» » » » Маргарет Уэй - Обретенная любовь


Авторские права

Маргарет Уэй - Обретенная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Уэй - Обретенная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Уэй - Обретенная любовь
Рейтинг:
Название:
Обретенная любовь
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
5-227-00384-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Обретенная любовь"

Описание и краткое содержание "Обретенная любовь" читать бесплатно онлайн.



В Джине Лэндон было что-то, заставлявшее мужчин оборачиваться в ее сторону. Неудивительно, что и Сайрус Брандт не пытался скрыть своего интереса. «Типичный авантюрист», — подумала Джина, не подозревая, что придет час, и волею судьбы им придется встретиться вновь, и она безумно полюбит этого человека.






— Какое смелое определение! — Она вспомнила брошенную Тони аналогичную фразу: «Папенькина дочка!» Что, черт возьми, он себе позволяет?!

Элегантный спутник Джины пожал плечами:

— Ты рождена, чтобы стать сокровищем для мужчины. Однако боюсь, что твой папа еще не отказался от своих прав на тебя.

Она повернулась к нему с яростным видом, какой бывает у молоденьких неопытных девушек, попавшихся в ловко расставленные сети.

— Вы хотите сказать, что я зеленая девчонка?

— Вот именно. — Его белые зубы блеснули в темноте. — Но не беспокойся об этом, малышка, время все поправит.

— Если только вы не вмешаетесь! — взорвалась она, не подумав. Затем, поняв, что проиграла, откинулась на спинку сиденья.

— Разве я не говорил, что зеленые девочки, даже если они и пытаются дерзить, не очень привлекают меня. А вот лет через пять… кто знает, все может быть.

— Не думаю, что даже через пять лет между нами что-то будет, — бросила она ему в лицо, затем высунулась из окна и почувствовала, как ветер хлещет ее по щекам.

Он мельком взглянул на свою спутницу и слегка изменившимся голосом выдал:

— Я обычно не обращаю внимания на то, что говорят женщины. А теперь, юная леди, лучше проинструктируйте меня, как доехать до вашего дома. Вы и не заметили, что пока мы ездим только по кругу. Хотя, должен признаться, я не против.

Джина выпрямилась и принялась подробно объяснять дорогу.

— Могли бы и не усердствовать. Я прекрасно знаю город. А теперь разрешите узнать ваше имя, я имею в виду полное.

— Женевьева, — последовал ответ.

— А оно тебе идет!

При свете фонаря в его мужественном профиле девушке вдруг почудилось нечто большее, чем просто красота и сила. Его лицо казалось ей одновременно чужим и знакомым. Он прямо-таки излучал неодолимую силу, казалось, ему было подвластно все, все его желания исполнялись, везде его ждал успех. Это был зрелый и очень необычный человек. Девушке стоило огромных усилий не забывать о том, что они едва знакомы. Ощущение его близости, его власти над ней повергло ее в панику.

Она задала еще один, явно не самый удачный вопрос:

— Вы не женаты, мистер Брандт?

Чем, естественно, развеселила его.

— Судя по вашему тону, вы считаете, что я и не могу быть женат.

Ее блуждающий взгляд упал на его лицо.

— Мне кажется, у вас привычки закоренелого холостяка.

— В отношении брака я, пожалуй, соглашусь с одним мудрецом… В молодости это еще не нужно, а тому, кто постарше, уже и вовсе ни к чему. — Веки Сайруса Брандта были полуопущены.

Ее голос звучал механически.

— Я нахожу нежелание мужчин жениться очень трогательным.

— Звучит очень цинично, мисс Дикобраз. Я первый подтвержу, что женщина может чудесным образом изменить окружающий мир. Овал лица, наклон головы, изгибы тела, талия, глаза цвета дождя… — Во взгляде, внимательно изучавшем ее, светилось жизнелюбие. — При случае я даже, наверное, отреагирую на любовное воркование, соблазнительное очарование… хоть это все и не в моем стиле! — в его голосе промелькнула насмешливо-злобная нотка.

Такого Джина еще никому не позволяла. С каким удовольствием она залепила бы ему пощечину! Голосок девушки стал елейным и вкрадчивым.

— Какая снисходительность, мистер Брандт! Не удивительно, что вы выбрали женщину, которая спокойно относится к вашим промахам и ошибкам.

Взгляд мужчины остановился на ее классическом профиле — Джина оказалась в тени.

— Твоя бравада не от хорошей жизни, хотя тут и есть над чем поразмыслить. — Даже его осанка выдавала издевку и снисходительность, намекая, что резкого выпада школьницы явно недостаточно, чтобы поколебать его самоуверенность. — Знаешь, Джина, есть отличный способ управляться с женщинами — как с лошадьми. Просто показать им, кто хозяин.

Она улыбнулась, не в силах рассмеяться:

— Да уж, действительно. Это так похоже на вас, мистер Брандт!

— Ты барахтаешься, как форель на крючке!

Джина понимала, что уже давно пора все это прекратить. Лучше всего сменить тему разговора. Не переходить на личности, как только что, хотя она горела желанием продолжить сражение.

— Вы летите на собственном самолете? — направила она разговор в совершенно иное русло.

Он кивнул и, конечно, отреагировал на такой неожиданный нарочитый поворот разговора.

— Да, мисс Лэндон. При моем образе жизни это просто необходимо. Я думаю, младший Карсон уже успел выложить вам все подробности обо мне.

— Только, что у вас есть ранчо на Западе и вы разводите крупный рогатый скот.

Возникла неловкая пауза.

— Как далеко на Западе вы бывали? — На этот раз в его вопросе практически не было ядовитых ноток.

— Боюсь, что вообще там не бывала. — Джина заговорила в примирительном тоне. Он умел покорять людей. — Я побывала во многих местах, проехала на машине три тысячи миль по побережью, от Северного Квинсленда до Мельбурна. Но до сих пор я была типичной жительницей наших мест. Страна-то большая!

— Да, действительно! — согласился он. — Но у тебя еще столько времени в запасе, малышка. По-настоящему не ощутишь дух континента, не услышишь биение его сердца, пока не побываешь в необжитых районах на Западе Австралии. Удивительная флора и фауна, живописные пейзажи пленяют душу раз и навсегда. Как исполинский гобелен. Трудно найти места, где я еще не был, но и туда я скоро доберусь.

— Вы счастливец! — Джина улыбнулась; глубокое чувство, звучавшее в его голосе, еще сильнее возбуждало ее. — Возможно, я увижу то место, о котором вы говорили, даже раньше, чем вы думаете. У меня есть дядя, землевладелец, где-то на Центральном Западе. Вероятно, вы его тоже знаете.

— Очень может быть, если он скотопромышленник. Как его зовут?

— Рафф Каннингэм. Я думаю, Рафф — это Рафаэль. — Она приподнялась, так как они пропустили поворот. — Ой, извините, я думала, вы знаете. Вы были так уверены в дороге. Последний поворот налево — мой.

Он быстро развернул машину.

— Моя ошибка, — с какой-то странной медлительностью выговорил он. — Наверное, я заслушался. Вы полны сюрпризов, мисс Лэндон. И в каком вы родстве с этим Раффом Каннингэмом?

— Вообще-то он брат моей бабушки, так что, можно считать, мой дедушка, правда? Связь оборвалась со смертью мамы. Я уже решила обязательно написать ему. Не понимаю, почему раньше не сделала этого. Полагаю, моя жизнь приняла бы другой оборот.

— Не сомневайтесь, ваша жизнь пройдет полный круг. Элемент случая играет огромную роль в наших судьбах. — Темный профиль казался немного угрожающим, но, скорее всего, такое впечатление создавал световой эффект, голос его при этом звучал довольно мягко.

Со смешанным чувством облегчения и разочарования заметила Джина подсвеченный знак поворота на нужную ей улицу.

— Следующий поворот направо, и через шесть домов — мой. Перед ним цветущее дерево джакаранды.

Огромная машина окунулась в темноту под сенью джакаранды, а цветы, словно дождем, засыпали капот. Сияла луна, стояла тишина, нарушаемая лишь любовными трелями ночной птицы. Даже листья не шуршали под колесами, но зато их мускусный запах витал в воздухе. Джина слышала, как сильно бьется ее сердце. Какое-то мгновение она не могла вымолвить ни слова, очутившись в летучем, пугающе-мечтательном мире.

Он посмотрел в нежное девичье лицо, глаза его заискрились.

— Тебе лучше пойти домой, дитя мое, — довольно нежно произнес Сайрус.

— Я не ваше дитя! — с внезапным раздражением выдавила из себя Джина. Как грустно, когда тебя так просто отпускают.

— К сожалению, не мое. Иначе я бы давно уже держал тебя на коленях. Ясно, что хоть кто-то должен быть строг с тобой.

Собираясь открыть дверцу, он дотронулся до нее, но она оттолкнула его руку.

— Не беспокойтесь, я выхожу. До свидания, мистер Брандт. Не каждый день случается встретить скотопромышленника. Можно было и упустить такую возможность.

— Неужели? — надменный тон спутницы позабавил его. — Ложь всегда наказывается, Джина.

Быстро повернувшись к нему спиной, девушка пыталась нащупать ручку дверцы. Да где же, черт возьми, она спрятана? Он раскатисто рассмеялся.

— Постарайся запомнить, терпение открывает любые двери. — От его теплого дыхания зашевелились завитки волос у ее уха. — Сдавайся, Джина. Ты проиграла битву, но пока еще не войну!

Она содрогнулась от мысли, что он прав. Он взял девушку за подбородок, запрокинул ей голову так, что та оказалась у него на плече. От ощущения теплоты ночи и близости этого человека закружилась голова.

— Испугалась? — бархатистый голос звучал с легкой издевкой. — Бедняжечка!

— Совсем нет! — она откинулась назад, широко раскрыла глаза, совершенно сбитая с толку этим человеком. Они почти не знакомы, но она в его власти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Обретенная любовь"

Книги похожие на "Обретенная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Уэй

Маргарет Уэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Уэй - Обретенная любовь"

Отзывы читателей о книге "Обретенная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.