» » » » Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри


Авторские права

Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри

Здесь можно скачать бесплатно "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Фантом Пресс, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри
Рейтинг:
Название:
Том, Дик и Дебби Харри
Издательство:
Фантом Пресс
Год:
2003
ISBN:
5-86471-320-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том, Дик и Дебби Харри"

Описание и краткое содержание "Том, Дик и Дебби Харри" читать бесплатно онлайн.



Ричард любит Сару, Сара любит Тома, Том любит ловить рыбу, а Гарри любит старомодные нейлоновые рубашки и поп-диву 80-х по имени Дебби Харри.

Если чопорная англичанка отправляется в страну эвкалиптов и кенгуру, чтобы выйти замуж, обязательно надо ждать каких-нибудь странностей. С героями книги «Том, Дик и Дебби Харри» происходит не одна, а целая куча странностей. Обычная девушка Сара мирно жила себе в Лондоне, об экзотике не мечтала, но в один прекрасный день ее угораздило влюбиться в заезжего австралийца. И не просто влюбиться, но выйти за него замуж и перебраться на Зеленый континент. Вот тут-то все и началось. Обнаружилось, что у мужа есть, во-первых, до неприличия симпатичный друг, во-вторых — совершенно чокнутый братец, в-третьих — бывшая жена, которой являются призраки лошадей. И в одночасье спокойная и комфортабельная жизнь всех без исключения героев книги оказалась под угрозой.

Джессика Адамс, автор бестселлера «E-mail: белая@одинокая», написала еще одну забавную и поучительную историю о превратностях современной любви, о том, как легко перепутать ее с влюбленностью…






— Бабское пойло, — ухмыльнулся бармен, но послушно налил ему скотч.

— Еще рюмку — двойного, — добавил Гарри, в очередной раз пожалев, что не умеет презрительно кривить губу.

— Скажешь, когда захочется чего-нибудь покрепче, — усмехнулся Дон.

— Меньше льда, больше виски — и счастливее меня человека не найдешь. — Гарри облокотился о стойку.

— Так кто разбил твое сердце? — сжалился Дон. Гарри явно хотелось поговорить.

— Та, что еще пожалеет об этом, — пробормотал Гарри в стакан.

— Тут моя жена на прошлой неделе «Касабланку» взяла посмотреть, — задумчиво сказал бармен, протирая бокалы. — Отличный фильм. И с чего это он мне вспомнился, не знаешь?

— Ладно, колюсь, — вздохнул Гарри, неохотно выходя из роли Хамфри Богарта. — Я безнадежно влюблен в Венди Вагнер.

— В ведьму?!

— А ты откуда знаешь?

— Да она каждый раз, когда заказывает калуа с молоком, бормочет «с лихвой» — думает, я ей больше налью!

— Да ты что! — Гарри был поражен. — Она и в банке то же самое говорит!

— Значит, Венди положила глаз на Пиппин, так?

Гарри остолбенел.

— Истина в словах твоих! — восхищенно проговорил он, приступая к второй рюмке, которую поставил перед ним Дон.

— Они сюда заходили, — признался бармен. — Так и липли друг к дружке, смотреть противно.

— Лесбиянки хреновы. Это же противоестественно! Идет вразрез с законом эволюции!

— Да уж, где бы мы сейчас были, если бы среди динозавров водились лесбиянки, — согласился Дон.

— Но главное, Пиппин даже не лесбиянка! Все успевает, и нашим — и вашим!

— Еще виски? — услужливо предложил бармен.

— Тройной.

— С лихвой, — пошутил Дон, но шутку явно не оценили.

Гарри вздохнул, выбрал на стойке самое липкое место и аккуратно пристроил локти. Заливать горе нужно с достоинством, а о каком достоинстве может идти речь, когда локти то и дело разъезжаются в разные стороны?

— Мой тебе совет, — Дон поставил перед Гарри очередную рюмку, — поговори с женщиной.

Гарри мрачно кивнул.

— Не потому, что женщины больше знают, — это, конечно, чушь, — продолжал Дон. — Просто то, что Пиппин с Венди мутят, — из разряда их бабских штучек. Мужикам вроде нас с тобой в этом ни в жизнь не разобраться.

Польщенный тем, что его причислили к категории мужиков, Гарри слегка воспрянул духом.

— Но самое обидное — я же знаю, что Венди все еще хочет меня, — с горечью пробормотал он.

— Конечно, хочет, — согласился Дон, — ты ей можешь выгодный кредит устроить.

— Да нет же, мы с ней родственные души. Плесни-ка еще виски… Брехта любит, на укелеле играет!

— Бойся всеядных женщин, на укелеле играющих! — пробормотал Дон, протягивая руку за бутылкой «Джонни Уолкер».

— К тому же Пиппин она на хрен сдалась. Эта сука мне все назло устроила…

— Я же говорю — посоветуйся с женщиной. Напиши в какой-нибудь женский журнал.

— Вроде колонки «Поговорим по душам» в «Долли»[34]?

— Из «Долли», пожалуй, ты уже вырос, но таких колонок в каждом дамском журнале навалом. Моя жена их обожает.

— Ну да, ты же женат, — сообразил Гарри. — И не первый год… Тогда, наверное, знаешь, о чем говоришь.

— Ну конечно знаю, — уверил Дон, наблюдая, как локти Гарри разъезжаются в разные стороны. — Хелен туда все время пишет.

— Да ты что?

— Это все равно что бесплатный психолог. Нашей семейной жизни только на пользу пошло.

— Как думаешь, твоя жена не отдаст мне свои журналы?

— Сомневаюсь.

— Тогда придется купить, — пробормотал Гарри. Окутанный облаком алкогольных паров, он чувствовал, как по телу разливается тепло.

— Зачем? У брата одолжи.

— Ричард что, женские журналы читает? — поразился Гарри.

— Может, и не читает, но в приемной лежат. В клинике. Целая стопка. Мы недавно Генри туда возили — у него блохи завелись.

— Сара, наверное, покупает, — обрадовался Гарри. — Дон, ты гений! Ну и башка! То, что надо… Да, старик, — добавил он заплетающимся языком, — ты знаешь в жизни толк. Сам-то хоть это понимаешь?

— Понимаю, понимаю, — ответил Дон, расставляя стаканы.

Гарри залпом допил виски.

— Ладно, пойду поищу Ричарда. Пора решать эти идиотские проблемы.

— Давай, — кивнул Дон, провожая взглядом спотыкающегося о стулья Гарри.

Когда Гарри добрался до клиники, Ричард уже опускал жалюзи и проверял сигнализацию. День был нелегкий, он устал и торопился домой.

— Слушай, хочу одолжить у тебя несколько журналов из приемной, — объявил Гарри, как только брат открыл дверь.

— Ничего не выйдет, — твердо ответил Ричард. — Они мне здесь нужны. — Он принюхался. — Ты что, пил?

— Просто залил горе вином. Пора решать свои проблемы. Надо выслушать женскую точку зрения, письмо написать в журнал. Домашнему психологу.

— Чего?

— Венди Вагнер и Пиппин пошли по стопам Элис Б. Токлас и Гертруды Стайн[35] и слились в противоестественном экстазе! А мне — по губе раскатанной.

— Что ты плетешь? — Ричард вздохнул. Отец всегда говорил, что в пьяном виде Гарри несет жуткую околесицу, и теперь Ричард был склонен с ним согласиться.

— Хочу написать в журнал, домашнему психологу. Выслушать мнение женщины, — повторил Гарри.

— А если я тебе дам журналы, ты уйдешь? Гарри кивнул.

— Ну ладно, — сдался Ричард. — Бери. Только потом вернешь.

Гарри радостно сгреб в охапку кучу журналов, еле поместившуюся под мышкой. Подумав, прихватил еще парочку — свернул их трубочкой и распихал по карманам пиджака.

— Спасибо, старик!

— Да не называй ты меня стариком! — воскликнул Ричард, подталкивая брата к выходу.

— Знаешь Дона, бармена? — спросил Гарри.

— Так это он тебе насоветовал?

— Дон знает толк в жизни.

— Да ну?

— Он сказал, что, если бы среди динозавров были лесбиянки, неизвестно еще, где бы мы сегодня были.

— Понятно. — Ричард выключил свет в коридоре, надел пальто и открыл дверь, пропуская брата вперед.

— Подбросишь меня до дома? — спросил Гарри, размахивая номером «Космополитен».

— Думаю, тебе лучше прогуляться пешком. Воды не забудь выпить.

Гарри скорчил рожу, поправил вываливающиеся журналы и зашагал в противоположном направлении, на всякий случай стараясь идти как можно ровнее — с Ричарда вполне станется наблюдать за ним в зеркало машины.

По пьяни Гарри мог развивать просто нечеловеческую скорость, и это ему страшно нравилось. Обычно дорога до родительского дома занимала целую вечность, а сейчас это скорее напоминало квантовый скачок — пусть даже этот квантовый скачок подразумевал последовательное перемещение ног в вельветовых джинсах.

Напевая старые песни «Блонди», Гарри отбивал ритм свернутым в трубку журналом. Он был настолько пьян, что всерьез подумывал о святотатстве — отлить под отцовским лимонным деревцем у почтового ящика.

Гарри и сам не заметил, как очутился дома, — казалось, весь путь занял не более трех минут. Удержавшись от искушения завалиться прямо в саду, Гарри добрался до своего флигеля, швырнул журналы на кровать и ринулся в туалет. В дни своей юности флигель представлял собой обычный сарай — ванную к нему пристроили только в начале восьмидесятых, и это объясняло розовый интерьер.

— Напишу-ка я еще разок Дебби, — поделился Гарри с зеркалом над раковиной. Перекошенное отражение возражать не стало.

Он нашел бумагу и ручку, завалился на кровать, несколько минут для вдохновения пялился на плакат «Блонди» и наконец старательно вывел свой адрес на верхней строчке. Дебби ему еще ни разу не ответила, но все когда-то случается в первый раз, а как любила говаривать мама, если долго мучиться — что-нибудь получится. Не то чтобы он сильно мучился, но все же…


Дорогая мисс Харри, — начал Гарри как можно аккуратнее. — Недавно я прочитал, что в Вашей стране появилась новая мода — «больше чем забава». Я хотел бы предложить Вам нечто гораздо большее, чем просто забава. Меня зовут Гарри Гилби, мне 29 лет, я абсолютно здоров, а благодаря моим бачкам меня нередко сравнивают с Ником Кейвом в юности. (Это австралийский музыкант, вероятно, Вы о нем никогда не слышали.) Я располагаю возможностью получения льготного банковского кредита, а также парой ценных коллекционных пиратских дисков «Блонди». Если надумаете позвонить — не стесняйтесь, звоните в любое время, телефон в правом верхнем углу. ВАЖНО! Не забудьте про разницу во времени между Америкой и Тасманией! Кроме того, если ответит моя мать, пожалуйста, положите трубку и перезвоните позже.

Дебби, мне сейчас одиноко, и я мечтаю о Вас. Думаю, у нас много общего. Так же как и Вы, я музыкант. Так же как и Вы, я знаю, каково это — чувствовать себя белой вороной среди женатых друзей и подруг. Сердце мое принадлежит Нью-Йорку, хотя судьба распорядилась иначе, поселив меня в Комптоне. С другой стороны, здесь хорошая экология и дешевое масло, — думаю, Вам бы у нас понравилось. Может, Вам даже захочется присоединиться к моей группе под названием «Барабанные палочки «Блонди» в наших надежных руках».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том, Дик и Дебби Харри"

Книги похожие на "Том, Дик и Дебби Харри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джессика Адамс

Джессика Адамс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джессика Адамс - Том, Дик и Дебби Харри"

Отзывы читателей о книге "Том, Дик и Дебби Харри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.