Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зимняя роза"
Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.
Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.
«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.
— Вы можете не дожидаться меня. Вполне возможно, мы вернемся поздно.
Служанка присела в быстром реверансе:
— Да, мадам.
Эриенн протянула руку к плащу, однако Кристофер перехватил его у ожидающей служанки.
— Позвольте мне, моя госпожа, — предложил он.
Едва дыша, Эриенн ждала, пока эти изящные, сильные руки набрасывали плащ ей на плечи, после чего Кристофер с подчеркнутой заботливостью проводил ее к ожидавшему экипажу. Забравшись внутрь, Эриенн уютно устроилась под меховой шалью на заднем сиденье и поставила ноги возле жаровни. Маленькие оконца были аккуратно закрыты бархатными шторками, благодаря чему создавалась более интимная атмосфера, чем того хотелось бы Эриенн. Она тревожно взглянула на Кристофера, когда тот забрался в карету, однако, к ее облегчению, он сел напротив. Поймав взгляд Эриенн, Кристофер улыбнулся:
— Боюсь, что близость к вам полностью нарушит мои добрые намерения, миледи. Здесь мне будет безопасней.
Эриенн расслабилась, сидя в карете. Вечер начинался неплохо. Она могла лишь надеяться, что его сдержанность сохранится и ей не придется проверять свою готовность к сопротивлению. При одном лишь воспоминании о его поцелуе силы покидали ее тело, а груди трепетали от желания его ласки.
Слабые фонарики мягко освещали красивое лицо Кристофера и заставляли следить за его случайными взглядами, однако вскоре теплый мужественный голос Ситона успокоил Эриенн. Он умел развлекать живыми рассказами, и она слушала его с неподдельным интересом, время от времени смеясь над шутками Кристофера. Оба они, довольные обществом друг друга, почти не заметили, как меньше чем через час экипаж подкатил ко входу усадьбы Тэлбота. Когда карета остановилась возле великолепного дома, Эриенн тут же напряженно и нервно выпрямилась на своем сиденье. Поймав ее быстрый, тревожный взгляд, Кристофер протянул руку, желая помочь ей. Он подбодрил Эриенн, нежно сжав ее пальцы.
— Вы наверняка возбудите их любопытство, Эриенн, — прошептал Кристофер.
Губы Эриенн тронула улыбка при виде того, как он поднес к своим губам ее пальцы и медленно поцеловал их побледневшие подушечки. Этот ласковый жест тронул ее сердце и заронил глубоко в душе семя горько-сладостного томления. Затем Кристофер поднял голову и окинул нежным взглядом тонкие черты ее лица.
— Думаю, нам лучше пройти в дом, прежде чем я позабуду свое обещание и брошусь любить вас.
Эриенн подождала, пока он легко спрыгнул на землю, а затем повернулся, предлагая руку. Прикосновение Кристофера заставило кровь забиться в жилах, но Эриенн позволила сопроводить ее до дверей дома. В роскошном фойе Кристофер снял шаль с ее плеч, и хотя он сделал это быстро, прикосновение показалось сладкой лаской. Служанка приняла плащи, и их провели ко входу в большой зал. Мажордом сделал шаг вперед и торжественно объявил:
— Леди Сэкстон…
Среди гостей внезапно пробежал гул, и все присутствующие тут же повернулись, стремясь утолить свое любопытство в отношении женщины и ее супруга, о котором говорили не иначе как о звере из Сэкстон-холла. Картина, представшая перед гостями, смутила всех, потому что вместо ожидаемого кошмара они увидели на пороге зала ошеломительно красивую женщину в сопровождении высокого красивого джентльмена.
— И мистер Ситон.
Почти так же быстро, как воцарилась тишина, зал наполнился шепотом заинтригованных вопрошающих. Стоявшие близко к Клодии услышали ее слабый возглас и в недоумении увидели, как она бросилась к появившейся паре. Приблизившись к вновь прибывшим, Клодия сверкнула глазами в сторону Кристофера, прежде чем бросить угрюмый взгляд на Эриенн. Путаясь в словах, она сказала не совсем то, что хотела, ей было трудно мыслить разумно, когда в нее безжалостно впились острые коготки бешенства.
— Что вы здесь делаете?
Кристофер сделал шаг вперед, как бы защищая Эриенн и наполовину закрывая ее своим корпусом.
— Вы пригласили меня, помните? Приглашение при мне. — Он сунул руку в свой камзол. — Как я полагаю, оно написано вашей рукой.
— Я знаю, что пригласила вас, — нетерпеливо ответила Клодия. — Но предполагалось, что вы приедете сюда один!
Кристофер учтиво улыбнулся:
— Приношу свои извинения, Клодия. Лорд Сэкстон оказался занят другими делами и выразил пожелание, чтобы я сопровождал его леди.
Губы Клодии сжались, а в темных глазах застыла ледяная мгла. Это не входило в ее планы, вовсе не входило. Она горько сожалела, что не может выпроводить эту леди Сэкстон домой к ее звероподобному супругу. А несчастная заслужила этого, раз посмела явиться сюда без мужа.
— Ты выглядишь божественно, Эриенн. — Она не сделала и попытки скрыть надменное самодовольство своей улыбки. — Я, право, удивлена. Кто бы мог подумать, что дочь мэра способна так удачно украсить себя драгоценностями и всем прочим? Скажи мне, дорогая, эти безделушки настоящие?
Кристофер усмехнулся и ответил колкостью на колкость:
— Насколько я знаю, они хранятся в семье лорда Сэкстона довольно продолжительное время, и подозреваю, что они настоящие. Конечно, глаз должен привыкнуть к драгоценным камням, чтобы уметь распознать их ценность, не так ли?
Клодия исподлобья посмотрела на него:
— Скажите мне, Кристофер, отчего же лорд Сэкстон доверил вам присматривать за своей леди? Мне казалось, что он будет крайне опасаться вас.
Серо-зеленые глаза Кристофера заискрились смехом, когда он небрежно махнул рукой в сторону зала:
— Разве мы не под хорошим присмотром, Клодия? Потом, есть ведь еще Банди и кучер Тэннер. Они поспешат на помощь госпоже при малейшем намеке на недостойное обращение с нею. Вы, без сомнения, слышали, как лорд Сэкстон обратил в бегство разбойников? Я уверен, у него будет короткая расправа с любым мужчиной, который попробует отнять у него супругу.
Клодия сладко улыбнулась:
— В таком случае, я надеюсь, что вы будете крайне осторожны, Кристофер. Мне бы вовсе не хотелось увидеть в могиле такого красивого и любезного молодого человека из-за того, что он позволил увлечься своею подопечной.
— Благодарю вас, Клодия. Ваша забота тронула меня. — Кристофер щелкнул каблуками и слегка поклонился. — Я буду осторожен.
Мягкий тон, к которому Кристофер прибегнул в разговоре, полностью обезоружил Клодию, и, бросив последний испепеляющий взгляд на Эриенн, она удалилась. В углу зала стоял, беседуя с двумя мужчинами, Аллан Паркер, и Клодия устремилась к нему.
Шериф был великолепен в своем наряде. Его щедро украшенный серебром темно-синий с серым оттенком камзол был похож на военный мундир, однако сразу бросалось в глаза отсутствие на нем орденов и знаков отличия. Казалось, на плечи так и просились эполеты, а на грудь — медали за отвагу и значки, свидетельствующие об участии в военных кампаниях.
Просунув свою руку под руку шерифа, Клодия встретилась с его довольно скептическим взглядом. Казалось, ее внимание отчего-то смущало его, пока он не увидел возле дверей Кристофера и Эриенн. Вид этой пары положил конец удивлению Паркера и заставил его растянуть губы в довольной улыбке. Однако, когда в его глазах блеснуло дружеское восхищение Эриенн, Клодия тут же нанесла ему короткий болезненный удар локтем под ребра. Она не собиралась позволить еще одному мужчине страстно увлечься красотою соперницы и вносить изменения в свои привязанности.
— Миледи, — раздался рядом с Эриенн тихий голос Кристофера, — боюсь, что ваша красота ошеломила всех.
— Они расстроены тем, что не приехал Стюарт, — прошептала Эриенн в ответ. — Но если они думали превратить его в посмешище, то они жестоко просчитались. Он не будет выглядеть глупо ни в чьих глазах.
— Вы сказали это так, будто восхищены им, — заметил Кристофер.
— Да, я восхищаюсь им.
Подняв бровь, Кристофер внимательно посмотрел на Эриенн:
— Вы озадачиваете меня, Эриенн. Я так надеялся, что вы убежите от Стюарта через пару недель после свадьбы. Я ждал вас с распростертыми объятиями. Теперь я теряюсь в сомнениях, как мне поступить. Должен ли я действительно поверить, что вы предпочли мне обезображенного калеку?
Эриенн обвела взглядом окружающие их лица женщин, которые в надежде улыбались и со страстным ожиданием смотрели на Кристофера. На мгновение она совсем забыла, что находится рядом с таким красавцем, однако воспоминание о лорде Сэкстоне, стоящем позади нее в зеркале с серебряной рамой, вернуло ее к действительности.
— У меня не было другого выбора, — решительно заявила Эриенн. — Что сделано, то сделано. Я заложница чести, и возврата не может быть никогда.
Кристофер окинул взглядом комнату, отметив, в свою очередь, что мужчины по-прежнему не отрывают глаз от Эриенн. Он знал, что их мысли не сильно отличаются от его собственных. Им и в голову не приходило, насколько тверда и решительна эта женщина. Но в то же время он сам обладал достаточно целенаправленным характером, и его было не так легко заставить отступить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зимняя роза"
Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"
Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.