Голос майора прозвучал довольно громко, но спокойно.

Сепп протянул руку и погладил Урсулу по лицу, затем рука соскользнула на шею, спустилась на плечи, а затем и на грудь женщины, но Урсула даже не пошевелилась.

Майор включил ночник и, увидев бледное и испуганное лицо Урсулы, начал целовать её, чтобы хоть немного успокоить. Но тут он почувствовал, что Урсула не отвечает на его поцелуи и что ему вряд ли удастся снять с неё то нервное напряжение, которое её охватило.

— Она нас совсем не знает и вполне может принять тебя за мою жену.

Урсула замотала головой:

— Она меня уже не раз видела в платье медсестры, так что установить, кто я такая, ей будет вовсе не трудно.

— А почему она должна тобой заинтересоваться? — спросил Сепп, пожимая плечами.

— Ты, видимо, прав, Сепп. Я просто-напросто нервничаю и, возможно, преувеличиваю опасность. — Урсула подставила майору губы.

Сепп погасил свет. Он вспомнил, что видел эту женщину в меховой шубке у входа в отель.

«Какая глупая случайность! И нужно же было ей ошибиться дверью», — подумал майор, лениво зевая. Стрелки на часах показывали четыре часа с несколькими минутами.

Зазвонил телефон, звонок был каким-то дребезжащим. Майор подскочил на постели и, невольно выругавшись про себя, произнёс:

— Да, слушаю.

— Говорит капитан Найдхард! — послышалось в трубке.

— Брам слушает. Что нового, Найдхард?

— Я вас почти совсем не слышу, господин майор!

— Я вас слушаю, Найдхард! Что случилось?

— Американцы силой до роты при поддержке огня артиллерии атаковали группу Мандлера.

— Группу Мандлера атаковали янки? — Майор включи.! свет и вытащил из планшета топографическую карту.

— Так точно. Мы их отбросили контратакой, двое наших убиты.

— А как обстоят дела в восьмой роте?

— Шесть убитых и трое пропавших без вести.

Майор закусил губу. Он понял, что это не что иное, как разведка боем.

— Генерал Круземарк просил вас позвоните ему. Он хочет поговорить с вами.

— А вы доложили генералу о том, где я нахожусь?

— Я вас снова не слышу, господин майор!

— Я вас спрашиваю, вы сказали генералу Круземарку о том, что я в Шлейдене?! — заорал в трубку майор.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заключительный аккорд"

Книги похожие на "Заключительный аккорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гюнтер Хофе

Гюнтер Хофе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гюнтер Хофе - Заключительный аккорд"

Отзывы читателей о книге "Заключительный аккорд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.