» » » » Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок


Авторские права

Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Крон-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок
Рейтинг:
Название:
Джентльмены предпочтают блондинок
Автор:
Издательство:
Крон-пресс
Год:
1996
ISBN:
5-232-00258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джентльмены предпочтают блондинок"

Описание и краткое содержание "Джентльмены предпочтают блондинок" читать бесплатно онлайн.



Хотите от души посмеяться, забыться от повседневных забот? Тогда, не раздумывая, открывайте эту книгу.

Похождения жизнерадостных и предприимчивых девушек и не менее веселых и остроумных молодых людей поднимут настроение, настроят на приятное общение с друзьями. Короче, жизнь станет веселее!

Персонажи повестей (а в сборник вошли три произведения: «Джентльмены предпочитают блондинок», «Джентльмены женятся на брюнетках», «В джазе только девушки») хорошо знакомы читателям по одноименным фильмам, в которых снимались популярнейшие актеры: Мерилин Монро, Мэри Пикфорд, Дуглас Фернбекс и другие.






Мистер Споффард говорит, что ему приходится очень много заботиться о матери. Потому что мать мистера Споффарда и в самом деле никогда не отличалась крепкими мозгами. Потому что его мать происходит из очень хорошей старой семьи, и даже, когда она была еще совсем ребенком, родители вынуждены были отправить ее в школу, которая была специальной школой для детей из очень хороших и очень старых семей, которым нельзя было перегружать свои мозги. Так что мать мистера Споффарда и до сих пор ничем свои мозги не перегружает. Но у нее есть девушка, которая зовется «компаньонка» и которая ходит с ней повсюду, и которую зовут мисс Чэпмен. Потому что мистер Споффард говорит, что в мире постоянно случается что-нибудь такое, о чем его матери не говорили в школе и о чем теперь ей должна рассказывать мисс Чэпмен. Потому что ну как, например, мать мистера Споффарда смогла бы узнать, что следует думать о такой вещи, как радио, если бы у нее не было мисс Чэпмен, которая расскажет ей, что это такое? Ну и тут, как всегда, Дороти открыла рот и сказала: «Какая ответственность лежит на плечах этой девушки! А что, если мисс Чэпмен расскажет матери мистера Споффарда, что радио — это то, в чем можно развести огонь, и тогда мать мистера Споффарда, замерзнув, набьет радио бумагой и подожжет его?» Но мистер Споффард ответил, что мисс Чэпмен никогда не сделает такой ошибки. Потому что мисс Чэпмен, сказал он, происходит из очень, очень хорошей старой семьи и что мозги у нее просто замечательные.

И тогда Дороти сказала: «Если у нее и в самом деле такие замечательные мозги, то держу пари, что в ее хорошей старой семье однажды побывал какой-нибудь полярный путешественник, которому не следовало слишком доверять». Но мы с мистером Споффардом уже не обращали на нее внимания, потому что она, похоже, действительно не знает, как себя вести.

А потом мы с мистером Споффардом все время говорили о морали, и мистер Споффард говорил, что он и в самом деле думает, что будущее всей страны в руках у окружного прокурора — мистера Бланка, того самого знаменитого окружного прокурора, который прикрыл все вредные места в Нью-Йорке, где продавалось спиртное. Ну и мистер Споффард рассказал, что несколько месяцев назад, когда мистер Бланк решил, что неплохо бы ему стать прокурором, он вылил в раковину все свое спиртное, которое стоило тысячу долларов. Ну и теперь мистер Бланк говорит, что все мы, американцы, тоже должны вылить свое спиртное в раковину. Ну и тут опять вмешалась Дороти и сказала: «Если он вылил в раковину спиртное на тысячу долларов, а получил популярности на миллион, да еще и хорошую работу впридачу, то что получим мы, последовав его примеру?»

Но мистер Споффард — слишком умный джентльмен, чтобы отвечать на такие глупые вопросы. Он только посмотрел на Дороти взглядом, полным достоинства, и сказал, что ему необходимо вернуться к матери. Ну и тут я и в самом деле ужасно рассердилась на Дороти и последовала за мистером Споффардом в коридор нашего вагона и там спросила, не кажется ли ему, что я только зря теряю время, пытаясь воспитать такую девушку, как Дороти. Ну и мистер Споффард сказал, что зря, потому что ему кажется, что такая девушка, как Дороти, никогда не будет почтительна. И тогда я сказала мистеру Споффарду, что я так много времени потратила на Дороти, что неудача разбила бы мне сердце. Ну и на глазах у меня появились слезы. Но мистер Споффард и в самом деле очень, очень отзывчивый, потому что, увидев, что у меня нет носового платка, он достал свой собственный и осушил им все мои слезы. Ну и потом сказал, что поможет мне пробудить в Дороти стремление к чему-нибудь познавательному.

И еще он сказал, что думает, что нам следует сойти с поезда в одном месте, которое называется Мюних, потому что этот Мюних набит искусством, которое там называют «kunst» и которое очень, очень познавательно. Ну и еще он сказал, что в Мюнихе мы можем сойти с поезда втроем, потому что свою мать он может отправить прямо в Вену вместе с мисс Чэпмен, потому что, похоже, его матери все равно, где она находится. Так что мы собираемся сойти с поезда в Мюнихе, а мистеру Эйсману я вполне могу послать телеграмму, когда этого никто не будет видеть. Потому что не думаю, что я расскажу мистеру Споффарду о мистере Эйсмане — ведь, в конце концов, у них такие разные религии, а когда у джентльменов такие разные религии, вряд ли им будет о чем поговорить. Так что я вполне могу телеграфировать мистеру Эйсману, что мы с Дороти решили, что нам следует сойти с поезда в Мюнихе, чтобы познакомиться с его искусством.

Ну а потом я вернулась к Дороти и сказала, чтобы впредь она молчала, если ей нечего сказать. Потому что, даже если мистер Споффард и из хорошей старой семьи и даже если он такой пресвитерианец, мы все равно с ним можем подружиться и о многом беседовать друг с другом. Конечно, я хочу сказать, что мистер Споффард очень любит много говорить о себе, но это лишь доказывает, сказала я Дороти, что он такой же, как и другие джентльмены. Но Дороти сказала, что, будь она на моем месте, ей потребовалось бы больше доказательств этого.

А еще Дороти сказала, что, может быть, я и смогу подружиться с мистером Споффардом, и особенно с его матерью, потому что Дороти считает, что у нас с его матерью довольно много общего, но, сказала Дороти, если я когда-нибудь столкнусь с мисс Чэпмен, то Дороти думает, что я набью себе шишек, потому что Дороти видела мисс Чэпмен за завтраком и ей показалось, что мисс Чэпмен — из того сорта девушка, которые носят воротничок и галстук, даже когда они и не верхом на лошади. И еще Дороти сказала, что именно тот взгляд, который бросила на нее мисс Чэпмен за ланчем, навел ее на мысль о вмешательстве полярного путешественника. И еще, сказала Дороти, она думает, что у мисс Чэпмен три трети всех мозгов, которыми владеет это трио «жиганов», потому что «жиганы» — это жаргонное словечко, которое придумала Дороти, чтобы называть им всех этих светских людей. Потому что, сказала Дороти, если у джентльмена мозги мистера Споффарда, то ему следует проводить время, бросая монетки в музыкальный аппарат. Но я не собираюсь спорить с такой девушкой, как Дороти. Тем более что сейчас мы должны с ней приготовиться, чтобы сойти с поезда в Мюнихе, где мы сможем осмотреть все то искусство, которым он набит.

19 мая

Итак, вчера мы с Дороти и мистером Споффардом сошли с поезда в Мюнихе, чтобы осмотреть все искусство, которым он набит, но оказалось, что Мюнихом это место называется, только пока вы в поезде, потому что как только вы сходите с поезда, то оказывается, что это — Мюнхен. И вам и вправду сразу становится ясно, что Мюнхен набит искусством, потому что на тот случай, если вы этого не знаете, слово «kunst» большими черными буквами написано буквально всюду, и здесь нет ни одного чистильщика сапог, который не был бы набит искусством.

Ну и мистер Споффард сказал, что мы непременно должны сходить в театр в Мюнхене, потому что даже театр в Мюнхене набит искусством. И тогда мы просмотрели все театральные афиши с помощью очень интеллектуального клерка из отеля, который мог прочесть все, что там написано, и оказалось, что сейчас в Мюнхене идет «Кики», ну и я сказала, что давайте сходим и посмотрим «Кики», потому что Ленору Ульрик мы видели в Нью-Йорке и мы поймем, о чем все это шоу, даже если немцы и не говорят по-английски. Ну и мы отправились в Кунст-театр.

Оказывается, Мюнхен практически забит немцами, и в вестибюле Кунст-театра тоже было полно немцев, которые стояли всюду и перед началом представления пили пиво и ели очень много репчатого лука с чесночной колбасой, и еще яйца, сваренные вкрутую, а потом опять пиво. Так что мне даже пришлось спросить мистера Споффарда, уверен ли он в том, что мы пришли именно в театр, потому что уж очень сильно пахло в вестибюле. Я имею в виду, что когда запах пива становится застарелым, он становится невыносимым. Но мистер Споффард, похоже, думал, что в вестибюле Кунст-театра пахнет не хуже, чем в любом другом месте Мюнхена. Ну и тут опять заговорила Дороти и сказала: «Вы можете говорить все, что хотите, о немцах, набитых искусством, но чем они действительно набиты — так это колбасой».

Ну и потом мы вошли в Кунст-театр. Но оказалось, что в самом Кунст-театре пахнет не лучше, чем в вестибюле. И оказалось, что весь Кунст-театр был в украшениях, похожих на требуху, которую развесили по стенам и позолотили. Вот только позолоты уже не было видно, потому что она была скрыта под толстым слоем пыли. Ну и Дороти огляделась вокруг и сказала, что уж если все это «kunst», то тюрьма в Нью-Джерси — это центр мирового искусства.

А потом началась «Кики», но оказалось, что это не та «Кики», которую играют у нас в Америке, потому что в этой «Кики» говорилось о большой немецкой семье, у которой, похоже, всегда все получалось. Но я хочу сказать, что, когда сцена постоянно заполнена двумя или тремя немецкими людьми и все они довольно крупных размеров, они действительно могут добиться чего угодно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джентльмены предпочтают блондинок"

Книги похожие на "Джентльмены предпочтают блондинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Лус

Анита Лус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок"

Отзывы читателей о книге "Джентльмены предпочтают блондинок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.