» » » » Тильда Гир - Крылья мрака


Авторские права

Тильда Гир - Крылья мрака

Здесь можно скачать бесплатно "Тильда Гир - Крылья мрака" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тильда Гир - Крылья мрака
Рейтинг:
Название:
Крылья мрака
Автор:
Издательство:
АСТ
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-17-016076-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Крылья мрака"

Описание и краткое содержание "Крылья мрака" читать бесплатно онлайн.



Молодой эливенер брат Лэльдо вместе с любознательной иир'ова Лэсой продолжают свой полный опасностей путь на Восток, где надеются обрести объяснение многим загадкам своего мира и, возможно, узнать тайну происхождения Нечистого и его отвратительных слуг-мутантов. Но они еще не знают, что за силы ведут их по этому пути, и как часто предателями могут оказаться вчерашние союзники…






Лэльдо остановился посреди комнаты, задумчиво глядя на таз. По ту сторону скал — мысленная связь была невозможна. В скалах — тоже. Разве что на очень близком расстоянии появлялась возможность обменяться мыслями, и в подземной кузнице им с Лэсой без труда удалось заглянуть в мысли суртов… но на расстоянии в сорок-пятьдесят метров искажение линий передачи уже ощущалось слишком заметно. А здесь? Он ведь не проверял…

Молодой эливенер осторожно послал мысленную волну наружу, за пределы дома, следя за ее траекторией. Вроде бы все в порядке… Он попытался направить мысль к скалам — и понял, что в том районе, над скалами и за ними к югу, прямых линий передачи нет. Тогда он прошелся мыслью по окружности…

Вот оно что!

В поселке суртов нарушений поля почти не наблюдалось, хотя Лэльдо и ощутил некоторую нестабильность. На западе и востоке картина была аналогичной. А на севере местами было в полном порядке, а местами — поле искажалось, и районы искажений тянулись длинными полосами вдоль меридианов. Что ж, будем это учитывать.

Лэльдо не спеша умылся, кое-как причесал пятерней слишком отросшие волосы, поскреб щетину. Депилятор пропал вместе со всеми остальными вещами, так что побриться он не мог. Может быть, у суртов найдутся подходящие травы, и он сумеет приготовить новый состав? Ну, это не самое главное… куда важнее просто сбежать отсюда. Пусть даже с бородой.

Едва он закончил гигиенические процедуры, как в дверь комнаты кто-то деликатно постучал. Молодой эливенер поспешил открыть. За порогом стояла сурта — надо полагать, супруга хозяина.

Ростом она была повыше Дрома, да и статью попышнее. Шерстка женщины была не жесткой и встопорщенной, как у мужчин, а мягкой, чуть волнистой. На плечи хозяйки была накинута нарядная пелеринка, сплетенная из стеблей какой-то незнакомой эливенеру травы, — пелеринка почти не прикрывала большую пушистую грудь, — и длинная юбка странного фасона; эливенер, не слишком разбиравшийся в дамских нарядах, все же решил, что такого на американском континенте не носят.

— Здравствуй, гость дорогой, — певуче сказала женщина. — Вот тебе одежка. Дром сказал, ты не по-нашему одеваешься, но у нас, уж ты извини, нет такого фасона… принесла, что нашлось. Поспеши, кушать пора.

И она, подав брату Лэльдо сверток, ушла.

Эливенер вернулся в комнату и, подойдя поближе к «лампе», рассмотрел дарованную ему одежду. Это оказалась длинная полоса серой льняной ткани, мягкой, шелковистой, и при этом очень плотной. Брат Лэльдо усмехнулся. Похоже, сурты решили, что он всегда так одевается — в один-единственный лоскуток. Ну, попозже он объяснит, что фасон его нынешнего наряда возник в силу необходимости, и попросит соорудить ему хоть какие-нибудь штаны. И рубаху.

Бросив в угол рванину, дарованную ему зеленокожими бандитами, молодой эливенер завернулся в чистую ткань, превратив ее в некое подобие юбки, и не забыв завязать в уголок новой «одежды» маленький хрустальный шарик неизвестного назначения. А потом отправился в общую комнату.

Там уже ждал его накрытый стол.

А за столом, кроме хозяина и хозяйки, сидели шестеро толстощеких малышей, — судя по нарядам, три девочки и три мальчика.

Следом за эливенером в столовую вошла иир'ова, одетая в такую же юбку, как на хозяйке дома. Мадам явно пожертвовала гостье что-то из собственного гардероба. Вот только наряд едва доставал до коленей высокой кошки, и при этом по ширине его хватило бы на двух иир'ова, так что кошке пришлось туго подвязаться узким кожаным пояском. Зато травяная пелеринка, рассчитанная на широкие плечи и роскошный бюст сурты, свисала с узких плеч Лэсы, укрывая кошку чуть ли не до талии. Хозяин дома, глянув на гостью, явно остался доволен ее видом.

Сурта, которую, как выяснилось, звали Нолой, встала навстречу гостям, усадила их, наполнила их тарелки горячим супом, сваренным из мяса каких-то мелких зверюшек и ароматных кореньев. Брат Лэльдо и иир'ова, умевшие, как и практически все жители американского континента, по запаху и виду определять основные качества пищи (уж очень много в их краях было всякой ядовитой дряни, без такого умения выжить было бы трудновато), решили, что ничего угрожающего их жизням в кушанье нет, и спокойно принялись за еду, следуя примеру хозяев. Суп съели молча — видимо, у суртов было не принято вести светскую беседу во время первого блюда.

Потом Нола подала кашу из крупы, похожей на ячменную, но с более сложным и мягким вкусом. Эливенер заинтересовался, что это за злак, но не решался задать вопрос, поскольку хозяин пока что помалкивал. Но вскоре дети начали разговор — видимо, настал подходящий для этого момент.

Один из мальчишек, уставившись на Лэсу, спросил:

— Ты кто такая? Я таких никогда не видел!

Лэса улыбнулась, кокетливо прищурив огромные зеленые глаза, и посмотрела на Дрома. Она не знала, прилично ли разговаривать с ребенком мысленно в присутствии его родителей.

Дром благодушно кивнул, облизывая деревянную ложку.

— Ничего, они поймут. Только говори на общей волне, чтобы мы с хозяйкой слышали.

Лэса кивнула и, обращаясь к малышу, сообщила:

— Мы с другом прибыли издалека, из земли, лежащей за морем. Она называется Америка.

— А как вы море переплыли? — испуганно спросил другой малыш. — Вы что, плавать умеете?

— Плавать мы, конечно, умеем, — весело ответила иир'ова, — но такое большое море не переплывешь. Нет, мы летели над ним в большой летающей машине. Она осталась далеко отсюда, на берегу. А сюда нас принесли птицы. Вот только не объяснили, зачем.

Дети переглянулись и замолчали, мгновенно закрывшись ментальными щитами. Лэса бросила короткий взгляд на эливенера. Тот чуть заметно кивнул. Оба они поняли: дети напуганы одним только упоминанием о птицах. Значит, лучше сменить тему.

Лэльдо взял это на себя. Проглотив последнюю порцию вкуснейшей каши, он спросил, обращаясь к Дрому:

— Из чего вы делаете такую крупу? У нас нет подобных злаков. Очень вкусно.

— О! — Кузнец отодвинул пустую тарелку, сыто рыгнул и аккуратно вытер усы голубой льняной салфеткой. — Это ячнамбур. Отличная штука! Растет почти без ухода, на любой земле, хоть на песке высевай, никаких вредителей не боится, и дает все сразу — и колос, и клубень. А польза! А питательность! Мы все потому и крепкие такие, что с детства ячнамбур кушаем.

— А что, он и на скалах растет? — недоуменно спросила кошка.

— На скалах? Нет, на голых камнях ничего не растет. А при чем тут скалы? — не понял хозяин дома.

— Да ведь поблизости никаких полей нет! — напомнил ему эливенер. — Ну, во всяком случае, мы с Лэсой ничего такого не заметили. Где же вы его выращиваете?

— А… — Дром немного погрустнел. — Ну, не здесь, конечно… Знаете, это долгая история. Нола, подавай-ка ты чай в гостиную. Там я вам и расскажу все по порядку…

Глава 7

Все встали из-за стола и гуськом отправились в гостиную — впереди Дром, за ним гости, за гостями — дети, и в конце шествия — хозяйка. Миновав несколько коридоров с хитроумными поворотами, добрались наконец до просторной комнаты, заставленной грубовато изготовленными креслами и диванами. Еще здесь стояло несколько низких маленьких столиков. Но, несмотря на довольно топорный вид, мебель оказалась на удивление удобной и мягкой, хотя и кресла, и столики были, конечно, не по росту гостей. На потолке, само собой, прилепились жуки-фонари.

Дром предложил гостям усаживаться, где им захочется, а детишки тут же придвинули к их креслам по столику. Устроившись в низеньких широких креслах и с удовольствием вытянув ноги, уставшие от сидения за недостаточно высоким столом во время то ли завтрака, то ли обеда, путешественники обнаружили, что хозяйка по пути к гостиной отстала. Надо полагать, отправилась на кухню, за чаем.

Что такое чай, путешественники понятия не имели, и с интересом ждали появления Нолы. Она появилась скоро, катя перед собой трехэтажный стол на колесах. Все три этажа стола были плотно заставлены разнообразной посудой. Здесь были большие и маленькие медные чайники, пышущие паром, глиняные кружки и множество расписных деревянных мисок и тарелок, наполненных булочками, пирожками, пышками, плюшками и прочими лакомствами в этом роде (тоже из ячнамбура, как пояснил Дром). Между тарелками возвышались вазочки с сахаром-рафинадом и кувшинчики — как выяснилось, со свежими, очень жирными сливками.

При виде сливок зеленые глаза иир'овы загорелись. Эливенер усмехнулся. Лэса во многом оставалась уж такой кошкой…

Нола снабдила каждого из взрослых отдельным чайником и массой тарелок со сдобой, а также прочим необходимым для настоящего чаепития. Потом обошла всех и собственноручно наполнила чашки бледно-зеленой горячей жидкостью, осторожно беря чайники толстой вязаной салфеткой. Потом пристроилась в сторонке и стала поить чаем детей, собравшихся вокруг нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Крылья мрака"

Книги похожие на "Крылья мрака" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тильда Гир

Тильда Гир - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тильда Гир - Крылья мрака"

Отзывы читателей о книге "Крылья мрака", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.