Авторские права

Линда Барлоу - Измена

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Барлоу - Измена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Барлоу - Измена
Рейтинг:
Название:
Измена
Издательство:
АСТ
Год:
1996
ISBN:
5-697-00008-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Измена"

Описание и краткое содержание "Измена" читать бесплатно онлайн.



Энни Джеферсон, известный дизайнер, после смерти мужа пытается спасти от краха семейную фирму: она подписывает выгодный контракт, решая принять участие в строительстве собора в Сан-Франциско.

Однако и тут ее преследуют неудачи: при загадочных обстоятельствах уходят из жизни люди, от которых теперь зависит ее судьба. Неожиданно попадает в тюрьму миллиардер Мэтью Кэролайл, а ведь именно на его помощь так рассчитывала Энни…






Сэм в этом сильно сомневался. У осужденных за преступления на почве секса вероятность рецидива была очень высока.

— Так что за неприятности, Джек? Она пошла туда вниз? Она говорила с Вико? Где Энни, Джек?

— Мне пришлось запереть ее в крипте.

— Так, хорошо. — Сэм старался говорить спокойно. Долгие годы воспитания в себе способности контролировать свои эмоции не прошли даром. — Энни заперта в крипте?

— Да, заперта. Она боролась со мной. И мне пришлось запереть ее там.

Он уже не контролировал себя. Что он сделал с Энни? Сэм собирался сам о ней позаботиться.

— Джек, послушай меня. Крипт — это место, где кладут мертвых людей. Энни еще жива?

Он услышал приглушенный смешок.

— О да, Энни жива, все в порядке. Она стонала, Сэм. Но двери крипта такие толстые и отлично заглушают ее стоны.

— Хорошо, Джек. — Боже мой! — Смотри же, пусть она и остается там, где сейчас, ладно? Оставь ее там, пока я не приеду, а потом мы с тобой подумаем, что делать.

— Энни не очень-то радостно будет там внутри, Сэм, когда она очнется.

— Да, я думаю, не очень. Но ей будет не слишком радостно и тогда, когда она оттуда выйдет.

— Она боится темноты, а в крипте — кромешная темнота.

— Не выпускай ее оттуда, пока я не приеду, Джек.

Связал ли ее Флетчер? Сэм подавил прилив сочувствия к ней. Да, черт побери, он любит ее. Он сильно ее любит. Но он не может позволить себе расчувствоваться в момент схватки.

Энни должна исчезнуть. Он понимал это уже давно.

— Сэм? — Голос Флетчера звучал как-то неуверенно и вкрадчиво. — Энни говорит, что это ты убил того рабочего.

— Я? Это чушь, дерьмо собачье, Джек.

— Энни говорит, что она и ее дружок, компьютерный дока, сегодня чуть пораньше вломились к тебе в офис, взломали твой персональный компьютер и нашли доказательства, что Мак-Энерни строит здание с нарушением всех стандартов. Она утверждает, что ты поручил ей эту работу, потому что думал, что она никогда этого не поймет, а меня ты нанял потому, что знал, что я не без греха, и если кто-то что-нибудь заподозрит, то в мошенничестве обвинят в первую очередь меня. И, переведя дух, он спросил: — Сэм, это правда?

Где-то посреди этого речитатива Сэм вынужден был присесть на край своего стола. Ноги отказывались ему служить. Так же, как и сердце.

Однако голос его прозвучал более или менее нормально — по крайней мере на его взгляд, — когда он твердо ответил:

— Тут нет ни единого слова правды, Джек.

— Она сказала, что было два комплекта чертежей. И у нее есть оба.

«Она и ее дружок, компьютерный дока, вломились к тебе в офис и взломали твой персональный компьютер».

Боже, если это правда… Но он ведь удалил измененный файл из компьютера. И у него стоит система парольной защиты компьютера, черт побери. Энни не иначе как блефует. Не иначе.

С другой стороны, Мэт Кэролайл — человек, который разрабатывает это проклятое программное обеспечение. И если кто-то и мог пробраться сквозь электронную защиту, так это Мэт. И если кто-то и мог восстановить файлы, которые предположительно были удалены с жесткого диска, Мэт был именно таким человеком.

— Она лжет, Джек. — Он делал отчаянные попытки сохранить спокойствие. — Подумай. Они с Мэтью Кэролайлом — любовники. Он совершил это убийство, Джек. Энни это знает, но она любит его и хочет, чтобы на месте Мэта оказался кто-то другой. Она делает все возможное, чтобы сбить с толку полицию. Вот поэтому нам нужно найти Вико. Он видел убийцу. Он может подтвердить, что Кэролайл убил Джузеппе.

— Так это не правда? — снова спросил Флетчер.

— Нет, Джек, клянусь тебе, что нет. Энни что угодно скажет, лишь бы выгородить Мэта Кэролайла.

— Он ее обманул, — сказал Флетчер. — Он запудрил ей мозги и настроил против меня. Она ненавидит меня, Сэм. Я вижу это по ее глазам. Я хочу выбить из нее эту ненависть. Это совсем некрасиво показывать мне это.

— Сохраняй спокойствие, Джек, ладно? Я уже иду. Я сейчас буду. Ничего не предпринимай до моего приезда, хорошо?

— Он тоже здесь, — сказал Флетчер.

— Кто?

— Кэролайл. Хотя я думаю, что, может быть, убил его. Я довольно сильно его стукнул.

Просто не верится!

— Ну-ка, давай по порядку. Энни и Мэт оба там? Так же, как и Вико со своей девчонкой, так?

— Они все здесь. Ты тоже идешь, Сэм?

— Да. Сиди смирно. Я иду.

Сороковая глава

Энни постепенно приходила в себя. Ее почему-то подташнивало, но, когда она вспомнила сладковатый тошнотворный запах хлороформа, то все поняла. До ее сознания доходило, что она в полной темноте, что воздух здесь холодный и спертый, но она понятия не имела, где находится.

Она попыталась повернуться и наткнулась на кого-то еще. Послышался стон. Ее руки быстро ощупали его, уловив пульс и сердцебиение. Тело было столь же знакомо ей, как ее собственное.

— Я дерьмово себя чувствую, но кажется, это не похмелье, — пробормотал Мэт. Энни ринулась к нему и поцеловала в лицо.

— Я думала, что ты умер!

— Нет, но, наверное, ослеп. У меня такое чувство, что меня бьют по голове отбойным молотком, и я ни черта не вижу.

— Тут совершенно темно, — прошептала Энни, пытаясь побороть страх. Теперь, когда она знала, что Мэт жив, новое беспокойство стало наваливаться на нее. — Мне кажется, что мы в крипте.

— Почему ты так думаешь?

— Пол здесь из отполированного камня, а стены мраморные. Я сама проектировала это чертово помещение.

— А как мы здесь очутились? Кто-то ударил меня по голове, очевидно, Вико?

— Это Флетчер. — Она слышала, что ее голос немножечко дрогнул. — Он всегда был «с приветом», а теперь окончательно свихнулся.

Мэт повернулся на бок и обнял ее.

— Что случилось? — прошептал он. — Он что-нибудь сделал? С тобой все в порядке?

Энни заставила себя сдержаться.

— Я в порядке. — Ей не хотелось об этом думать сейчас. Переживания нужно оставить на то время, когда они выберутся отсюда.

Если, конечно, выберутся.

— Мы нашли Вико?

— Нет еще, — вдруг прозвучал в темноте новый голос. Энни резко втянула носом воздух, тщетно пытаясь определить в темноте его источник. — Но Вико нашел вас.

Все были наскоро представлены друг другу при свете мощного фонаря. Вико был бледен, грязен, но, как всегда, чрезвычайно самоуверен и готов взять все под свой контроль.

— Пошли. Тут есть выход. Я уже вывел Паулину. Теперь ваша очередь.

— А как? — спросила Энни. — Внутренние стены крипты еще не закончены, но несущие стены возведены уже давно.

— Когда я здесь работал, у меня были тут приятели, которые строили эту крипту, — спокойно сказал парень. — Они сказали мне, что в большинстве старых церквей и соборов в Европе есть секретные ниши и проходы. И, как они сказали, у каменщиков был обычай в определенных местах оставлять маленькие проходы в стене. Они сделали здесь такой и показали его мне. Это маленький потайной выход за неплотно прилегающим куском мраморной облицовки. Потом, когда мне потребовалось место, где я мог бы спрятаться, я вспомнил об этом.

— Так ты жил под собором эти две недели?

— Точнее, три недели, — гордо произнес Вико. — С тех пор, как полиция пришла за мной в первый раз.

— А Флетчер знает, как тебя найти? — спросил Мэт.

Вико усмехнулся.

— Он попробовал было, но это был смех, да и только. Ему никогда меня не найти. Здесь, внизу, я — король!

Энни вспомнила, какое впечатление произвел на нее Вико, когда ворвался в юношеский центр и схватил Паулину, — Аид, похищающий Персефону. Хозяин подземного мира. И теперь они очутились в царстве Аида, в Тартаре.

Вико показал им небольшое квадратное отверстие в стене достаточных размеров, чтобы человек мог протиснуться в него. Он замаскировал его одной из новых мраморных панелей, Хотя здесь было столько строительного мусора, что лишняя толика беспорядка осталась бы незамеченной.

Вико носил толстую темную одежду и каску с шахтерским фонарем. К тому же нес карманный фонарь внушительных размеров и был, очевидно, хорошо оснащен для жизни в подземелье. Когда Энни стала расспрашивать его об этом, он сказал, что церковь в прошлом году организовала для городских детей программу в рамках движения Открытых Границ. Их обучили кое-чему из техники спелеологов, чтобы потом провести экскурсию в пещеру милях в двухстах от города.

Вико не собирался ехать на экскурсию, но посещал занятия и многое узнал о приемах и приспособлениях, применяемых в передвижении по пещерам.

— Когда-нибудь, — мечтательно произнес он, — поеду в Нью-Мехико. Там огромное множество прекрасных пещер.

Под предводительством Вико Энни и Мэт выползли из крипты через узкое отверстие и оказались во мраке более просторного подвала собора. Поскольку они находились в его восточной части, под немного приподнятым полом святилища, подвал оказался широким, с достаточно высоким потолком. Однако здесь тоже не было никакой отделки, и пол представлял собой цементный раствора вылитый прямо на каменистую землю Сан-Франциско.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Измена"

Книги похожие на "Измена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Барлоу

Линда Барлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Барлоу - Измена"

Отзывы читателей о книге "Измена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.