» » » » Линда Дэвис - В погоне за миражом


Авторские права

Линда Дэвис - В погоне за миражом

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Дэвис - В погоне за миражом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Дэвис - В погоне за миражом
Рейтинг:
Название:
В погоне за миражом
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-011903-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В погоне за миражом"

Описание и краткое содержание "В погоне за миражом" читать бесплатно онлайн.



Совсем недавно у нее было все — деньги, власть и поистине фантастическая карьера. Всего один неверный шаг, одна роковая ошибка — и она, потеряв абсолютно все, вынуждена бежать в Латинскую Америку, чтобы сохранить хотя бы собственную жизнь! Однако даже там, далеко от дома, ее настигает прошлое. И рассчитывать не на кого — кроме неизвестно откуда взявшегося загадочного молодого мужчины. Но можно ли доверять человеку, в которого легко влюбиться, но которого невозможно понять? Человеку, который даже в минуты обжигающей страсти ведет какую-то тайную игру?..






Дверца машины хлопнула, послышалось тихое урчание двигателя, и через минуту тишину сада нарушало лишь звонкое пение птиц. Хелен ощутила слабое дуновение теплого ветерка. Ей вспомнился тяжелый, загазованный воздух Лондона, оставлявший металлический привкус во рту. Здесь же благоухал жасмин. Лондон с опустошившими ее душу открытиями остался где-то далеко, но мысли возвращались назад, к Уоллесу и Рэнкину. Ничего, эти двое свое получат. Позже можно будет позвонить Даю, узнать об отголосках ее «преступления» и поспешного бегства.

Хелен приказала себе не думать об Англии — ведь где-то здесь, рядом, ее отец.

Отодвинув тарелки, она уперлась локтями в стол и устремила взгляд на сад. Как и предполагалось, Дай не обманул ее ожиданий. Сейчас прежде всего необходимо разобраться с Мальдонадо: можно ли довериться ему настолько, чтобы рассказать правду, попросить помощи?

Позже она найдет ответ на этот вопрос, а пока надо освоиться на новом месте. Прежде всего следует разобраться с доберманами. Подхватив с тарелки остатки бекона, Хелен двинулась меж деревьев и через несколько шагов в дальнем углу сада, у самого забора, увидела просторный вольер.

Четыре собаки лежали у металлической сетки, едва не касаясь ее своими острыми черными мордами. Все оказались суками. Хелен негромко свистнула. Доберманы внимательно слушали, настороженно поводя мягкими ушами.

— Какие умные девочки! Я не враг, я друг, хорошие вы мои.

Стальная сетка была прочной, и все же Хелен встревожилась: что будет, если собаки вздумают броситься на нее? Послышалось предупреждающее рычание. Хелен затаила дыхание. Как только ей удалось побороть страх, рычание смолкло. Очень медленно она приблизилась к вольеру. Было ясно, что бекон собаки почуяли сразу — теперь они следили за ней. Хелен взмахнула рукой, но доберманы были слишком вышколены, чтобы поддаться на провокацию. Минут через пять дуэль взглядов им, по-видимому, наскучила. Одна из сук, неторопливо поднявшись, прошла в угол и улеглась. За ней последовала вторая. Ласковым голосом Хелен продолжала говорить до тех пор, пока оставшиеся у сетки не присоединились к первым двум, решив, очевидно, что угрозы гостья не представляет. Тогда она разделила кусочки пополам, бросила один в вольер. Одна собака пружинисто повернула голову, раскрыла пасть, и бекон исчез. Сквозь широкие ячейки сетки Хелен без особого труда послала еще три, стараясь бросать так, чтобы каждая из собак получила свою долю.

— У меня все. До завтра, девочки, — улыбнулась она.

Сделав круг по саду, Хелен вернулась в коттедж. Вымыла руки, достала из сумки купленный в Хитроу путеводитель по Перу и уселась с ним на террасе, в тени раскидистого дерева.

Внезапно уловив какое-то движение, Хелен подняла голову. Из-за угла расположенного в сотне футов от коттеджа просторного главного дома к террасе приближался мужчина с короткоствольным автоматом в руке. Хелен застыла, но в этот момент мужчина свернул и направился в дальний конец сада. Из кустов у забора навстречу ему выступил второй. Кивнув друг другу, они обменялись парой фраз, после чего каждый продолжил свой путь. Возбужденные нервы Хелен несколько успокоились: мужчины охраняли поместье. Мальдонадо мог бы и предупредить. В груди вновь шевельнулся страх. Райский сад охраняли приученные убивать собаки и мужчины с автоматами. Откуда, интересно, исходит опасность? Кого Мальдонадо боится и почему?

Глава 23

В восемь вечера Хелен услышала стук в дверь. На пороге стояла Кармен.

— Прошу вас в дом.

Хелен последовала за ней.

Шаги их гулким эхом отдавались под сводами отделанного мрамором холла, белые стены которого отражали неяркий желтоватый свет крошечных электрических ламп у самого потолка. С полотен в массивных рамах на женщин горделиво смотрели поднявшиеся на дыбы кони.

По обеим сторонам холла через равные промежутки располагались закрытые двери. У последней, тяжелой, из темного, богато украшенного резьбой дерева, Кармен остановилась. Потянув на себя створку, кивком предложила Хелен следовать вперед. Дверь за спиной негромко захлопнулась.

Посреди комнаты стоял накрытый на двоих стол, но Мальдонадо так и не появлялся. Ужинать пришлось в одиночестве.


К половине десятого с ужином, состоявшим из куриного бульона, жареной, в корочке хрустящего теста, свинины, нежного картофеля и спаржи, было покончено. На десерт подали фруктовый пудинг. Расправившись и с ним, Хелен просидела несколько минут за столом, немного озадаченная и почти готовая от души посмеяться над ситуацией, в которой оказалась. Затем она поднялась, вышла из столовой и отправилась исследовать дом. За ближайшей к ней дверью по левую сторону холла оказался туалет: мрамор, золото кранов и ручек, потрепанные номера «Спектейтора»[15] на маленьком столике. Соседняя дверь вела в кабинет. Хелен вошла и опустилась в глубокое кожаное кресло у письменного стола. Бросив быстрый взгляд по сторонам, выдвинула несколько ящиков. Ничего интересного: канцелярские мелочи, ручки, бумаги. Внимание ее привлек фирменный конверт с отчетливым штемпелем «Банко де Панама». Конечно, делать этого ни в коем случае не следовало, но, повинуясь безотчетному инстинкту, Хелен вытянула из конверта лист. Глаза скользнули по номеру счета и итоговой сумме: четыре миллиона долларов.

— Черт!

Дай ведь говорил, что семейство Мальдонадо сказочно богато. Привыкший иметь дело с цифрами мозг автоматически зафиксировал информацию. Издалека до слуха донесся мягкий, слегка чавкающий звук шагов. Она сунула конверт с бумагой на место, вскочила из кресла, погасила свет. По холлу кто-то прошел, негромко стукнула дверь. Хелен осторожно выглянула. Никого, только столовая приоткрыта. Бесшумно выбравшись из кабинета, Хелен громко хлопнула дверью туалетной комнаты и, напевая под нос какую-то мелодию, вошла в столовую. Возле стола стояла Кармен.

— А, Кармен! Я тут выходила. — Хелен ткнула большим пальцем правой руки через плечо. — Понимаешь, пи-пи…

Кармен кивнула. В полном молчании она проводила гостью к коттеджу и уже у двери бросила:

— Hasta mañana![16]

Глава 24

После трех дней праздников Энди Рэнкин проснулся, чувствуя себя разбитым, голодным и абсолютно неготовым к работе. Утешить его мог только горячий сандвич с беконом, который Энди собирался проглотить сразу после прибытия в Сити. Поцеловав на прощание спавшую жену, он вышел на улицу. Рассвет уже занимался, однако улицы в шесть утра были пустынны, если не считать медленно проехавшей мимо единственной машины. Увидев перед собой фигуру в черном, Энди остолбенел.

— Что вам нужно? — Он не мог понять, мужчина это или женщина.

— Мою подругу зовут Хелен Дженкс. — Приглушенный, полный холодной ярости голос принадлежал женщине.

— Ну и…

— Пришла пора платить по счетам.

Рэнкин понял, что сейчас произойдет. Невероятно, но женщина внушала ему жуткий страх. Энди занес руку для удара. Фигура в черном сделала шаг вперед, и непонятным образом рука его оказалась заломленной за спину, а голова — запрокинутой так, что макушка едва не касалась лопаток. Рэнкин успел удивиться скорости и силе движений нападавшей, а затем мир перевернулся. Плечо пронзила острая боль. Раздался хруст, и уже все тело Энди взорвалось болью. Со сломанной, чудовищно вывернутой рукой он мешком рухнул на тротуар, хватая ртом воздух.

— С-с-сука! — с бессильной яростью прошипел Энди.

— Ты ничего не видел, малыш.

Джойс смерила взглядом распростертого у ее ног мужчину. Нет, этого мало, нужно как-то пометить его физиономию. Она дождалась, пока жертва встала на колени, захватила уцелевшую руку в санкё, с удовлетворением услышав новый вопль, и швырнула Рэнкина на стоявшую у тротуара машину. Обмякшее тело с окровавленным лицом медленно сползло на асфальт.

Не повернув к нему головы, Джойс двинулась вдоль улицы. Она сорвала шапочку, свернула на аллею и у перекрестка перешла на шаг. Чуть впереди по ступенькам невысокой лестницы жилого дома спускался элегантно одетый молодой человек. На работу, решила Джойс и приветливо улыбнулась незнакомцу. Улыбнулся в ответ и мужчина.

Розовощекая блондинка с широко раскрытыми сияющими глазами была похожа на ангела.

Глава 25

Пол Кейт появился на этаже в пять минут восьмого. Поставив у стола чемоданчик с бумагами, он осторожно снял крышку с пластикового стаканчика кофе. Три дня праздников были подарком судьбы. Но сейчас его уже охватывало нервное напряжение; от волнения Пол отказался даже от обычной булочки с джемом. Отхлебнув кофе, он открыл металлический шкаф, нагнулся, чтобы достать справочник Холла по деривативам. На полу валялись несколько щепок. Пол поднял голову и с изумлением увидел, что ящики стола Рэнкина взломаны, а на неплотно прикрытых дверцах его шкафа появились отчетливые царапины. Он распахнул шкаф: папки с бумагами исчезли. Пол осмотрелся: где же Уоллес, Рэнкин? Где Хелен? Ого, ее столом тоже интересовались! А у Уоллеса? Полный разгром!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В погоне за миражом"

Книги похожие на "В погоне за миражом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Дэвис

Линда Дэвис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Дэвис - В погоне за миражом"

Отзывы читателей о книге "В погоне за миражом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.