Авторские права

Мередит Рич - Бижутерия

Здесь можно скачать бесплатно "Мередит Рич - Бижутерия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мередит Рич - Бижутерия
Рейтинг:
Название:
Бижутерия
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-005202-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бижутерия"

Описание и краткое содержание "Бижутерия" читать бесплатно онлайн.



Она, как настоящая королева, правит своей империей — империей изысканных украшений. Она, как настоящая звезда, сияет в избранном обществе богатых и знаменитых. Она, как любая женщина, хочет найти своего мужчину!

Но — кто же он? Магнат, что помог ей «сотворить себя» — и требует теперь за это высокую цену? Авантюрист, вместе с которым в ее жизнь вошли странные загадки и секреты? Или независимый бунтарь, чья любовь больше похожа на ненависть и месть?

Кто-то предаст. Кто-то отступится. Кто-то спасет в час, когда тайный враг уже будет готов нанести смертельный удар. Кто?






— Давай сохраним хотя бы видимость приличий, — вздохнула Джуэл. — У каждой из нас свое горе. Мое случилось недавно. А ты, пока я лежала после удара, интриговала против «Бижу». Но мир достаточно велик для нас обеих. Неужели нельзя попытаться наладить отношения? Ты же пришла сюда не для того, чтобы поругаться.

— От тебя надо держаться подальше, — с отвращением проговорила Анна. — Но вы по-прежнему сговариваетесь с отцом за моей спиной. Бог знает только о чем.

— Что ты несешь?

— Папа притащил меня сюда. Это ты его уломала.

— За все эти годы мы с твоим отцом встретились однажды — случайно, на людях. А Кэтлин пригласил Эдвард из профессиональной этики. Не ожидала, что вместе с ней явишься и ты. И уж никак не просила Уатта приводить тебя сюда. — Джуэл изо всех сил старалась сохранить хладнокровие. — Послушай, Анна, тебе не кажется, что твоя вражда немного затянулась? Не пора ли ее похоронить?

Глаза Анны сузились.

— Никогда! — прошипела она. — Я тебе сказала это давным-давно. Ты самая испорченная из всех, кого я встречала. Самая злобная. Ничто не заставит меня изменить свое мнение.

Джуэл еле сдерживалась, чтобы не повысить голос.

— Я не злобная, Анна. Неужели ненависть ко мне не утомляет? Сосредоточилась бы для разнообразия на чем-нибудь приятном. А теперь извини, я думаю, нет смысла продолжать.

Она повернулась, но не успела сделать и шага. Анна выставила вперед ногу, обутую в черную туфлю на каблуке-шпильке, и Джуэл споткнулась. Левая сторона тела восстановилась еще не полностью. Она не удержала равновесие и растянулась на полу. Но через долю секунды почувствовала, как ее поднимают сильные руки.

— Хэдли?

— Я пришел несколько минут назад, но увидел тебя с Анной и решил постоять в стороне. С тобой все в порядке?

— Да.

Хэдли покосился на сестру.

— Что ты вытворяешь, Анна?

— Не беспокойся, Хэд, — успокоила его Джуэл.

Глаза Анны горели, губы тряслись. Щеки покрылись нездоровым румянцем.

— Что ты здесь делаешь, Хэдли? — пронзительно спросила она. — Между вами что-то есть?

— Поговорим потом, — бросил он.

— Ты его снова заманила! Опять взялась за моих родных. Не можешь оставить нас в покое! — В Анне словно лопнула долгие годы натянутая воображаемая струна. С диким криком она швырнула на пол стакан с виски и кинулась с кулаками на Джуэл. Но между ними встал Хэдли и оттолкнул сестру. Сквозь сразу притихшую толпу на помощь ему спешил Уатт.

— Анна! — Его голос дрогнул. — Извини, Мадлен. Давай, Хэдли, уведем ее отсюда. Анна, дорогая, пошли.

Но Анна внезапно вывернулась из рук Хэдли. Быстро наклонилась и подхватила с пола острый осколок стекла. Он глубоко вонзился в ее ладонь. Брызгая кровью, она подняла стекло вверх.

— По крайней мере я изуродую тебя! — Рука с осколком метнулась в сторону лица Джуэл. Та отшатнулась, но острый край расцарапал кожу под правым глазом. — Ты заплатишь за все, что сделала, — истерично хрипела Анна. — Посмотрим, захотят ли они тебя после этого. — Она занесла руку для второго удара, но в это время с другого конца чайной раздался возмущенный крик Эмбер:

— Мама!

Анна на мгновение замерла. Хэдли воспользовался этим и перехватил руку со страшным осколком, а Уатт крепко обнял дочь. Анна истерично всхлипывала и смотрела, как капли крови стекали по запястью за рукав костюма. Подошел официант и обмотал ее руку полотенцем. И Анна, спотыкаясь, позволила отцу увести себя к выходу. Вслед за ними поспешила смертельно побледневшая Кэтлин.

Хэдли усадил Джуэл на банкетку, а Саша намочил салфетку водкой и промокнул царапину.

— Ничего страшного. — Он с облегчением вздохнул. — Зашивать не требуется.

Но Джуэл изумленно смотрела на Хэдли.

— Хэд, где твои костыли?

— В Бразилии, — улыбнулся он и показал резную трость. — В следующий раз это тоже оставлю там.

— Лучше бы отвезти Джуэл в больницу, — разволновался Аллен Прескотт. Он посерел и весь трясся — ему всегда становилось дурно от вида крови. — Пусть бы ее посмотрел врач.

— Не надо, — запротестовала бывшая жена. — Хорошо бы найти пластырь.

Эмбер и Берил порылись в ее сумочке.

— Вот, — одними губами прошептала старшая дочь, — был в твоем Кошельке.

— Спасибо, дорогие. — Джуэл расцеловала девочек. — Наверное, лежит там с тех пор, как вы были маленькими. Давно уж вам не требовался. Будем надеяться, что не высох.

Хэдли разорвал обертку и приклеил пластырь к порезу.

— Помоги-ка лучше отцу, — заметила Джуэл. — Ему нужна твоя помощь.

Он было запротестовал, но в конце концов кивнул:

— Я тебе позвоню.

Джуэл встала. Потрясенные гости молча сгрудились вокруг.

— А вы, репортеры, считаете, что вечеринки в ювелирных кругах обычно проходят скучно. Нет, когда речь идет о «Бижу», привлекает не только даровое шампанское. — По залу прокатилась волна смеха. Джуэл подняла руку. — Не могу вам указывать, что писать. Не хочу даже пытаться. Но в этом эпизоде нет никакой подоплеки. Просто не выдержали нервы. Не причинено никакого вреда. Не будет предъявлено никаких обвинений. Настоящий виновник нашей встречи — Саша и «Бижу». Поэтому давайте продолжать.

Толпа разразилась аплодисментами. Саша поднял обе руки, собирая людей вокруг себя.

— У меня столько планов, что вам теперь несколько недель придется стучать по клавишам.

Эдвард положил ладонь Джуэл на плечо и всматривался ей в лицо, пока Саша уводил толпу за собой.

— Как ты себя чувствуешь?

— Не знаю. А как я выгляжу?

— Потрясающе.

— Это самое главное. Но допоздна я здесь не задержусь.


Накануне Рождества на Нью-Йорк неожиданно обрушился снегопад. Снег повалил ночью. Нападало восемь дюймов, а хлопья по-прежнему бешено сыпали с неба. На Пятой авеню за окном кабинета Джуэл остановилось движение. Машины на обледеневших мостовых все утро сталкивались друг с другом. И Джуэл стала подумывать, не поехать ли с дочерьми на поезде, в котором, конечно, будет сумасшедшая давка.

Она позвонила Мег:

— Можешь заказать нам билеты на поезд? Боюсь, погода не скоро установится.

— Да, в последней сводке обещали сильный снегопад.

— Что творится? — возмутилась Джуэл. — Рождество на носу. И я еще не сделала последних покупок.

— Пришел Хэдли Макнил, — объявила помощница. — Впустить?

— Конечно. — Джуэл обернулась и взглянула в большое стенное зеркало. Щека под глазом была по-прежнему залеплена пластырем.

Вошел улыбающийся Хэдли. Стряхнул с пальто снежинки, повесил его на вешалку и рядом поставил трость.

— Привет! Настоящий буран. Люблю Нью-Йорк, когда валит снег. Не замечала, какими приветливыми становятся люди? — Он перегнулся через стол и поцеловал ее в щеку.

— Привет, Хэдли. Мне казалось, мы договорились пообедать? А сейчас еще одиннадцать.

— Шел от себя. Добрался быстрее, чем думал, — пожал он плечами. — Хочешь, вернусь через час?

— Нет. — Джуэл мотнула головой. — Неохота работать. Ты прав, снег — это замечательно. Но наша поездка под угрозой.

— Не думай о плохом. Все получится славно.

— Ты неисправимый оптимист.

— Просто я в хорошем настроении. Впервые с тех пор, как вернулся из Бразилии, вижу тебя одну.

Джуэл кивнула. Перед глазами мелькнуло искаженное ненавистью лицо Анны.

— Как сестра? В больнице ее здорово накачали успокоительными.

— Не знаю. Не важно. Честно говоря, думаю, если бы в тот вечер у нее был пистолет, она бы застрелила нас обоих. Анна годами жила на грани срыва. Не только из-за тебя. Спиртное, резкие перемены настроения. Я пытался поговорить об этом с мамой и отцом еще несколько лет назад, но они ничего не хотели слышать. Теперь пожинаем плоды. Это понимает даже Рэнди, когда достаточно трезв. Надеюсь, ей помогут там, куда мы ее поместили.

— Я тоже надеюсь, — вздохнула Джуэл. — Какая жалость. Я помню, ты говорил: что бы ни произошло с нами, это не может иметь никакого отношения к Анне. Но, Хэдли, она никогда не перестанет меня ненавидеть. Полагаешь, мне так легко?

Его лицо помрачнело.

— Давай не будем сейчас об этом. Ты проголодалась?

— Вообще-то нет. Полчаса назад выпила кофе с плюшкой.

— Тогда, может, прогуляемся? В парк?

Джуэл улыбнулась:

— Хорошо. Но предупреждаю, я не большая поклонница променадов. От холода у меня ярко краснеет нос.

Он рассмеялся.

— Ладно. Короткая прогулка, а потом где-нибудь посидим, поедим или выпьем кофе.

На улице туда и сюда сновали люди. Они сжимали в руках полные пакеты с покупками и старались не упасть на скользких местах. Хэдли взял Джуэл под руку и аккуратно перевел на другую сторону, где было меньше народу. Снег заглушил обычный шум, и на город опустился необычный покой. Машин проезжало мало — за руль решались садиться только самые лихие таксисты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бижутерия"

Книги похожие на "Бижутерия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мередит Рич

Мередит Рич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мередит Рич - Бижутерия"

Отзывы читателей о книге "Бижутерия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.