» » » » Энтони Ричес - Раны чести


Авторские права

Энтони Ричес - Раны чести

Здесь можно скачать бесплатно "Энтони Ричес - Раны чести" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энтони Ричес - Раны чести
Рейтинг:
Название:
Раны чести
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-61662-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Раны чести"

Описание и краткое содержание "Раны чести" читать бесплатно онлайн.



Римский сенатор Валерий Аквила отправляет своего сына Марка с письмом от императора к командиру Шестого легиона, дислоцирующегося в Британии. Но когда юноша прибывает на место, его тут же… арестовывают. Оказывается, пока Аквила-младший добирался из столицы до далекой западной колонии, его отец уже был казнен по обвинению в государственной измене. Теперь та же участь ожидает и Марка. Однако с помощью старых друзей отца, который некогда служил в этом же легионе, ему удается бежать и скрыться от преследователей. Для юноши начинается борьба за выживание. Под чужим именем он вступает в когорту тунгрийцев, где обретает новую жизнь и надежных боевых друзей…






— И что это за чтиво для больного? Я уж и не говорю, что всех знаний божественного Юлия о борьбе с галлами хватило бы на одну табличку, да и то осталось бы место. Война — нечто большее, чем гордое восседание на коне и знание, когда посылать в бой кавалерию. Хотел бы я посмотреть, как он будет стоять в стене щитов, когда дела пойдут по-настоящему дерьмово, и сохранять свое знаменитое спокойствие.

Вместо того чтобы рассердиться, Марк рассмеялся.

— О, тебе лучше. Так и должно быть, иначе добрая госпожа Фелиция не стала бы говорить, что отпустит тебя завтрашним утром.

— Антенох, не будь таким бесцеремонным, если только госпожа не позволила тебе называть ее личным именем. Однажды ты свалишься в яму, из которой я не смогу тебя вытащить.

— О, мы с госпожой на короткой ноге, центурион. Много беседовали, пока ждали у твоей постели, не надоест ли тебе все время спать. И эти беседы, должен добавить, навели меня на мысль, что чувства Фелиции к тебе несколько выходят за рамки отношения лекаря к его пациенту. Если ты сыграешь верно, то сможешь макнуть свою сосиску…

Марк вскипел, его палец остановился в дюйме от носа Антеноха.

— Хватит! Ты заходишь слишком далеко, наглый ублюдок! Признай за мной хоть какое-то чувство приличия! Ради Юпитера, она замужняя женщина. Хочу я ее или нет, но есть правила, по которым мы живем.

К его ужасу, бритт скорчился у стены от смеха.

— Правила! О боги, вы только послушайте его… — Он театральным жестом вытер глаза и покачал головой в притворном изумлении. — И ты родился и вырос в Риме? Да разве ты не знаешь, что твой народ практически изобрел прелюбодеяние?

Они смотрели друг на друга в гневной тишине, никто не желал отступать. Наконец Антенох заговорил:

— Как бы то ни было, но госпожа Фелиция, которая, разумеется, ведет абсолютно безупречный образ жизни, питает к тебе нечто большее, чем симпатию. И это вполне официально.

Марк клюнул на приманку.

— Что значит официально?

Его писарь хитро улыбнулся.

— Так мне сказал ее медик. Мы с ним выпили пива прошлой ночью, когда он освободился от службы. Если хочешь, можем назвать это разведкой от твоего имени. Он провел с ней полтора года в Больших Лугах, помогал собирать по частям парней из Второй Тунгрийской, и считает, что знает ее лучше, чем когда-либо узнает муж…

Марк ошеломленно потряс головой.

— Мне действительно не следует выслушивать такое…

— Но придется, раз уж тебя тоже влечет к ней! Я предупреждал, что всегда буду высказывать свое мнение. Она ненавидит мужа, потому что он не желает признавать ее способности и желает видеть в роли «покорной женушки». Еще один дурак, который решил, что сможет изменить женщину, как только они поженятся… В любом случае, медик сказал, у нее туманятся глаза, когда она думает, что ее не видят, и он уверен, дело тут в тебе. Вполне ее понимаю, такой симпатичный парень в форме. И более того…

Марк поднял руки в шутливой капитуляции.

— Хватит! Я уже услышал все, что нужно. Ты совершенно невозможен; слушая тебя, я моментально устаю. Беги, играй в свои игры с медиком и оставь меня в покое. Мы обсудим это еще раз, когда я смогу взять жезл.

Антенох встал и бесстрашно улыбнулся.

— Только жезл сломаешь. Спи спокойно, центурион, но помни мои слова.

Он подошел к двери, выглянул в коридор и обернулся, будто между делом.

— Если она решит, что не может устоять, думаю, тебе придется передо мной извиниться. Кстати, может, немного поставить на это?

И он нырнул в дверь, уворачиваясь от свитка, которым Марк запустил ему в голову.


Анний сидел в своей палатке все вторую половину дня, разбираясь с кипой табличек и рассылая людей по всему лагерю в поисках нужных вещей. Это продолжалось до тех пор, пока он не убедился: у когорты есть все снаряжение, которое может потребоваться для развертывания на вражеской территории. Наконечники копий уже закуплены у местного оружейника, запасные мечи обменяны на лишние кольчуги, а сапоги, которых всегда не хватает, тихо украдены со склада соседнего подразделения. Все это может потребоваться в ближайшие несколько дней, и Анний не собирается навлекать на себя гнев людей, которые встанут между ним и тысячами разъяренных варваров.

Стемнело. Он перекусил пряниками, купленными в пекарне Тацита, и продолжал работу при свете полдесятка ламп, пока его не отвлек какой-то шум снаружи. Анний встал, чтобы подойти к клапану, и в этот момент ему в живот врезался его писарь, который буквально влетел в палатку. Они рухнули на стол, разбрасывая таблички, пряники и светильники; палатка погрузилась во мрак. Клапан откинули, и в проеме, на фоне лагерных факелов, показался человек.

— Офицер снабжения Анний?

Стража когорты заметит, они придут на помощь. Анний собрал все свое достоинство, поднялся на ноги и попытался разглядеть смутную фигуру на входе в палатку.

— Да. Что…

Мужчина вошел в палатку, схватил его за шею и потащил наружу, пережав горло. Мужчина оказался офицером в кавалерийских доспехах, и Анний мог поклясться, что между его кирасой и телом не было ни единого промежутка. Офицер наклонился и заговорил прямо в лицо кладовщика, его глаза сверкали при свете факелов, а рука стиснула рукоять кинжала на поясе.

— Сказал твоему писарю и скажу тебе — если хочешь жить, молчи. Я успею перерезать тебе глотку и уйти прежде, чем проснется стража. Ты понял?

От хватки незнакомца в глазах у Анния потемнело, он слабо кивнул.

— Хорошо.

Хватка ослабла, и Анний вдохнул немного воздуха. Офицер схватил его за руку и потащил, вынудив снабженца следовать за ним извилистым путем между палатками. После нескольких минут быстрой ходьбы офицер втолкнул его в палатку, освещенную большими лампами, и вошел следом, перекрыв выход. В дальнем конце на стуле праздно сидел молодой мужчина, тоже в форме. Вдоль его туники бежала тонкая пурпурная полоска, великолепные доспехи тщательно отполированы. При свете ламп Анний в одно мгновение определил по лицу характер человека: энергия и интеллект хищника под копной светлых волос.

— Ну, кладовщик, ты знаешь, кто я?

Он покачал головой, решая, что нужно сказать, и рискнул ответить:

— Старший офицер, господин, трибун легиона, судя по вашей одежде…

— Совершенно верно. И более того. Ты несомненно слышал о нашем императоре Коммоде?

— Да, трибун.

Неужели это как-то связано с тем молодым мерзавцем-центурионом? Что Тацит разнес по всему свету?

— Меня зовут Тит Тигидий Перенн. Мой отец — префект преторианцев в Риме. У меня есть особые полномочия от императора…

Он достал из-под туники маленький свиток и помахал им перед Аннием.

— Я столько раз перечитывал его, что помню каждое слово, как будто он раскрыт… «найти и привлечь к ответственности любое лицо, виновное в измене трону, независимо от их положения, в Имперской провинции Британии. Приказать каждому, независимо от его положения, содействовать в исполнении этой задачи под страхом смертной казни». Смертной казни, кладовщик… Там есть еще, но это уже частности. Я прибыл в Британию в качестве трибуна Шестого легиона, под командованием легата Солемна, человека, подозреваемого в скрытых симпатиях к некоторым римлянам, врагам государства. Врагам — потому что они обвинены в открытой измене.

Он позволил смутной угрозе повиснуть в воздухе, потом встал, подошел к Аннию и посмотрел ему прямо в глаза.

— Я выяснил, что легион хорошо обучен и готов к войне, легат несомненно компетентен, однако подозрительно сдержан, когда речь заходит об императоре, и не желает обсуждать тему, способную завести его в ловушку. Поэтому я ждал и занимался подготовкой к войне, которая, как мы оба были убеждены, уже близка. Потом, несколько месяцев назад, получил сообщение, что молодой изменник, сын человека, арестованного за предательство трона, сбежал и собирается присоединиться к Шестому в качестве никому не известного центуриона. Легат Солемн сыграл правильно и той же ночью отправил мальчишку обратно на юг, как и было указано губернатором. Тем самым он дал моим людям возможность разобраться с мальчишкой на дороге. Некто, с благословения легата или без него, убил декуриона кавалерии и двух его людей, отправленных за изменником. Хуже того, он пытал умирающего декуриона, чтобы получить нужные сведения, а потом скрылся в лесах, скорее всего, вместе с изменником. После этих неприятных событий никаких слухов о преступнике или лицах, помогающих ему, не поступало. До сегодняшнего дня…

Он сделал несколько шагов по палатке, потом повернулся и продолжил:

— Убитый декурион пользовался уважением, он стоял первым в очереди на должность старшего центуриона астурийцев, которые, как ты, возможно, слышал, поклялись при любой возможности отомстить убийце. Этот человек… — он указал на офицера, заполнившего вход в палатку, — особо заинтересован в мести, поскольку убитый был его старшим братом. А теперь к делу. Мой контакт в форте сообщил, что у тебя есть сведения, которые могут оказаться полезными. Он рекомендовал не откладывать наш разговор ни на минуту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Раны чести"

Книги похожие на "Раны чести" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энтони Ричес

Энтони Ричес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энтони Ричес - Раны чести"

Отзывы читателей о книге "Раны чести", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.