Авторские права

Ширли Эскапа - Время любви

Здесь можно скачать бесплатно "Ширли Эскапа - Время любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ширли Эскапа - Время любви
Рейтинг:
Название:
Время любви
Издательство:
АСТ
Год:
1997
ISBN:
5-15-000523-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время любви"

Описание и краткое содержание "Время любви" читать бесплатно онлайн.



Обесчещенная Сесилия бежит из разрушенного войной Рима, чтобы в далекой Америке познать радость любви и боль потерь. Иная судьба у ее дочери — красавицы Джины, жизнь которой полна интриг и необузданных страстей. Но, возможно, юной Скарлетт, внучке Сесилии, удастся разорвать порочный круг обмана и ненависти, омрачивших судьбы ее матери и бабки…






На коленях у девушки лежали несколько плиток шоколада, которые она заблаговременно развернула, чтобы не шуршать обертками. В конце первого отделения молодой человек, сидящий рядом с ней, громко сказал:

— Черт возьми, как же я проголодался! Не будешь возражать, если я съем шоколадку?

— Угощайся, пожалуйста, — ответила Скарлетт и протянула ему плитку.

— Вот спасибо! После концерта угощу тебя колой или чашечкой кофе, идет?

С этими словами он откинулся на спинку стула и, жуя шоколадку, углубился в изучение программки.

В ожидании второго отделения Скарлетт съела еще несколько плиток. Сейчас Шиффли будет играть Четвертую симфонию Сибелиуса, чья мрачноватая, грубая музыка не очень нравилась Скарлетт. К немалому изумлению девушки, парень рядом протянул руку и — уже без спроса, — взяв еще одну шоколадку, отправил ее в рот. На мгновение Скарлетт даже почудилось, что он ей подмигнул.

После концерта, когда Скарлетт поднялась и направилась к выходу, ее нагнал сосед, и уже вместе они вышли на улицу.

— Не люблю я этого Сибелиуса, — заявил он. — Сегодня была последняя попытка смириться с его музыкой. Но, к сожалению, она не удалась.

— Моей бабушке Сибелиус тоже не по душе. Мы должны были на этот концерт пойти вдвоем, но мама попросила ее помочь с какими-то делами, и бабушка с великой радостью согласилась, лишь бы не слушать Сибелиуса.

— Вот мне повезло-то!

— То есть… в каком смысле?

— В том, что твоя бабушка нашла повод увильнуть. — Его рука скользнула под локоть Скарлетт. — Я же сидел на ее месте. Ты ведь ее билет сдала в кассу, да?

— Конечно.

— Этот билет я и купил. Ну ладно, пошли. — Он усмехнулся. — Хочу отвести тебя в русскую чайную, это компенсация за твои шоколадки «Херши».

— Спасибо, — тихо проговорила Скарлетт, — но я не могу.

— Это еще почему?

— Мы с тобой совсем незнакомы.

— Позволь представиться: Карл Дэйли.

Скарлетт окинула юношу быстрым взглядом. Все — и коричневый твидовый пиджак, и красный в черную крапинку галстук, и голубая рубашка — выглядело безукоризненно и нареканий не вызывало. Да и добрые, веселые глаза Карла понравились Скарлетт.

— Меня зовут Скарлетт.

— Знаю, — кивнул Карл. — Ты Скарлетт Гибсон. — Заметив удивление на лице девушки, он добавил: — Я был на репетиции.

— На репетиции?

— В «Вейл-Ресайтал-холле». Ты играла Шопена.

— Верно.

— Представь, мне очень понравилось.

Они уже приближались к русской чайной.

— Ты занимаешься музыкой? — спросила Скарлетт.

— Скорее меня можно назвать меломаном-любителем, — смутился Карл. — Посещаю концерты, слушаю пластинки. У меня есть стереосистема новейшей марки. — На мгновение он нахмурился. — Наверное, я похож на болельщика бокса, который не может сам нанести ни одного грамотного удара, а рассуждает так, будто знает о боксе все, даже больше самих боксеров.

Скарлетт рассмеялась.

— Знаешь, — сказал вдруг Карл, — тебе следует почаще смеяться: ты становишься очень хорошенькой. — И, словно он только что произнес самые обыденные слова, добавил: — Заказать кофе или что-нибудь еще?

— Нет, спасибо, только кофе, — улыбнулась Скарлетт.

В русской чайной он заказал кофе для Скарлетт и колу с сырным пирогом для себя. Когда официант принес заказ, Карл спросил:

— Уверена, что не хочешь кусочек пирога?

— Абсолютно, — подтвердила девушка.

Поразительно: чтобы она — да отказалась от выпечки! На самом деле удивляться не приходилось: именно с этого дня и началась настоящая — и абсолютно добровольная — диета Скарлетт.

Карл рассказал, что занимается исследованием современной американской музыки, сейчас работает на профессора-музыковеда, живущего в Германии, и собирает материалы для одного дирижера из Гарлема.

Молодые люди стали встречаться. Несколько раз Карл водил Скарлетт на концерты в известный джаз-клуб на Пятьдесят третьей улице.

— Вся современная американская композиция строится на джазе, — объяснял Карл.

Скарлетт нравились четкие джазовые ритмы, а Карл, понимая, что она с головой ушла в свою классическую музыку, с удовольствием давал пояснения.

Больше всего Скарлетт интриговала некая таинственность их взаимоотношений. Даже бабушке она сказала лишь то, что ее новый знакомый занимается исследованиями.

— Как чудесно, девочка, — тепло отозвалась Сесилия. — А в какой области?

— Основы современной американской композиции, — с живостью откликнулась Скарлетт. — Только не говори ничего маме, ладно?

— Конечно, если ты не хочешь, сердечко мое. Но меня ты с ним когда-нибудь познакомишь?

— В свое время, бабушка, — рассмеялась девушка, — ты его непременно увидишь.


Молодые люди встречались уже полгода. Скарлетт похудела на двенадцать килограммов, и на ее лице, с которого исчезли жировые складки, снова стали заметны три знаменитые ямочки.

Чтобы разобраться в сложившейся ситуации, Сесилия нуждалась в совете своей любимой подруги Мириам, но… обратиться было не к кому. Сесилия частенько вспоминала свои детские годы, проведенные в Италии, и постоянно мысленно благодарила Джину. Если бы они сейчас жили в Риме, о том, чтобы внучка встречалась с никому не известным парнем, и речи быть не могло; благодаря успешным начинаниям и неуемной деятельности Джины все они оказались совсем на другой планете…

А Скарлетт тем временем все теряла в весе. Кожа ее стала чистой, прыщи пропали, словно их никогда и не было. Косметикой она не пользовалась, ясные глаза лучились спокойствием и уверенностью. Тем не менее Джина была уверена, что ее дочь все еще девственница. Скарлетт еще не говорила с ней о Карле, но Джина не сомневалась, что официальное знакомство состоится, когда они наконец переспят. Да и грех ей жаловаться — дочь похудела до сорок восьмого размера!

Ненавидевший делать комплименты своим ученикам, господин Марсо однажды изменил своим правилам и похвалил Скарлетт.

— У девочки, несомненно, талант, — сказал он Джине, — а это значит, что скоро она станет одной из первой пианисток. Неспокойное море подросткового возраста Скарлетт уже переплыла, все ее беды и терзания остались позади. А наши с ней отношения — отношения учителя и ученицы — складываются как нельзя более гармонично. Вот увидите, после ее дебюта в «Элис-Талли-холл», о ее даровании узнает широкая музыкальная общественность!

Скарлетт усиленно готовилась к своему дебюту, но, несмотря на многочасовые занятия, признаков нервозности не выказывала.

Несколько раз за последние два-три месяца Джипа пыталась вытащить Скарлетт в поход по магазинам, но та упорно отказывалась.

— Скарлетт, дочка, ты наконец похудела, и тебе это очень идет, — осторожно заметила Джина.

— Очень рада, что тебе нравится.

— Знаешь, я тут увидела очаровательное платье в «Саксе», не могла удержаться и купила его. А теперь смотрю на тебя и думаю, что оно тебе будет великовато.

— А какой размер?

— Сорок восьмой.

— А у меня сейчас сорок шестой, — даже не улыбнувшись, сообщила Скарлетт.

— Ну так мы его подгоним по твоей фигуре, — обрадовалась Джина.

— Спасибо, мама, не стоит.

— Но в чем же ты будешь выступать?

— Я все продумала. Надену кремовую кофточку и синюю бархатную юбку.

— А мне хотелось придумать что-нибудь этакое…

— Нет, мама, не надо.

Ну ничего, решила Джина, сейчас еще только Рождество, а концерт будет в марте. Времени полно, глядишь, дочь и одумается.


Со дня знакомства Скарлетт и Карла прошло десять месяцев. Они встречались раз или два в неделю, ходили в музеи, на концерты или в кинотеатры Больше всего им нравилось посещать Музей американского искусства Уитни, где они чаще всего назначали свидания. В маленьком уютном баре музея они усаживались за столик и, потягивая лучший в мире, как им казалось, кофе, весело болтали о всяких пустяках.

В дорогие рестораны Карл ее не водил, в крайнем случае — в модное артистическое кафе. В финансовом вопросе определились сразу же: каждый платит за себя.

На Рождество Карл уехал к родным в Индиану, а Скарлетт с бабушкой отправились к Джине в ее новый дом, который она только что приобрела в штате Коннектикут. Там были спальни Сесилии и Скарлетт, восемь гостевых, а всего насчитывалось двадцать комнат. До концерта оставалось меньше трех месяцев, поэтому Джина купила еще один «Стейнвей», чтобы дочь не прекращала занятий.

Перед разлукой Скарлетт и Карл обменялись рождественскими подарками. Он преподнес ей оригинал клавира композитора прошлого века по имени Вакоска, а она ему — литографию Шагала с изображением играющего на скрипке клоуна.

Скарлетт радовалась, что стала лучше выглядеть, гордилась своей выдержкой и силой воли, но до нее все еще не доходило, что, скинув лишний вес, она превратилась в настоящую красавицу. Господин Марсо считал, что у Скарлетт классический тип красоты, но он не хотел, чтобы ученица знала его мнение, после концерта пусть гордится собой сколько хочет, но не раньше!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время любви"

Книги похожие на "Время любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ширли Эскапа

Ширли Эскапа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ширли Эскапа - Время любви"

Отзывы читателей о книге "Время любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.