» » » » Джо Аберкромби - Герои


Авторские права

Джо Аберкромби - Герои

Здесь можно купить и скачать "Джо Аберкромби - Герои" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джо Аберкромби - Герои
Рейтинг:
Название:
Герои
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Герои"

Описание и краткое содержание "Герои" читать бесплатно онлайн.



Говорят, Черный Доу убил больше людей, чем зима, и взобрался на трон Севера по горам черепов. Король Союза, завистливый сосед, не собирается ждать, пока Доу вскарабкается еще выше. Приказы были отданы и армии потащились сквозь северную грязь. Тысячи людей собираются в забытом кругу камней, на никчемном холме, в незначительной долине, и эти люди принесли много острого металла.

Бремер дан Горст, опозоренный фехтовальщик, поклялся вернуть честь на поле боя. Одержимого искуплением и пристрастившегося к насилию, его не волнует, сколько крови прольется в его попытках вернуть честь. Даже если это его собственная кровь.

Принц Кальдер не заинтересован в чести, и еще меньше ему хочется погибнуть. Все, что он хочет — власть, и он произнесет любую ложь, используют любой трюк, и предаст любого друга, чтобы заполучить ее. Лишь бы ему самому не пришлось за нее сражаться.

Кернден Кроу, последний честный человек на Севере, не заработал после жизни проведенной в битвах ничего, кроме опухших коленей и истерзанных нервов. Его уже не волнует, кто победит, он просто хочет поступать верно. Но может ли он понять, что верно, в этом пылающем мире?

За три кровавых дня, судьба Севера будет решена. Но, учитывая, что обе стороны пронизаны интригами, безумствами, враждой, и мелкой завистью, вряд ли победят благородные сердца или сильнейшие воины.

Три человека. Одна битва. Никаких героев.






— Да если бы. Бродда Стодорог попытался подстроить моё убийство.

— Чего?

— Правда. Он подослал ко мне троих в лагерь Коля Долгорукого. На счастье Дно и Отмель ошивались неподалёку и… ну вот…

Замешательство Скейла моментально сменилось неистовством — два его любимых чувства, и между ними ещё не бывало долгого перехода. Маленькие глазки распахивались всё шире и шире, пока глазные белки не опоясали зрачки со всех сторон.

— Порешу мразь вонючую! — Он потянул меч, словно собрался ломиться через лес к развалинам, где Чёрный Доу поставил отцовский трон, и сходу зарубить Бродду Стодорога.

— Нет, нет, нет! — Кальдер двумя руками схватил его запястье, сумел не дать мечу покинуть ножны, и при этом едва сам не проехался по земле.

— Да пошёл он на хуй! — Скейл стряхнул плечами Кальдера, врезал кольчужным кулаком по ближайшему дереву и выдрал из него кусок коры. — Я его расхуярю, такого красавца! Прикончу его! Просто прикончу! — Он саданул снова и вытряс целый дождь летящих семечек. Ганзул Белоглазый глядел с опаской, Бледный Призрак глядел устало, от обоих исходило сильное впечатление, что это далеко не первый припадок ярости, с которым им приходилось сталкиваться.

— Нельзя бросаться убивать высокопоставленных вождей, — увещевал Кальдер, вздымая руки.

— Тебя же он убить пытался?

— Я — случай особый. Моей смерти желает пол-Севера. — Ложь — ведь на самом-то деле около трёх четвертей. — И мы ничего не докажем. — Кальдер положил руку на плечо Скейла и мягко заговорил, как часто делал отец. — Политика, брат. Помнишь? Шаткое равновесие сил.

— В пизду политику и на хер равновесие! — Но гнев уже утихал. Достаточно, чтобы глаза Скейла избежали опасности выскочить из его головы. Он вбил меч обратно, рукоять стукнулась о ножны. — Нам что, нельзя просто драться?

Кальдер глубоко втянул воздух. Как такой безбашенный душегуб оказался сыном его отца? И, вдобавок, отцовским наследником?

— Время драться придёт, но пока нам надо продвигаться на ощупь. У нас нет поддержки, Скейл. Я говорил с Долгоруким, и он не пойдёт против меня, но также не пойдёт и за.

— Проклятый скользкий трус! — Скейл поднял кулак, чтобы снова двинуть дерево и Кальдер, тихонько, одним пальцем осадил его.

— Он просто волнуется за дочь. — И не он один. — И остаются Золотой с Железноглавом, оба не слишком-то нас обожают. Я бы даже сказал, кабы не их вражда, они бы умоляли Доу разрешить им убить меня.

Скейл нахмурился.

— Думаешь, за этим стоит Доу?

— А как по-твоему иначе? — Кальдеру пришлось через силу приглушить разочарование и вместе с ним свой голос. Он уже позабыл, насколько беседа с братом напоминает беседу с пнём. — И вообще, Долгорукий сам слышал из уст Доу, что тот жаждет мой труп.

Скейл тягостно покачал головой.

— Я про такое не слышал.

— Вряд ли б он стал с тобою делиться, как считаешь?

— Но ты оставался в заложниках. — Скейлова бровь наморщилась от мыслительных усилий. — Зачем возвращать тебя обратно?

— Затем, что он надеется, я начну плести заговоры, и тогда он сможет честь по чести справедливо меня повесить.

— Не плети, стало быть, заговоры, будь со всеми…

— Не будь дураком. — Пара карлов взглянула поверх чаш с водой, и он снова понизил голос. Роскошь потерять выдержку доступна Скейлу. Но не Кальдеру. — Мы обязаны защититься. У нас повсюду враги.

— Верно, и среди них тот, про которого ты и не обмолвился. И, помяни моё слово, самый опасный из всех. — Кальдер застыл, вспоминая, кого упустил из расчётов. — Союз, ебать его в хуй! — Скейл показал толстым пальцем на юг, за деревья. — Крой с Ищейкой, и сорок тыщ ихних солдат! Те самые, против кого мы воюем! По крайней мере, я.

— Это война Чёрного Доу, а не моя.

Скейл медленно покачал головой.

— Ты вообще ни разу не задумывался, а может быть легче, проще и спокойней просто делать то, что тебе говорят?

— Задумывался, только решил иначе. Что нам нужно, так это…

— Послушай. — Скейл придвинулся, заглядывая прямо в глаза. — Надвигается битва и мы должны биться. До тебя доходит? Это Север. Мы должны драться.

— Скейл…

— Ты башковитый. Гораздо умнее меня, известно всем. Ведомо мёртвым, известно мне. — Он склонился ещё ближе. — Но за одним умом люди не пойдут. Если нет силы. Тебе надо заслужить их уважение.

— Хех. — Кальдер мельком оглядел суровые лица среди деревьев. — А просто позаимствовать его у тебя нельзя?

— Придёт день, когда меня не будет рядом, а тебе оно понадобится. Тебе не нужно брести по колено в крови. Просто раздели с ними тяготы и опасность.

Кальдер плаксиво улыбнулся.

— Вот опасность-то меня и пугает. — По правде говоря, делить тяготы он не горел желанием также.

— Страх не повредит. — Ему легко говорить, у него такой толстый лоб, что страху сквозь него просто не пробиться. — Наш отец боялся каждый день своей жизни. И всегда был начеку. — Скейл взялся за плечо Кальдера хваткой, которой нельзя было противостоять, и развернул его лицом на юг. Между стволов деревьев, за краем леса можно рассмотреть бескрайнюю ширь полей — золотых, зелёных и бурой целины. Слева виднелся западный отрог Героев со Скарлинговым Перстом на вершине и серой полосой тракта среди колосьев у подножия. — Та дорога идёт на Старый мост. Доу хочет, чтоб мы его взяли.

— Хочет, чтобы ты его взял.

— Мы. Вряд ли он укреплён. У тебя есть щит?

— Не-а. — И ни малейшего желания идти туда, где щит понадобится.

— Бледный Призрак, одолжи-ка мне свой.

Старый воин с восковым лицом передал щит Кальдеру. Выкрашен в белый, вполне в соответствии. Прошло много времени с тех пор, как он надевал такой и колошматился во дворе, упражняясь с мечом, он уже и забыл сколько эти хреновины весят. Ощущение его тяжести вернуло мерзкие воспоминания о застарелых унижениях, в большинстве своём — от рук брата. Но, пожалуй, прежде чем угаснет день, их затмят новые. Если он доживёт до конца дня.

Скейл снова потрепал Кальдера по саднящей щеке. Снова неприятно жёстко.

— Держись ко мне поближе, и щит держи повыше, и всё с тобой будет чудненько. — Он мотнул головой в сторону рассредоточенных в лесу людей. — А они, видя тебя впереди, будут о тебе думать уже намного лучше.

— Ладно. — Кальдер без особого восторга покачал щитом.

— Кто знает? — Брат хлопнул его по спине, чуть не свалив с ног. — Может, и ты будешь тоже.

Почему мы не такие

— Да ты просто-напросто влюбился в проклятущую лошадь, Танни?

— Будь уверен, собеседница из неё получше чем ты, Форест, и с ней, едрить, на-а-амного лучше, чем пешком. Правда, милая? — Он ткнулся носом в её продолговатую морду, и скормил добавочную горсть зерна. — Мой любимый зверь во всём проклятом войске.

Он почувствовал, как его тянут за руку.

— Капрал? — Это оказался Желток, всматривающийся в направлении холма.

— Нет, Желток, боюсь, ты даже не рядом. На самом деле тебе стоит повкалывать на совесть, чтобы не стать моим самым нелюбимым зверем…

— Да нет, капрал. Не тот ли это Гуртс?

Танни посуровел.

— Горст. — Бесшеий мечник пересекал реку со стороны садов дальнего берега, копыта коня разбрасывали брызги, доспехи матово сияли в том, что оказалось ярким солнечным светом. Он резво взобрался на берег, в самую гущу полковых офицеров, почти сбив с ног молодого лейтенантика. Танни полагалось поржать, вот только от Горста исходило что-то такое, что высасывало напрочь весь смех в мире. Тот соскочил с седла, проворно для такой туши, прогромыхал прямо к полковнику Валлимиру и решительно отдал честь.

Танни отбросил щётку и сделал пару шагов им навстречу, смотря в оба. Долгие годы военной службы наделили его острым, как бритва чутьём надвигающегося пиздореза, и сейчас болезненное ощущение появилось у него уже сразу. Горст, с пустым обвислым лицом, говорил несколько минут. Валлимир потрясал рукой в сторону холма, затем махал на запад. Горст заговорил снова. Танни бочком пододвигался ближе, пытаясь разобрать подробности. Валлимир сокрушённо вскинул руки, затем развернулся кругом, выкрикивая.

— Первый сержант Форест!

— Сэр.

— По-видимому, через те болота, западнее нас, есть тропа.

— Сэр?

— Генерал Челенгорм приказывает нам отправить по ней Первый батальон. Убедиться, что северяне не воспользуются ею против нас.

— Болото за Старым Мостом?

— Да.

— Мы не сможем взять с собой лошадей…

— Знаю.

— Мы только что получили их обратно, сэр.

— Знаю.

— Но… что-же нам с ними теперь делать?

— Вы, мать вашу, просто-напросто оставите их здесь! — рявкнул Валлимир. — Ты думаешь, мне нравится посылать половину полка к чёрту на куличики, в болото, без их лошадей? Думаешь, нравится?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Герои"

Книги похожие на "Герои" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джо Аберкромби

Джо Аберкромби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джо Аберкромби - Герои"

Отзывы читателей о книге "Герои", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.