» » » » Сьюзан Ховач - Дом под саваном


Авторские права

Сьюзан Ховач - Дом под саваном

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзан Ховач - Дом под саваном" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство СЛК, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзан Ховач - Дом под саваном
Рейтинг:
Название:
Дом под саваном
Издательство:
СЛК
Год:
1995
ISBN:
985-6165-09-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дом под саваном"

Описание и краткое содержание "Дом под саваном" читать бесплатно онлайн.



Новую книгу английской писательницы С. Ховач составили романы, в которых тесно переплелись вымысел и реальность. Здесь читатель встретится с самим дьяволом в обличьи красавца-мужчины, с магами и ясновидцами, пользующимися услугами темных сил, с молодой привлекательной колдуньей, живущей на грани двух миров. А ещё в этой книге — страстная, непобедимая любовь, загадочные убийства, жутковатые образы.






Но я не верила в то, что Аксель — убийца. Он понимал меня. Могла ли я любить убийцу? Но логики больше не было, только муки сомнений. Я знала, что любовь и страх идут плечо к плечу. Мое положение стало еще более сложным.

Сев снова за секретер, я написала короткую записку Алекзендеру. Без объяснения причин я попросила его немедленно выехать из Хэрроу в Хэролдсдайк.


Нед стоял у сарая возле конюшни с ружьем в руке. Кажется, он собирался поохотиться.

— Ты дойдешь до Рая? — спросила я.

Он внимательно посмотрел на меня своими узкими черными глазами.

— Ради тебя я дойду куда угодно в пределах Англии.

— Вся страна меня не интересует, — сказала я. — Меня интересует только дорога от Хэролдсдайка до Рая.

— Значит, она интересует и меня.

— Ты мог бы отнести мое письмо в Рай и отправить его с почтовой каретой в Лондон? Тебе придется заплатить, чтобы из Лондона оно попало в Мидлсекс, в Хэрроу, к моему брату.

— У тебя есть деньги?

Я дала ему монету.

— Этого хватит.

Он быстро убрал монету в карман и спрятал письмо за пазуху.

— Это секрет, — предупредила я. — Хорошо, — улыбнулся он.

— Ты сделаешь это для меня?

— Я не могу тебе ни в чем отказать, — с иронией в голосе заявил Нед; я не поняла, насколько серьезно он сказал это. — Если тебе что-нибудь от меня понадобится, ты только попроси… Вир вернулся из Рая, договорившись насчет гроба; Аксель возвратился домой со священником, который пришел в Хэролдсдайк выпить вина. Эстер писала дальним родственникам Мэри, Элис обсуждала с поваром подходящее меню для траурного обеда. Мне поручили поговорить с гувернанткой Мэри, объяснить ей, что она может пожить в Хэролдсдайке еще месяц, пока не подыщет себе новое место.

Это задание напомнило мне, что я сама едва не стала гувернанткой. Я долго думала о том, что произошло бы со мной, если бы я отвергла предложение Акселя. Возможно, Мэри осталась бы в живых… но эти мысли были бесплодными, я отбросила их. Мне не хотелось думать обо всем этом, а меньше всего — о том, что я снова написала Алекзендеру вопреки желанию Акселя и доверила письмо Неду.

Я постаралась занять себя делами; вскоре стемнело, пришло время ложиться в постель.

Следующий день прошел так же, как и предыдущий; несколько посетителей выразили свои соболезнования, я принимала людей, как подобает, старалась произвести хорошее впечатление. Мэри положили в прибывший гроб и укрыли цветами; их аромат действовал на меня удушающе; гроб поставили в маленькой желтой комнате, которой обычно не пользовались. Я подошла к телу девочки только из уважения к традиции; смерть внушала мне такой страх, что я не смогла заставить себя посмотреть на Мэри и поспешила покинуть комнату.

Похороны были назначены на следующий день; я легла в постель рано, чтобы получше выспаться. Я заранее знала, что похороны станут для меня испытанием.

Посреди ночи я внезапно проснулась, не понимая, что разбудило меня. Сев, я успела увидеть, как закрывается дверь — кто-то вышел из спальни. Бросив взгляд на соседнюю подушку, я увидела, что Аксель исчез. Я подождала, гадая, куда он ушел; прошло несколько минут, он не возвращался. Поднявшись с кровати, я накинула на плечи шерстяной платок.

В смежной комнате его не оказалось. Я осторожно вышла в пустой черный коридор. Решила вернуться за свечой, но потом раздумала. Я не хотела, чтобы Аксель, возвратившись, увидел меня.

Дойдя до лестничной площадки я осмотрела холл, но там было безлюдно. Решив вернуться в спальню, я услышала вдали топот копыт. Наверное, мне это только показалось, подумала я, и прошла к окну, расположенному у дальнего конца коридора. Раздвинув шторы, я посмотрела в ночь.

Луны не было. Ночь была темной. Теперь я почти не сомневалась в том, что снова услышала глухой топот копыт. Всадник удалялся от дома. Я провела несколько минут у окна, потом вернулась в комнату. Я была удивлена. Если я не ошибалась, Аксель быстро оделся, оседлал коня и ускакал в ночь.

Я долго лежала без сна, но он не возвращался. Перед рассветом я уже погрузилась в дремоту, когда вдали послышался топот копыт. Я подождала; сонливость не позволила мне во второй раз дойти по темному коридору до лестничной площадки; через несколько минут Аксель прошел через спальню в гардеробную, чтобы раздеться там.

Оказавшись в постели, Аксель тотчас заснул. Похоже, он очень устал. Его холодные ноги постепенно согрелись. Очевидно, ночной воздух охладил его тело, но верховая езда не позволяла замерзнуть слишком сильно. Я лежала без сна и думала о том, где он был ночью и узнаю ли когда-нибудь, что он делал.


Утром Аксель был усталым. Я видела, что он с трудом поднялся с кровати. Когда он оделся и побрился, я заметила тени под его глазами и следы утомления на лице. Возможно, я обратила на них внимание, потому что знала, как мало он спал. Похоже, другие не замечали его состояния. Обитатели Хэролдсдайка были слишком заняты подготовкой похорон.

Мэри похоронили утром на церковном кладбище в Хэролдсфорде. Шел дождь. Я с трудом переносила каждую минуту церемонии, напомнившей мне о смерти родителей. Эмоциональное напряжение в сочетании с тем обстоятельством, что я сама мало спала в последнюю ночь, отнимало у меня последние силы.

Но отдохнуть не удалось и после возвращения в Хэролдсдайк. Следовало накормить обедом нескольких участников похорон; мне пришлось собрать все свои силы, чтобы быть вежливой и любезной с дальними родственниками Мэри, прибывшими на похороны из Гастингса. К моему ужасу, они решили остаться на ночь; мне пришлось следить за подготовкой спален, доставать из шкафов чистое белье.

Не успела я оглянуться, как подали чай. Избежать этой церемонии также не представлялось возможным. Наконец после скучного получасового мероприятия мне удалось уйти к себе; я села в гостиной на ковер перед камином и попросила Бога о том, чтобы впредь мне больше не пришлось присутствовать на похоронах.

У меня все еще не было сил лечь в постель, когда дверь открылась, и в комнату вошел Аксель.

— Ты еще не легла? — недовольным тоном спросил он. — Я думал, ты ушла из-за усталости.

— У меня нет сил раздеться, — сказала я, но Аксель, не слушая меня, прошел в соседнюю комнату.

Спустя мгновение он вернулся.

— Что это такое? — резко спросил Аксель.

Я обернулась. Он держал в руке банку с настойкой Джоан, которую я тщательно спрятала за комодом. Я встала, краска залила мое лицо; увидев глаза Акселя, я тотчас поняла, что ему отлично известно назначение настойки.

Мы стояли, глядя друг на друга; он с иронией на лице ждал, какую ложь я произнесу, я думала о том, что этот ужасный день, похоже, закончится отвратительной сценой. Вдруг я услышала шаги в коридоре — легкие торопливые шаги, которые я тотчас узнала. Я услышала знакомый, дорогой мне голос — прозвучало мое имя.

Похоже, случилось чудо. Я молча бросилась к двери, распахнула ее и оказалась в объятиях брата.


Глава седьмая


Алекзендер покинул Хэрроу, получив мое первое письмо с намеками на то, что в Хэролдсдайке не все ладно. Он не дождался второго письма, отправленного Недом. Алекзендер тотчас выехал на юг, оставил свои вещи в Рае и дошел пешком до Хэролдсдайка, где Вир встретил его в холле. Вир собирался подняться к нам и сообщить о приезде моего брата, но Алекзендер опередил его и побежал по коридору с моим именем на устах. Он словно боялся, что со мной что-то случилось.

— Как я рада тебя видеть! — сказала я со слезами на глазах. — Как здорово, что ты приехал!

Аксель был в ярости. Алекзендер, похоже, не замечал, что зять не проявлял энтузиазма по поводу его прибытия в Хэролдсдайк. Но я слишком ясно видела признаки этого — сухость его голоса, официальность манер, холодное выражение глаз.

— Пожалуйста, Аксель, — вежливо сказала я, стараясь скрыть свое волнение, — пожалуйста, ложись спать. Не чувствуй себя обязанным принимать Алекзендера. Я знаю, как сильно ты устал.

— Напротив, — произнес он таким ледяным тоном, что я удивилась, как Алекзендер этого не заметил, — я устал не больше твоего. Я распоряжусь насчет еды, Алекзендер. Ты, верно, замерз и проголодался в дороге.

Я поняла, что Аксель не намерен оставить нас вдвоем. Меня охватили разочарование и злость, но Алекзендер приветливо произнес:

— Нет, на самом деле я разогрелся от ходьбы. Если можно, я бы выпил чаю. Обожаю чай, особенно утром, он помогает мне проснуться. Вечером я тоже часто его пью.

Мы выпили чаю. Беседа в присутствии Акселя быстро угасла. Алекзендер наконец заметил напряженность атмосферы и занервничал.

— Может быть, ты отведешь меня в мою комнату? — смущенно обратился он ко мне.

— Я сам тебя провожу, — сказал Аксель. — У твоей сестры был долгий, тяжелый день, ей следовало уже час тому назад лежать в постели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дом под саваном"

Книги похожие на "Дом под саваном" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзан Ховач

Сьюзан Ховач - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзан Ховач - Дом под саваном"

Отзывы читателей о книге "Дом под саваном", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.