» » » » Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок


Авторские права

Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Крон-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок
Рейтинг:
Название:
Джентльмены предпочтают блондинок
Автор:
Издательство:
Крон-пресс
Год:
1996
ISBN:
5-232-00258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джентльмены предпочтают блондинок"

Описание и краткое содержание "Джентльмены предпочтают блондинок" читать бесплатно онлайн.



Хотите от души посмеяться, забыться от повседневных забот? Тогда, не раздумывая, открывайте эту книгу.

Похождения жизнерадостных и предприимчивых девушек и не менее веселых и остроумных молодых людей поднимут настроение, настроят на приятное общение с друзьями. Короче, жизнь станет веселее!

Персонажи повестей (а в сборник вошли три произведения: «Джентльмены предпочитают блондинок», «Джентльмены женятся на брюнетках», «В джазе только девушки») хорошо знакомы читателям по одноименным фильмам, в которых снимались популярнейшие актеры: Мерилин Монро, Мэри Пикфорд, Дуглас Фернбекс и другие.






Ну и наш стюард, чье настоящее имя Фред, был очень, очень горд, что сидит в одной камере с такими знаменитыми грабителями. И когда они спросили, за что его посадили, Фред не захотел говорить, что только за бутлегерство, а сказал, что за то, что он поджег дом в Оклахоме. Ну и все могло бы обойтись, но оказалось, что полиция спрятала в камере микрофон и использовала слова Фреда против него самого. И Фреду пришлось сидеть в тюрьме до тех пор, пока полиция расследовала все пожары в Оклахоме.

Я вообще считаю, что разговаривать с такими парнями, как Фред, которые так много испытали в жизни, намного более поучительно, чем разговаривать с такими джентльменами, как мистер Бартлетт. Однако я весь вечер буду разговаривать с мистером Бартлеттом, потому что так приказал мне майор Фалькон.

15 апреля

Вчера на корабле был неплохой бал-маскарад, организованный с благотворительными целями, потому что у большинства матросов, оказывается, есть сироты, которых они оставляют, плавая по океану в ненастную погоду. Ну и на балу провели сбор пожертвований, а мистер Бартлетт произнес довольно утомительную речь в пользу сирот, особенно тех, чьи родители — моряки. Мистер Бартлетт и в самом деле любит долго говорить. Ну, то есть я хочу сказать, он может говорить речи, даже гуляя на палубе наедине с девушкой.

Но бал-маскарад был довольно забавным, а один джентльмен был ну просто копия мистера Чаплина. Мы с Дороти не хотели идти на бал, но мистер Бартлетт купил нам два шарфа в маленьком магазинчике на корабле, и мы обмотали их вокруг бедер, и все говорили, что мы выглядим прелестно и похожи на Кармен. Ну а мистер Бартлетт, майор Фалькон и чемпион по теннису были судьями жюри. Ну и, конечно, мы с Дороти получили призы. Но я хочу сказать, что я действительно надеюсь, что больше не получу ни одной игрушечной собаки, потому что их у меня стало уже три, и я не понимаю, почему это капитан не попросит мистера Картье открыть на корабле ювелирный магазин? Потому что мало веселого в том, чтобы ходить с джентльменами за покупками, но покупать одних игрушечных собак.

Итак, после того как мы с Дороти получили призы, мистер Бартлетт предложил мне подняться на палубу, потому что ему очень нравится смотреть на лунный свет. Ну и я сказала, чтобы он шел один и ждал меня и что я подойду позже, потому что обещала танец мистеру Маунтгизу. Ну и тогда он спросил, как долго я собираюсь танцевать, но я сказала, что если он не уснет на палубе, дожидаясь меня, то он и сам это узнает.

Мы с мистером Маунтгизом пили шампанское и восхитительно танцевали, пока наконец майор Фалькон не нашел нас. Потому что он искал меня, чтобы сказать, что мне не следует заставлять мистера Бартлетта так долго ждать. Ну и тогда я поднялась на палубу, где меня ожидал мистер Бартлетт, и оказалось, что он безумно влюблен в меня, потому что не сомкнул глаз с тех пор, как мы стали друзьями, и потому что он никогда не думал, что у меня и вправду есть мозги, но что теперь он это знает, и оказывается, что такую девушку, как я, он искал годами. И еще он сказал, что, когда он вернется домой, моим настоящим местом будет Вашингтон, круг Колумбия, где живет он сам. Ну и я сказала ему, что всегда считала, что такие встречи, как наша, это судьба.

Мистер Бартлетт захотел, чтобы завтра я сошла бы с парохода во Франции и поехала бы с ним в Вену, потому что Вена — это где-то во Франции, и если плыть дальше в Англию, то окажешься намного дальше. Но я сказала, что не смогу, потому что думаю, что если он действительно так безумно влюблен в меня, то лучше ему отправиться со мной в Лондон. Но он ответил, что у него в Вене — серьезный бизнес. Очень, очень серьезный. Но я сказала, что не верю, что это бизнес, а думаю, что это какая-нибудь девица, потому что ну какой бизнес может быть таким серьезным? Ну и тогда он сказал, что это бизнес для правительства Соединенных Штатов и что он никому не может рассказать о нем.

Потом мы долго смотрели на луну, и я сказала, что поехала бы в Вену, если бы точно знала, что это действительно бизнес, а не какая-то девица, потому что я просто не могу понять, как это бизнес может быть таким серьезным. Ну и тогда он мне все рассказал…

И оказалось, что «дяде Сэму» нужны какие-то новые аэропланы, которые нужны и всем остальным, особенно Англии, но у «дяди Сэма» есть какой-то хитроумный способ, чтобы заполучить их, долго писать — какой.

Так мы сидели и смотрели на восход солнца, и я наконец совсем закоченела и сказала, что мне нужно спуститься в каюту, потому что, в конце концов, сегодня мы прибываем во Францию и, если я собираюсь сойти с корабля, чтобы ехать с ним в Вену, мне нужно уложить вещи.

Ну и я спустилась в каюту и легла в постель. Ну а потом зашла Дороти, которая тоже была на палубе с чемпионом по теннису, но не заметила восхода солнца, потому что совершенно не любит природу, но всегда попусту теряет время и портит одежду, хотя я всегда ей говорю, что нельзя пить шампанское из бутылки на палубе, потому что там сильно качает.

Ну а теперь я собираюсь позавтракать в каюте, а потом пошлю записку мистеру Бартлетту, что я просто не в состоянии сойти с корабля во Франции, чтобы ехать с ним в Вену, потому что у меня сильно болит голова, но что я обязательно когда-нибудь и где-нибудь еще увижусь с ним. Майор Фалькон собирался зайти в двенадцать, и я опять вспомнила о том, как мистер Бартлетт называл меня в Литл-Роке, и опять ужасно расстроилась. Ну, то есть я хочу сказать, что джентльмен никогда не платит за такие вещи, а всегда расплачивается девушка, и потому я решила, что расскажу майору Фалькону об этом бизнесе с аэропланами, если уж ему так хочется все это знать. Ведь не могу же я считать, что мистер Бартлетт — джентльмен, после того как он называл меня всеми этими словами в Литл-Роке, даже если это и было семь лет назад. Но я хочу сказать, что майор Фалькон, например, всегда ведет себя как джентльмен и что он и в самом деле хочет сделать для нас в Лондоне все. Потому что он знаком с принцем Уэльским и уверен, что нам с Дороти принц понравится, стоит лишь нам его увидеть.

Так что я собираюсь не выходить из своей каюты, пока мистер Бартлетт не сойдет с парохода во Франции, потому что мне кажется, что я не буду очень сильно переживать, даже если никогда больше его не увижу.

Итак, завтра мы будем в Англии — блестящей и древней, — и я действительно испытываю некоторый трепет, потому что мистер Эйсман прислал мне сегодня утром телеграмму, как он это делает каждое утро, в которой сообщил, что нам следует взять из этой поездки все, потому что путешествия — это высшая форма образования. Ну, то есть я хочу сказать, что мистер Эйсман всегда прав, и поскольку майор Фалькон знает все достопримечательности Лондона, включая и принца Уэльского, то похоже, что мы с Дороти можем совершенно восхитительно провести время.

Лондон — это ничто

17 апреля

Итак, мы с Дороти действительно в Лондоне. Ну, то есть я хочу сказать, что вчера вечером мы прибыли сюда на поезде, потому что пароход не подходит близко к Лондону, а останавливается на взморье, вот почему вам приходится ехать еще на поезде. Так что я хочу сказать, в Нью-Йорке все намного лучше, потому что пароход подплывает прямо к Нью-Йорку, и я даже начинаю думать, что Лондон не такой уж и познавательный. Но я не стала говорить этого мистеру Эйсману, когда телеграфировала ему вчера вечером, потому что ведь мистер Эйсман отправил меня в Лондон образовываться, и мне пришлось бы сообщить ему, что Лондон — это ошибка, потому что мы в Нью-Йорке знаем больше.

Мы с Дороти отправились в «Ритц» — и в нем оказалось восхитительно много американцев. Ну, то есть я хочу сказать, что в «Ритце» и в самом деле можно подумать, что находишься в Нью-Йорке, потому что самая замечательная вещь в этих путешествиях — это повсюду сталкиваться с американцами и везде чувствовать себя как дома. А вчера вечером мы с Дороти спустились на ланч в «Ритц» и за соседним столиком увидели совершенно очаровательную маленькую блондинку, и я слегка толкнула Дороти под столом, потому что не думаю, что это прилично — толкать кого-то над столом, тем более в то время, когда я стараюсь привить Дороти хорошие манеры. Ну и я сказала: «Эта симпатичная маленькая девушка так очаровательна, что она, наверное, американская девушка». И очень скоро я убедилась в этом, когда блондинка обратилась к официанту и заговорила с совершенно американским акцентом. Она была очень рассержена и сказала ему, что уже тридцать пять лет ходит в этот отель и что впервые ее заставляют здесь так долго ждать. И тогда я узнала ее голос, потому что это и в самом деле была Фанни Уорд.

Мы пригласили ее за наш столик, и все мы были в восторге от встречи. Потому что мы с Фанни знакомы около пяти лет, но мне и в самом деле кажется, что я знаю ее намного дольше, потому что моя мама познакомилась с ней сорок пять лет назад, когда они вместе ходили в школу, и потом мама обычно следила за бракосочетаниями Фанни по газетам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джентльмены предпочтают блондинок"

Книги похожие на "Джентльмены предпочтают блондинок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Лус

Анита Лус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Лус - Джентльмены предпочтают блондинок"

Отзывы читателей о книге "Джентльмены предпочтают блондинок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.