Авторские права

Линда Эванс - Приблуда

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Эванс - Приблуда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Эванс - Приблуда
Рейтинг:
Название:
Приблуда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приблуда"

Описание и краткое содержание "Приблуда" читать бесплатно онлайн.



Рассказ из эпохи ранней колонизации Сфинкса, когда люди и прирученные древесные коты только начинают понимать, что их связь эмпатическая. К ферме, где такой «прирученный» врач принимает роды, прибивается изголодавшийся потерянный кот, который настоятельно требует, чтобы доктор последовал за ним. Он приводит его к месту аварии аэрокара, где погиб его хозяин, и доктор понимает, что ему нужно выяснить правду об этой воздушной катастрофе.






— Час прошел, — сделал он излишнее объявление.

Древесные коты разразились исступленным мяуканьем, возбужденно носясь по горизонтальным ветвям частокольного дерева прямо у них над головой и отбегая в направлении, в котором они двигались вот уже целый час. Ощущение настойчивости, которое он получал от Фишера, усилилось как минимум втрое. Также он получил отчетливое ощущение, что они уже очень близко от того, что изможденный древесный кот хотел им показать.

— Пять минут, — неохотно согласился он. — Пять минут, и мы поворачиваем назад.

— Мяу! Мяу, мяу, мяу!

Пятнадцатилетний Карл Цивоник ухмыльнулся.

— Пять минут, а? И насколько же трудно сказать “нет” древесному коту, доктор МакДаллан?

— За собой последите, молодой человек, — улыбнулся Скотт, — а то как-нибудь одна из хорошеньких древесных кошечек решит, что ты — именно то, что она ищет. Вот тогда и узнаешь!

Глаза юноши округлились.

— Правда? Вы думаете, меня когда-нибудь примут?

Скотт хмыкнул и потрепал молодого человека по плечу.

— Честно говоря, не имею представления. Древесные коты не могут поделиться с нами принципами отбора друзей, в конце концов потому, что не могут говорить с нами.

— А древесные кошки кого-нибудь принимали?

Скотт медленно нахмурился.

— Это интересный вопрос, Карл. Если подумать, я о таком не слышал. Надо будет проверить. Может быть это знает команда ксенологов, которые прибыли их изучать.

Они перешли вброд мелкий ручей — рабочие ботинки и туфли Скотта прохлюпали по грязи — и взобрались на противоположный берег, направляясь глубже в густое переплетение стволов частокольного дерева. Спустя пару минут Скотт отметил, что сквозь полог леса пробивается всё больше света. Это было знакомым признаком, неоднократно отмечаемым им во время поисков рыбных мест, означавшим приближение естественного разрыва лесного покрова. Такие разрывы часто оказывались маленькими озерами или старыми пожарищами, или были вызваны изменениями рельефа или почвы, препятствовавшими росту частокольных деревьев. Ещё минуту спустя они обогнули толстый древесный ствол и, как он и ожидал, оказались на краю небольшой прогалины. Но едва бросив на неё взгляд, Скотт замер на месте. Как и Цивоники.

Прогалина не была естественной. В лесном покрове была вырвана неровная дыра, и на протяжении девяноста метров тянулся хвост обломков. Что-то большое и сделанное человеческими руками с силой пробороздило путаницу ветвей, разбрасывая щепки во все стороны на своем пути к земле. Рваные кусочки и клочки металла наряду со сломанными ветвями и расщепленными стволами отмечали траекторию падения. Еще большее количество металлических фрагментов усеивали нетронутые деревья, куда их забросило силой удара, по обе стороны от пути, отмеченного разрушением. Взгляд Скотта скользнул вдоль траектории вниз и налево, мускулы болезненно напряглись, пока он искал то, что неизбежно должен был найти.

Там это и было, примерно в десятке метров от них. Массивный грузовик падал, должно быть, с ужасной скоростью. Корпус, в конце концов, разбился о слишком толстый, чтобы сломаться от удара, ствол частокольного дерева примерно в двух метрах от земли. Металлический остов смяло ударом как туалетную бумагу, а затем он рухнул наземь совершенно изуродованным.

Скотт сглотнул.

Сколько человек погибло в нём?

Древесные коты издали резкий, высокий звук и ринулись к месту крушения сквозь изломанные и переплетенные ветви. Скотт поймал взгляд Александра. Он было хотел предложить Карлу оставаться на месте, но передумал. Цивоники были первопроходцами, их ферма располагалась в сотне километров от ближайших соседей. Мальчика не стоило прятать от превратностей жизни. Колонистам следовало обзаводиться толстой кожей. Взгляд в глаза Алека показал, что в голове фермера промелькнули те же самые мысли. Александр резко кивнул и принялся пробиваться сквозь нагромождение обломков и расщепленных стволов деревьев. Юный Карл не сказал ничего и, хотя выглядел довольно бледно, без колебаний последовал за отцом. Аптечка, которую Скотт взгромоздил на себя перед выходом с фермы, казалась перед лицом смерти совершенно бесполезным грузом.

Они карабкались через лежащие ветви и расщепленные пеньки деревьев пока не добрались до обломков аэрокара. Тут Александр сказал:

— Давайте-ка, прежде чем искать люк, проверим, насколько устойчиво он лежит.

Скотт кивнул. Фермер изучил его положение, осмотрел обломки ветвей под корпусом в том месте, где он частично зарылся в землю, а затем толкнул каркас и навалился на него всем весом. Судя по результату, он стоял устойчиво, как горы. Пока они пробирались по искореженному корпусу в поисках люка в кабину, Скотт с содроганием ожидал увидеть то, что их ждало. По дороге на сильно вдавленной секции корпуса он обнаружил поврежденный, но смутно знакомый логотип. Стилизованное изображение частокольного дерева, вместо ствола у которого была двойная спираль ДНК. Краска так сильно пострадала, что название компании оказалось полностью уничтоженным, да и от двойной спирали, изображавшей ствол, осталась половина. Александр Цивоник заметил, что он уставился на изображение, и взглянул ему через плечо.

— Это логотип компании “БиоНерия”, — тихо сказал фермер. — У них где-то здесь исследовательская станция, но от нашей фермы она далеко.

— Так и думал, что логотип знакомый, просто не мог вспомнить, где его видел.

У них над головой коты издали высокий свистящий звук и спрыгнули на задранную вверх часть останков аэрокара, а затем метнулись по боковой части корпуса, чтобы остановится на полпути вниз.

— Похоже, они нашли, где можно забраться внутрь, — нервно сказал Карл и сглотнул.

— Начинаю подозревать, — медленно произнес Скотт, — что приблуда знал кого-то из тех, кто внутри. — Он не мог представить себе другой причины для древесного кота вести себя настолько возбужденно, как и для того, чтобы кот пришел в столь жалкое состояние. Возможно, пилот был принят приблудой и оставил того на базе, отправляясь в рейс? Как же давно упал аэрокар? Чтобы древесный кот так исхудал, должен был пройти не один день. Мысленный образ Фишера, милю за милей бегущего по лесу, чтобы добраться до него, вызвал комок в горле Скотта. Он принялся осторожно подниматься по смятому, искореженному корпусу и обнаружил не люк, а разбитые окна пилотской рубки.

Бросив внутрь первый же взгляд, Скотт резко сглотнул. Не сложно понять, откуда взялась кровь, испачкавшая шубку древесного кота. Пилотская рубка вся была в крови, брызги и лужицы которой засохли, образовав ржавую корку.

— Люк здесь, сзади, — раздался справа голос Александра. — Корпус достаточно сильно покорёжен, но запоры не пережили удара. — В неестественной неподвижности взвизгнул гнущийся металл; осквернения могилы было не избежать. Скотт переместился ближе, чтобы помочь открыть люк. Тот протестующе заскрежетал, но, наконец, поддался. Первым внутрь нырнул Скотт. Смрад разлагающейся плоти заставил его поперхнуться. Он остановился, кашлянул, утер губы и надел хирургическую маску из своих запасов. Не говоря ни слова, протянул такие же Цивоникам. Отделение управления сильно сократилось по сравнению с исходным размером. Судя по останкам, там в момент удара было три человека. Пилот и, наверное, второй пилот, а также может быть руководитель или сотрудник компании, направлявшийся на упомянутую Алеком станцию или возвращавшийся с неё.

Маска приглушила шёпот Александра Цивоника.

— Должно быть, упали во время одного из сильных штормов, а ты мы услышали бы грохот. Здесь звук далеко разносится. А до дома не больше двух-трёх километров максимум. Как давно, по вашему мнению, это произошло?

— Предположительно, судя по состоянию тел, они мертвы минимум неделю. И на прошлой неделе было несколько достаточно неприятных штормов, которые могли привести к этой катастрофе. Мне пару раз пришлось лететь в достаточно серьезных условиях, а это были всего лишь краевые зоны.

Как далеко может убежать пришедший в неистовство древесный кот за неделю, если не будет делать пауз для еды или отдыха? Мысли о Фишере заставили его крепко зажмуриться. Открыл глаза он только услышав звук, издаваемый изможденным древесным котом. Звук этот был бледной тенью привычного, успокаивающего урчания Фишера. Древесный кот жался к тому, что когда-то, должно быть, было вторым пилотом. Он дрожал, тяжело дышал, и горевал настолько остро, что Скотт обнаружил, что слишком быстро моргает и в горле стоит комок. Встретить лицом к лицу призрак смерти всегда трудно, даже для врача, который уже множество раз видел нанесенные им удары; быть свидетелем глубины страдания инопланетного создания потерявшего своего спутника-человека...

Он отвернулся, не будучи способным скрыть влагу в глазах иным способом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приблуда"

Книги похожие на "Приблуда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Эванс

Линда Эванс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Эванс - Приблуда"

Отзывы читателей о книге "Приблуда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.