» » » » Пол Стюарт - Опасный рейс


Авторские права

Пол Стюарт - Опасный рейс

Здесь можно скачать бесплатно "Пол Стюарт - Опасный рейс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука-классика, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Стюарт - Опасный рейс
Рейтинг:
Название:
Опасный рейс
Автор:
Издательство:
Азбука-классика
Год:
2007
ISBN:
978-5-352-02146-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опасный рейс"

Описание и краткое содержание "Опасный рейс" читать бесплатно онлайн.



Авторы бестселлеров «Воздушные пираты» приглашают в новое удивительное путешествие. На пароходе «Гармония» вам будут гарантированы компания, с которой не соскучишься, и тайны, о которых лучше не знать.

Однажды, гуляя по палубе, Корби слышит очень печальную песню, доносящуюся из грузового трюма, и ей становится ясно, что в трюме томится пленник. Пытаясь разгадать тайну, Корби случайно узнает о злодейских планах некоторых пассажиров. С этого момента приятное путешествие превращается в опасное приключение. В результате череды головокружительных событий Корби оказывается в деревянном ящике, среди консервных банок, в совершенно незнакомом месте…






«Как это похоже на Серену, — подумала Корби. — На палубе, под звездами… Это смахивает на сцену из тех дешевых романов, которые она все время читает, с названиями вроде „Страждущее сердце“ или „Любовь находит Летицию“. — Корби вздохнула. — По мне, так нет лучше путеводителя Хоффендинка».

— Падающая звезда, — говорил тем временем Жон-Жолион. — Ты видела?

— Н… нет, боюсь что не видела, — промурлыкала Серена.

— Ну, ничего, — сказал Жон-Жолион. — В любом случае загадай желание. Да поспеши…

Серена хихикнула.

— Как это романтично. Я загадаю, Чтобы…

— Ш-ш-ш! — произнес Жон-Жолион, поворачиваясь и прикладывая указательный палец к губам Серены. — Не называй вслух, или оно не сбудется. Вдобавок, дорогая, я готов рискнуть и польстить себе, но, похоже, я знаю, что ты загадала…

— Какая самонадеянность, — пробормотала Корби себе под нос.

Закрыв глаза, Жон-Жолион начал клониться, пока его лицо не оказалось в нескольких сантиметрах от лица Серены.

Именно в этот момент раздался тихий свист и ослепительно белый метеор, возникший словно бы ниоткуда, прорезал небо сверху донизу.

— Смотри? Еще одна падающая звезда! — закричала Серена, восторженно хлопая в ладоши. — Ты видел?

Жон-Жолион открыл глаза.

— Д… да, — сказал он.

Но Корби точно знала, что он ничего не видел.

— Теперь твоя очередь загадывать желание, — сказала Серена.

— Я хочу… — произнес Жон-Жолион, снова начиная клониться к Серене, — чтобы…

— Сластворт-Хруст! — донесся голос капитана Бельведера из столовой. — Сластворт-Хруст! Скорее сюда! Похоже, у нас проблемы с автоматическими столами! Весь наш рисовый пудинг уже на потолке… Сластворт-Хруст!!!

— Это все Артур виноват, — процедил лейтенант. — Впрочем, чего еще ждать от третьего механика? Я вернусь так скоро, как только смогу, — сказал он Серене и зашагал к столовой.

Серена повернулась и снова стала смотреть на море. Там, вдалеке над горизонтом, только что начала появляться полная луна. Сперва был виден лишь золотистый краешек, который рос по мере того, как луна поднималась, пока к кораблю через весь океан не протянулась мерцающая дорожка, будто сделанная из желтого кирпича. Корби уже собиралась присоединиться к сестре, когда за ее спиной вдруг послышался непонятный лязгающий звук.

С забившимся сердцем она обернулась, готовясь лицом к лицу встретиться с мистером Таймс-Ромэном и Братством Клоунов. Но вместо этого ее взору предстала чумазая голова, возникшая из ржавой трубы.

— Простите, если напугал вас, юная мисс, — улыбаясь произнесла голова. Голова принадлежала молодому человеку в грязной спецовке, в чем Корби убедилась, когда этот человек полностью вылез из трубы.

— Я — Артур.

Молодой человек Протянул Корби свою перепачканную руку.

— Так это вы Артур! — воскликнула Корби. — Третий механик!

— Так точно, мисс. Рад с вами познакомиться. Хотя я на самом деле не столько третий механик, сколько единственный механик на этом старом бочонке. А еще корабельный кок, корабельный врач и корабельный мальчик на побегушках. Нынче так тяжело нанять команду!

И он ослепительно улыбнулся, так что Корби не смогла удержаться, чтобы не улыбнуться в ответ.

— Я как раз проверял эту впускную трубу, поскольку — не знаю, заметили вы или нет, — у нас на камбузе возникли некоторые проблемы.

— Пожалуйста, зовите меня Корби, — сказала девочка, пожимая ему руку. — И вы вовсе не единственный механик на этом «бочонке». Мой отец — инженер-механик, и, между прочим, очень хороший!

— Правда? — спросил Артур. — Если это действительно так, то передайте ему, пожалуйста, от меня, мисс Корби, что если ему вдруг захочется немного попрактиковаться, то тут есть один несчастный, замученный и перегруженный работой третий механик, которому определенно не повредит его помощь.

Артур повернулся и направился к лестнице, ведущей на нижнюю палубу.

— Хорошо, Артур, — крикнула Корби ему вдогонку. — Как только отец закончит ремонтировать мою каюту!

Но Артур ее не услышал. Он остановился как вкопанный посреди палубы насмотрел на Серену, которая стояла в нескольких метрах от него, возле поручней — там, где оставил ее Жон-Жолион. Серебристый лунный свет мерцал, отражаясь в воде, и в тот момент, когда взгляды Артура и Серены встретились, воздух наполнили хлопающие звуки тысяч крошечных крылышек.

Серена и Артур одновременно повернулись и посмотрели на море, успев увидеть, как стайка летучих ночных рыб Витта сверкающей серебристой дугой выпрыгнула из воды и вновь исчезла под ее поверхностью. На мгновение воцарилась тишина. Затем Артур протянул руку.

— Артур, — произнес он хрипло.

— С… С… Серена, — прошептала сестра Корби, пожимая протянутую руку.

— Поразительно! — воскликнула Корби, подбегая к ним. — Вы их видели?

— Кого? — мечтательно произнесли Артур и Серена, не сводя друг с друга глаз.

— Там, — сказала Корби, показывая на море. — Рыбы Любви!

7. Загадочный стук

Этот звук, он эхом отдается в лесу. Он разбудил меня здесь, в этом пустом дереве. Мне снились такие сладкие сны о дворцовых садах… А теперь мне Не уснуть.

Этот звук становится всё громче… Мне так страшно…


БУМ!

Корби проснулась и зевнула, Она спала в гамаке, поскольку, несмотря на все заверения отца, пока что не вполне доверяла своей кровати. Кроме того, гамак, который Седрик нашел в рундуке на палубе, был на удивление удобным.

БУМ!

Опять этот звук, Корби уже собиралась выпрыгнуть из гамака, чтобы пойти разобраться, что к чему, когда раздался стук и в каюту вошла миссис Флад.

— Ты проспала, завтрак, так что я принесла тебе кое-чего перекусить, — сказала мама, протягивая Корби тарелку с ломтиками ананаса и дыни и стакан охлажденного кокосового молока.

— Спасибо, — сказала Корби.

— Я поставлю это сюда, рядом с… Кстати, что это за штуковина?

— Раковина для мытья ног, — пробурчала Корби, садясь в гамаке.

БУМ!

— Ты не знаешь, что это за звук? — спросила она маму, делая глоток кокосового молока.

— Это? — бодрым голосом произнесла мама. — Это то, что твой папа называет «загадочным стуком». Он начался на камбузе вчера вечером. О Корби! — воскликнула она. — Ты пропустила такой веселый ужин! Миссис Флад засмеялась и захлопала в ладоши. — Один из этих автоматических столов в нашей столовой вдруг начал сходить с ума, как раз когда мы собирались приняться за десерт. Эти странные джентльмены в своих модных костюмах оказались с ног до головы в рисовом пудинге. Как они взбесились! Мне, конечно же, не следовало смеяться, но я ничего не могла с собой поделать, также как и мои мальчики. А капитан Бельведер уж и не знал, как ему еще извиняться.

Этот милый молодой лейтенант сказал, что во всем виноват Артур и что если полагаешься на третьего механика, то ничего другого ожидать не приходится.

— Артур? — произнесла Серена, появляясь в дверях. — О, я уверена, что он не виноват. — Словно бы во сне, она подошла к иллюминатору и выглянула наружу. — Должно быть, это ужас как трудно — содержать в порядке такой древний корабль.

БУМ!

— Вот буквально так и сказал твой отец, Серена, Они сейчас вместе с Артуром в моторном отсеке, пытаются разобраться с этим «загадочным стуком». — Она улыбнулась. — И должна вам сказать, отец выглядит… просто новым человеком. Давненько я не видела его таким жизнерадостным.

— Это, должно быть, влияние Артура, — сказала Серена, выводя пальцем на стекле иллюминатора большую букву «А».

— Да, пожалуй, — произнесла миссис Флад, бросив на свою старшую дочь недоуменный взгляд. — Если захотите меня видеть, то я на палубе по правому борту. Ваши братья играют на нижней палубе в корабельное регби. Надеюсь, они ею ограничатся, и я смогу от них отдохнуть. Кстати, Серена, твой юный лейтенант согласился с ними поиграть. Интересно, зачем ему это?

Серена, сверкая глазами, повернулась к матери:

— Мама, он вовсе не мой юный лейтенант!

БУМ!

Миссис Флад вышла, и Серена вновь отвернулась к иллюминатору.

Она разглядывала едва различимый вдали скалистый берег. Корби вылезла из гамака и присоединилась к сестре.

— Выглядит так романтично, — вздохнула Серена. — Интересно, как он называется?

— Это побережье Далькреции, — сказала Корби. — Если верить путеводителю Хоффендикка, там множество разных интересных мест и удивительных достопримечательностей.

— Да-a… а мы так ничего из этого и не увидим, — сказала Серена, — потому что этот дурацкий ржавый развалюха-корабль теперь нигде и никогда не останавливается!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опасный рейс"

Книги похожие на "Опасный рейс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Стюарт

Пол Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Стюарт - Опасный рейс"

Отзывы читателей о книге "Опасный рейс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.