Эжен Ионеско - Орифламма
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орифламма"
Описание и краткое содержание "Орифламма" читать бесплатно онлайн.
Ж о з е ф и н а. Куда ты?
М а р т а. Подожди нас. Куда ты бежишь? Не уходи!
Ж о з е ф и н а. Подожди нас!
Жозефина и Марта замечают мост, вскрикивают.
Ж о з е ф и н а и М а р т а. О! Какая красота!
Ж о з е ф и н а. Прелесть!
М а р т а. Видишь, он был прав.
Ж о з е ф и н а. Да, Беранже, ты не ошибся.
Серебряный арочный мост, переливающийся на свету, перекинут через пропасть. Он похож на корабль, воздушен, кажется подвешенным очень высоко над рекой, над сверкающими холмами.
Марта и Жозефина подходят и любуются.
Англичане с детьми входят слева и справа. Тоже смотрят на мост. Однако они спокойнее, гораздо спокойнее, и комментарии их рассудительны.
Б е р а н ж е. Теперь я понимаю, понимаю причину этой радости. Вот почему я вдруг почувствовал себя таким легким.
1-й а н г л и ч а н и н (входя слева). О!
1-я а н г л и ч а н к а. А!
2-й а н г л и ч а н и н (входя справа). А!
2-я а н г л и ч а н к а. О!
Д ж о н Б у л ь (входя слева). А! О!
М а л ь ч и к (входит с родителями). Что это за махина?
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Не надо говорить «махина». Нужно сказать «большой серебряный мост».
Ж у р н а л и с т (входит справа). А, вы здесь, господин Беранже? Можете что-нибудь сказать про мост?
Ж о з е ф и н а. Оставьте его, мсье, он не инженер и не архитектор и не разбирается в конструкциях.
Ж у р н а л и с т. Извините, мадам, очень жаль. (Отходит.)
М а р т а. Ничего не видно. Англичане заслонили.
Ж о з е ф и н а. Отойдите, дамы и господа, мы его первые заметили.
Все англичане, один за другим, произносят: «Ай эм сорри» и отходят в сторону. Девочка тоже говорит:
«Ай эм сорри». Мальчик молчит.
1-я а н г л и ч а н к а. Или ты скажешь: «Ай эм сорри», или я тебя отшлепаю.
М а л ь ч и к. Не хочу говорить: «Ай эм сорри».
1-я а н г л и ч а н к а (Жозефине). Ай эм сорри.
Серебряный мост, который был заслонен англичанами, появляется снова, еще ярче и красивее. По ту сторону холма, недалеко от опоры моста, видна станция канатной дороги, разноцветные вагончики. Серебряная арка должна усиливать и отражать свет солнца, свет неба.
Ж о з е ф и н а. Почему они так удивлены? Этот мост ведь у них, они могут на него смотреть каждый день.
1-й а н г л и ч а н и н. Мы смотрим на него только в праздничные дни, этого достаточно.
2-й а н г л и ч а н и н. А во Франции на него бы вообще не посмотрели.
Маленькие машины начинают на большой скорости сновать через мост. Солнечный свет отражается от их стекол тысячью многоцветных бликов.
М а р т а. Что это за огоньки? Они похожи на сверкающие движущиеся бриллианты.
Б е р а н ж е. Это, без сомнения, знаменитые светящиеся частицы, которые ученые называют «фотонами».
Ж у р н а л и с т. Вообще-то говорят, что все французы ротозеи.
М а р т а. Это правда?
1-я а н г л и ч а н к а. В Америке тоже есть гигантские мосты, но американцы переезжают через них с закрытыми глазами.
Ж о з е ф и н а. Ты сделаешь ее еще глупее, чем она есть. Она снимает твои слова всерьез.
2-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Поэтому и происходит столько несчастных случаев, и они падают.
М а р т а. Я прекрасно знаю, что он шутит.
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. В России тоже такие есть.
Д ж о н Б у л ь. Я еще видел два таких в Австралии.
Ж о з е ф и н а. Когда он не шутит? Вообще-то лучше, чтобы он шутил. Если он не говорит глупости, значит, загрустил.
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Но здесь таких нет. Похоже, никто ими не интересуется.
Д ж о н Б у л ь. Интересуются только пользой, которую они приносят.
М а р т а. Ты часто грустишь? Ох, я тоже грущу, когда тебе грустно.
1-я а н г л и ч а н к а. И получается, что моста больше нет.
2-я а н г л и ч а н к а. Осознание полезности разрушительно.
Б е р а н ж е. Я грущу, когда думаю, что годы уходят впустую, как мешки, из которых все высыпали. Я грущу, когда думаю, что нам придется расставаться друг с другом и с самими собой. Но грусть бесплодна. (Весело, подпрыгивая.) Сегодня меня переполняет счастье, я лопаюсь от радости.
Говоря все это, Беранже подпрыгивает и размахивает руками, как крыльями.
2-я а н г л и ч а н к а. В каком смысле разрушительно?
2-й а н г л и ч а н и н. Оно все разрушает.
Д ж о н Б у л ь. Восхитительное английское сооружение.
Ж у р н а л и с т. Эпохи Марии Стюарт.
Ж о з е ф и н а (вынув из сумочки лорнет, чтобы придать себе внушительности). Осторожней! Осторожней! На тебя смотрят.
Действительно, англичане повернулись лицом к публике и смотрят на Беранже довольно неодобрительно.
Успокойся. Ты перевозбудился. Для этих широт у тебя слишком южный темперамент. Здесь так не принято. Это смешно.
Ж у р н а л и с т. Его, наверное, отреставрировали.
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. В наше время таких не строят.
Б е р а н ж е (скачет, прыгает). Извини, Жозефина. Извини. Извините меня, дамы и господа. Я не могу больше сдержать своей радости. Она меня переполняет.
Д ж о н Б у л ь. Он не может сдержать радости.
1-й а н г л и ч а н и н. Радость его переполняет.
Б е р а н ж е. Она меня влечет за собой и уносит.
А н г л и ч а н е. Радость его влечет за собой.
А н г л и ч а н к и. Она его уносит.
1-я а н г л и ч а н к а (мальчику). Видишь, этот господин — француз.
Д е в о ч к а. Почему этот господин подпрыгивает?
Б е р а н ж е. Я переполнен, увлечен, я унесен и приподнят над землей.
Действительно, ноги Беранже на несколько сантиметров оторвались от земли.
Ж о з е ф и н а. Не кричи так, Беранже.
Б е р а н ж е. Мои подошвы едва касаются травинок на лужайке!
Ж о з е ф и н а. Да что ты делаешь? Остановись!
Б е р а н ж е (англичанам). Вы заметили?
1-й а н г л и ч а н и н. Он выглядит счастливым.
1-я а н г л и ч а н к а. Что он делает?
Ж у р н а л и с т. Он очень быстро идет.
2-я а н г л и ч а н к а. Он будто скользит. Да, он скользит.
2-й а н г л и ч а н и н. Полагаю, он изображает лыжника или конькобежца.
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Он веселится, потому что сегодня воскресенье.
2-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. В воскресенье надлежит веселиться. Но он не должен делать таких безрассудных жестов.
Ж о з е ф и н а. Они говорят, что ты лишился рассудка.
М а л ь ч и к. Кажется, он стал выше ростом. Те, кто уже выросли, тоже растут. (Своей матери.) Когда вырос, еще растешь?
Д ж о н Б у л ь. Не исключено. Не исключено, что он подрос на шесть-семь сантиметров, не больше. В Англии такое бывает. (Жозефине.) Не беспокойтесь, мадам.
Ж о з е ф и н а. Это невозможно. Безумие какое-то.
Ж у р н а л и с т. У нас никто этого и не заметит. Мы в большинстве своем очень высокие. Гораздо выше, чем он.
2-й а н г л и ч а н и н. До нас он никогда не дорастет.
1-й а н г л и ч а н и н. А если, в крайнем случае, и дорастет, то ненадолго. (Беранже вновь стоит на земле.) Видите, он опять среднего роста. (Беранже опять приподнялся над землей.)
М а р т а. Как забавно! Папа ходит над полянкой. На самом деле, над полянкой.
Ж о з е ф и н а. Замолчи. Ты с ума сошла. Над нами будут смеяться.
Дети начинают слегка подпрыгивать.
1-я а н г л и ч а н к а (сыну). Веди себя хорошо. Что ты делаешь?
2-я а н г л и ч а н к а (дочери). Не нужно скакать, воспитанные люди так не поступают.
1-й а н г л и ч а н и н. Всему виной плохое воспитание в наших школах. Не то что раньше.
Ж о з е ф и н а. Беранже, ты показываешь очень дурной пример.
М а р т а. Да, да, он идет над полянкой. (Жозефина смотрит в лорнет на ноги Беранже.) Посмотри на траву, посмотри на его ноги.
Ж о з е ф и н а. И верно. (Беранже.) Это же неприлично, послушай, что все это значит? Перестань, Эрбер!
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Он так выражает свой восторг. (Жозефине.) Оставьте его, мадам, ведь ему это доставляет удовольствие.
Д ж о н Б у л ь. Есть тысяча способов выразить восторг. С другой стороны, его не дoлжно выражать.
1-й а н г л и ч а н и н. Мы предпочитаем сдержанность.
Ж у р н а л и с т. Это черта его характера. Запишу.
1-я а н г л и ч а н к а. Он художник.
1-я п о ж и л а я а н г л и ч а н к а. Я нахожу это оригинальным. Очаровательным.
Д ж о н Б у л ь. Я другого мнения.
1-й а н г л и ч а н и н. Он гость.
Ж о з е ф и н а. Эрбер! Эрбер!
1-й а н г л и ч а н и н. Он гость, не надо настаивать.
Ж о з е ф и н а. Тридцать сантиметров над землей! Над нами будут смеяться! Ты нас выставляешь на посмешище.
Д ж о н Б у л ь. Я нахожу, что это все-таки неблаговоспитанно.
Пожилые англичанки подпрыгивают, как птички.
1-й а н г л и ч а н и н. Странно для человека с континента. Он должен был бы твердо стоять на земле.
2-й а н г л и ч а н и н. Может быть, это болезнь, которую они называют пляской Святого Витта?
1-й а н г л и ч а н и н (Журналисту). Что вы об этом думаете?
Ж у р н а л и с т. Современный человек неуравновешен; подобные проявления тому доказательство.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орифламма"
Книги похожие на "Орифламма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эжен Ионеско - Орифламма"
Отзывы читателей о книге "Орифламма", комментарии и мнения людей о произведении.










