» » » » Арнольдо Тайлер Лопес - Семь шагов следствия


Авторские права

Арнольдо Тайлер Лопес - Семь шагов следствия

Здесь можно скачать бесплатно "Арнольдо Тайлер Лопес - Семь шагов следствия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Радуга, год 1984. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Арнольдо Тайлер Лопес - Семь шагов следствия
Рейтинг:
Название:
Семь шагов следствия
Издательство:
Радуга
Жанр:
Год:
1984
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Семь шагов следствия"

Описание и краткое содержание "Семь шагов следствия" читать бесплатно онлайн.



Сборник включает три произведения, удостоенные в разное время премий на национальном конкурсе детективной литературы «Годовщина победы революции».

В «Семи шагах следствия» Л.Т.Лопеса рассказывается о запутанном убийстве, причиной которого явилось наследство.






– Когда они появились, у них что-нибудь было в руках?

– По-моему, нет. Я думаю, в здание они не могли попасть, потому что все было, заперто, а ключей они у меня не отняли.

– Откуда вы знаете? Разве вы не потеряли сознания?

– Потерял, но… смотрите: чтобы взять ключи, с меня надо снять пояс – ведь ключи прикреплены к нему. А пояс так и остался на мне.

Осорио кивнул.

– Это говорит лишь о том, что ищут они что-то, что находится снаружи. Идем, Рубен. Ты осматривай левую сторону, а я здесь пройдусь. Встретимся у ограды. Надеюсь, что-нибудь интересное мы да обнаружим.

Сторож увидел, как два луча обшаривают землю, стены, деревья. Осорио первым позвал Рубена. Лейтенант стоял у квадратного отверстия с цементными краями.

– Это цистерна. – Осорио посветил фонариком внутрь. – И она пуста.

– Я слазаю в нее. – Рубен спрыгнул на дно цистерны, сначала как следует его рассмотрев. Голос его шел оттуда словно из-под земли. – Здесь кто-то копал, Осорио.

Осорио не стал ждать дальнейших сообщений и в один миг оказался рядом с товарищем.

В свете фонарей они увидели яму в одном из углов цистерны, оттуда навстречу им выпрыгнула лягушка.

– Похоже, они нашли то, за чем сюда явились, – сказал Рубен, осветив пустой вскрытый сейф.

– Да, а Белоснежка…

– Теперь они постараются удрать, если уже не удрали.

– Нам надо торопиться, Рубен. – И Осорио следом за Рубеном вылез из цистерны.

Они уже направились к выходу, когда вдруг услышали:

– Вы тоже ищете девочку?

Ослепленная лучом фонаря, женщина припала к груди старика, но сейчас же оторвалась от нее и взглянула на Осорио и Рубена, словно нашаливший ребенок.

– Да, мы тоже ее ищем, – ответил Осорио, явно заинтересованный.

Женщина кокетливо захихикала.

– Меня зовут Росита, а это Хенеросо, мой жених.

Теперь заговорил старик:

– Мы спрашиваем, потому что другие мужчины унесли ее. Мы видели, как они ее доставали, она из железа.

– А когда это было, уважаемый?

– Не так давно…

– Как они были одеты?

– Честно говоря, не заметил, уже темно было. – Он улыбнулся. – Я гулял с Роситой. Мы скоро поженимся… Гуляли мы, значит, и вдруг они идут. Мне показалось, что это те же, что и днем приходили.

– Те же?

– Да, – взволнованно вмешалась старуха, вцепляясь в разделявшую их ограду. – Они самые. Двое их было.

– Вы говорите, девочка из железа… Как это понимать?

– А так, – старик провел рукой по своим белым волосам, – из железа, потому что блестела. Они говорили, что это девочка, хотя она совсем не была похожа на девочку. А мы с Роситой хотим такую девочку, как Анита. Вы не видели ее? Обязательно приходите днем, тогда увидите. Она смуглая и очень хорошенькая.

– Они там себе разговаривали, а мы отсюда смотрели» как они лезут в эту дырку. Потом один из них сказал Пепе, что…

– Пепе? – спросил Осорио. – Вы слышали, как один из них называл другого Пепе?

– Как вы сказали? – Росита приложила ухо к ограде.

Осорио повторил вопрос, но ответил старик:

– Я не очень уверен, но Росите вы можете верить. Правда, мне тоже показалось, что один из них назвал другого Пепе: «Она у меня, Пепе» – и вылез из дырки с блестящей девочкой.

– Что ты об этом думаешь, Осорио? – спросил Рубен.

– Не знаю, что и сказать, – отозвался Осорио, уже сидя за рулем машины, – старики могли и не расслышать. Если мы решим, что они не расслышали, то не используем последней возможности. Если же решим, что они все слышали правильно, значит, одного из мужчин зовут Хосе, а мы знаем двоих с таким именем: Хосе Антонио Трухильо и Хосе Мануэль Трухильо. Отлично, если нам повезет, мы скоро этот вопрос выясним. – Он включил зажигание, и машина устремилась по узкой дороге, ведущей в Сьюдамар. – Едем в расположение береговой охраны.

7. Кто?

Воскресенье, 1 час 30 мин. ночи.

Карибе, насторожив уши, втянул в себя воздух, потом опустил морду и стал обнюхивать кустарник и высокую сорную траву. Шерсть на загривке пса встала дыбом. Его проводник Фико отпустил поводок как можно длинней, предоставив тем самым Карибе полную свободу. Однако пес казался растерянным: он метался из стороны в сторону, нюхал землю, возвращался. И только проводник знал, что он выбирает направление. Вот он рванулся к берегу, в сторону Лас-Мукарас, что за морским клубом в Ла-Сокапс, поводок натянулся, и Фико, а за ним и все остальные были вынуждены ускорить шаг.

Ночной воздух слегка пах йодом и гнилыми водорослями. Осорио впился взглядом в серую массу скалы Морро, которая едва вырисовывалась на фоне морской глади. Круто спускаясь к воде, у самого входа в бухту она скрывалась в мрачной глубине вод, где, если верить рассказам Марино, жил в пещере Дядя Сэм. Затем взгляд офицера скользнул к какой-то красной точке на ночном небосклоне, там, где должна была проходить линия горизонта. Она двигалась, будто летел светлячок.

Все прикрепили оружие к поясу, чтобы было легче идти. Шли, спотыкаясь, в кромешной тьме, поскольку офицер приказал ни фонарей, ни спичек не зажигать. Когда луна ненадолго появлялась из-за туч, можно было увидеть, что язык у Карибе, беспокойно и трудно дышавшего, вывалился из пасти.

– Ищи, Карибе, ищи!

Теперь Фико подобрал поводок, чтобы не запутаться – они продирались через заросли. К тому же берег в этом месте был сильно изрезан, что очень мешало Карибе. Пенистые волны с каким-то сдавленным стоном упрямо бились о скалу, а липкая тьма, казалось, тяжело обрушивалась на землю. Мелкие капли воды оседали на лицах, и становилось немного легче, но лишь на минуту; приходилось ускорять шаг, потому что впереди уже можно было различить три темных силуэта, петлявших среди зарослей и пытавшихся сбить со следа Карибе, пронзительный лай которого, словно ножом, вспарывал монотонные звуки ночи.

Они продвигались полукругом, Карибе впереди. В темноте его глаза, косо разрезанные, блестели, будто маленькие полумесяцы. Три тени вдруг исчезли, преследователи замедлили шаг: надо было соблюдать осторожность – у беглецов могло оказаться оружие.

Карибе остановился на открытом месте, сделал несколько кругов, бежал вперед, возвращался. Вдруг отступил назад и кинулся по боковой дорожке.

– Они разделились, – сказал Фико.

Пес с трудом переводил дыхание, его бока то раздувались, то опадали, но, выполняя команду проводника, он изо всех сил напрягал зрение, чтобы видеть еще лучше в этой непроглядной ночи. Вдруг он замер, глубоко уйдя в песок всеми своими лапами.

На земле что-то шевелилось. Донесся слабый стон. Фико пришлось совсем укоротить поводок, чтоб Карибе не впился зубами в человека, которого уже поднимали на ноги. Кровь бежала из уголка его полных губ. Он медленно поднял веки, по которым размазалась голубая краска. С плеча свешивалась сумка.

– Фрэнк ударил меня… Предатель!


Еще немного, и они окажутся на побережье, у Map-Верде. Фрэнк хорошо знает это место, именно эти заросли, тянущиеся с востока на запад. Бесшумно и ловко они выкапывают из земли автомобильную шину, насос и фонарь с красным стеклом. Уже некоторое время они не слышат за собой шагов преследователей, шороха песка и сухих листьев. Насос работает отлично. На шине они повезут жестянку с деньгами.

Спутник Фрэнка показывает ему на красный огонек, который то поднимается, то опускается где-то у горизонта. Фрэнк берет фонарь и посылает в ту сторону семь сигналов, ему отвечают тем же. Фрэнк сдвигает брови: камера готова, остается только броситься с нею в море и доплыть до яхты, которая ждет их. Всего лишь несколько минут – и они вне опасности. Красный огонек яхты кажется маяком среди ночного моря.

Хулию пришлось оставить с одним из сотрудников чтобы он отвел ее туда, где ей можно будет оказать помощь. Теперь Осорио отдает команду двигаться, соблюдая дистанцию, развернутым строем, но в любую минуту, если потребуется, сомкнуть кольцо, сжать клещи. Карибе' бежит, опустив морду, определяя след по уже знакомым ему запахам, а за ним, вцепившись в поводок, едва переставляя ноги, тащится Фико. Они тоже видели семь сигналов – мигание красного глаза в темноте.

Карибе вдруг снова закружил на месте, забегал из стороны в сторону, в недоумении обнюхивая кусты и землю. Пес никак не может решиться: два запаха привлекают его с одинаковой силой. Наконец выбор сделан, он устремляется вперед, люди следуют за ним. Но Карибе пошел не к морю, а в глубь суши, на север.


Судно вновь прошло мимо восточного входа в бухту Мар-Верде. Сигналы фонарем не оставляли никакого сомнения: яхту ждали именно здесь. Судно прошло еще раз, еще ближе к берегу.

– Сюда! Сюда!

Голос доносился до них по правому борту. Зажгли фонарь, и все увидели человека, который держался за автомобильную шину, а на ней стояла жестяная банка, блеснувшая в электрическом свете. Человек устало взмахивал рукой.

– Сюда, друзья, сюда! – кричал он, выплевывая воду, которая заливалась ему в рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Семь шагов следствия"

Книги похожие на "Семь шагов следствия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Арнольдо Тайлер Лопес

Арнольдо Тайлер Лопес - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Арнольдо Тайлер Лопес - Семь шагов следствия"

Отзывы читателей о книге "Семь шагов следствия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.