» » » » Анита Лус - В джазе только девушки


Авторские права

Анита Лус - В джазе только девушки

Здесь можно скачать бесплатно "Анита Лус - В джазе только девушки" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Крон-пресс, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анита Лус - В джазе только девушки
Рейтинг:
Название:
В джазе только девушки
Автор:
Издательство:
Крон-пресс
Год:
1996
ISBN:
5-232-00258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В джазе только девушки"

Описание и краткое содержание "В джазе только девушки" читать бесплатно онлайн.



Хотите от души посмеяться, забыться от повседневных забот? Тогда, не раздумывая, открывайте эту книгу.

Похождения жизнерадостных и предприимчивых девушек и не менее веселых и остроумных молодых людей поднимут настроение, настроят на приятное общение с друзьями. Короче, жизнь станет веселее!

Персонажи повестей (а в сборник вошли три произведения: «Джентльмены предпочитают блондинок», «Джентльмены женятся на брюнетках», «В джазе только девушки») хорошо знакомы читателям по одноименным фильмам, в которых снимались популярнейшие актеры: Мерилин Монро, Мэри Пикфорд, Дуглас Фернбекс и другие.






— Да, ей уже подавай Филармонию!

— О-о-о, — стонала Красотка, уже не зная, от чего: от зависти к кривоногой, но симфонической Бесси или от предстоящего срыва гастролей.

Винсток, все это время сидевший молча, оторвался от своих записей и невозмутимо спросил:

— А может быть, Розмари Шульц?

Поляков с ходу отмел предположение, отмахнувшись сигарой.

— Ее бросил любовник и она полезла в петлю, — бросил он.

— Боюсь, что и нам предстоит сделать то же самое, если к вечеру мы не откопаем двух девочек, — пробормотала Красотка, направляясь к двери.

Все, для нее это слишком. Пусть Поляков тут звонит и узнает всякие гадкие новости — ей необходимо передохнуть. Еще одна язва ей ни к чему. Винсток проворно собрал свои тетрадки и направился вслед за Красоткой. Уже выходя, он обернулся и строго сказал:

— Слушай, Сиб, ты знаешь, кто нам нужен. Расшибись в лепешку, но чтобы к восьми они были в вагоне.

Поляков рассыпался в привычных заверениях:

— Кому вы говорите! Я же Поляков! — Прозвучало это так, словно он по меньшей мере папа римский. — Как только кто-нибудь подвернется, я тут же вам звякну: дзинь-дзинь…

— Ну ладно, пока, — вздыхая, ответила Сью. — Похоже, что с вами я наживу еще одну язву желудка.

— Нэлли, междугороднюю! — заорал Поляков, вновь хватая трубку.

«Инструменты нужны, а вы — нет!»

Поляков продолжал терзать телефон, стараясь в очередной раз подтвердить свою репутацию «Полякова, который может все», и рассылал крики о помощи по всей территории страны, когда оба претендента на Флориду ворвались в его кабинет, едва не сбив с ног Красотку Сью и ее верного оруженосца Винстока.

— Здравствуйте, Сиб, мы согласны! — с порога закричал Джо.

Джерри, радостно улыбаясь, поддакивал:

— Да, да, мы согласны!

— Вы о чем? — не понял Поляков.

— Ну как же, Флорида, Майами! — в свою очередь удивился Джерри.

— Флорида, Майами? — Обычно Поляков с ходу схватывал суть вопроса, не заставляя собеседника повторять дважды. Но сегодня день, ей-богу, какой-то странный — то кривоногая Бесси пиликает симфонии в оркестре Стоковского, теперь эти с Майами… Вот что значит — работа каторжная и без отдыха. Надо что-то делать… Самому, что ли, удрать во Флориду, в Майами?

— Надеюсь, мы не опаздали? — подобострастно улыбнулся Джо.

Куда они торопятся, черт бы их всех подрал?

— Вы что комедию ломаете? — не выдержал, наконец Поляков, вмиг превратившись в отпетого грубияна. — Катитесь отсюда! Хоть в Майами, хоть к черту на рога! Але, девушка, дайте мне Нью-Йорк, агентство Морриса, — ласково пропел в трубку Поляков.

— Но вам же нужны контрабас и саксофон? — не унимался Джо.

— Инструменты нужны, а вы — нет! — отрезал Поляков. — Але, девушка, будьте добры, попросите к телефону мистера Морриса.

— Позвольте, — обиделся Джо, — а почему же это мы — нет?

— Фигуры не те! — оторвался от трубки Поляков. — До свидания! — И снова уткнулся в трубку.

Это было уже слишком. Да, у них с Джерри много недостатков. Да, они не самые идеальные представители рода человеческого, но чтоб сказать такое! Такого Джо еще никто не говорил!

— То есть как?! По-вашему, у нас плохие фигуры? — Тон у Джо сменился с изумленного на угрожающий.

— Не тот фасон, мой милый, — ехидно пояснил Поляков. Пока Джо переваривал нанесенное оскорбление и решал, как лучше отреагировать, столь светскую беседу решил поддержать Джерри и сразу попросил карты на стол.

— Все-таки объясните, кто вам нужен? — обратился он к Полякову.

Тот нехотя взглянул на него.

— Не старше двадцати пяти…

Обоим по двадцать восемь, но разница-то ерундовая!

— Мы можем сойти! — приободрился Джерри.

— Светловолосые… — вкрадчиво продолжал Поляков, насмехаясь в открытую.

— Мы можем покраситься! — Нет ничего проще — особенно для светловолосого Джерри. Вот с Джо будет посложнее — он жгучий брюнет… Хорошо покрасишься — можно и облезть.

— Женского пола! — заорал Поляков, выведенный из себя чужой недогадливостью.

— Мы это тоже можем! — сдуру заорал в ответ Джерри, но Джо сразу все понял и сник.

— Мистер Уильям Моррис? — пропел в трубку Поляков.

— Если я вас правильно понял, это женский ансамбль? — спросил Джо.

— Да, — огрызнулся Поляков, — ты правильно понял. Все!

Осколки Великой Американской Мечты со звоном рассыпались у Джо под ногами. Флорида, Майами, оплаченный проезд в оба конца… И лишь потому, что угораздило его родиться с бородой и волосатыми ногами, а не с кудряшками, прикрывающими куриный умишко!

— Я сверну голову этой старой дуре! — Джо уже собрался было отправиться к Нэлли, чтобы привести свой приговор в исполнение, но Джерри вдруг принялся горячо уговаривать друга:

— Джо, это нам вполне под силу, клянусь своей жизнью! Когда мы работали в цыганском баре, помнишь? — О, Джо очень хорошо помнил это! Настолько хорошо, что предпочел бы забыть. От тех хриплых воплей у него до сих пор мороз по коже… — Мы же воткнули серьги в уши! — продолжал Джерри. — А когда вы запрягли нас в гавайский ансамбль, — обернулся он к Полякову, — мы же нацепили юбки!

И это Джо помнит очень хорошо. Что-что, а «запрягать» Поляков умел. Казалось, не было на свете такого «хомута», для которого он не нашел бы шею! Не всегда, правда, самую подходящую… Эти юбочки из перьев, в которых ему пришлось красоваться в гавайском ансамбле, до сих пор вызывают у Джо отвращение. Джерри — тот, похоже, был даже доволен: притопывал ножкой, вертел свой контрабас в разные стороны, ослепительно улыбался публике, но Джо — нет! В конце концов, он привык бегать за юбками, а не вертеть ими…

Поляков, вновь оторвавшись от трубки, с интересом посмотрел на Джерри.

— Это он что — спятил или сдуру? — спросил он у Джо.

— С голоду, — ответил Джо. — В желудке пусто — вот и в голове помутилось. Как говорится, где тонко — там и рвется.

— Джо, — не сдавался Джерри, — но ведь пять недель во Флориде! Одолжим какие-нибудь тряпки у этой Нэлли…

— Да, а заодно и кудри… — кивнул Джо.

— А, значит, до тебя дошло?! — обрадовался Джерри. — Слыхали, до него дошло! И года не прошло, а он уже все понял! Короче, возьмем напрокат парочку париков, где подложим, где утянем…

Джо согласно кивал головой, сочувственно глядя на Джерри. Интересно, как он собирается «утягивать»?

— … и вот пожалуйста — Джозефина и Джеральдина! — радостно закончил Джерри.

— Джозефина и Джеральдина? — переспросил Джо.

— Ну да! — Джерри был явно в восторге от собственной выдумки.

— Ты спятил, — констатировал Джо. Ожидая, пока мистер Моррис подойдет к телефону, Поляков невольно прислушивался к разговору приятелей и наконец решил, что пора вмешаться.

— Эй, послушайте, мальчики! Если хотите заработать по шесть долларов на брата, поезжайте в Урбено. Там танцевальный вечер — платят наличными. — И Поляков снова уткнулся в трубку.

— Тащиться за шесть долларов в Урбено! — возмущенно закричал Джерри, видимо, считая, что те деньги лучше, которых больше… — Это же такая даль!

— Ну, положим, не за шесть, а за двенадцать, — думая о чем-то своем, поправил его Джо. Несмотря на свое мотовство, Джо считал лучше, чем Джерри, хотя к деньгам относился куда проще: скорее с юмором, чем с уважением. — Хоть одно пальто из заклада выкупим…

— Это же в ста милях отсюда! — кипятился Джерри. — На дворе валит снег! У нас нет пальто! Как мы туда доберемся?!

— Заткнись, Джерри, — оборвал его стенания Джо. — Видишь — я думаю.

— Ну и что же ты надумал? О чем тут вообще можно думать? — не унимался Джерри. Пусть думает о чем хочет! Он, Джерри, еще не совсем сошел с ума, чтобы за шесть долларов тащиться в метель за тридевять земель.

— Терпение, милый, терпение… — рассеянно повторил Джо и вдруг решительно направился к двери.

«Господи, как мне все это надоело!» — тоскливо подумал Джерри и поплелся за ним. Вслед им неслось воркование Полякова.

— Але, мистер Моррис? Говорит Поляков. У вас не завалялось случайно двух свободных девиц? Саксофон и контрабас…

Как следует разговаривать с дамой

Вновь очутившись в приемной Полякова, друзья услышали веселый голос Нэлли:

— Ну, как дела, девочки?

Для Джерри, шедшего за Джо мрачнее тучи и полного самых горестных предчувствий, смех этой куклы оказался последней каплей.

— Как бы тебе эти девочки не намылили шею! Но у Джо были несколько иные планы, и он не замедлил вмешаться.

— Как ты разговариваешь с дамой, Джерри? — В голосе Джо звучало негодование. Он подошел к столу Нэлли и склонился над девушкой.

— Нэлли, птичка, что ты делаешь вечером? Когда Джо давал себе труд пускать в ход свое обаяние, редкая девушка могла устоять. Нэлли же была девушкой слабой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В джазе только девушки"

Книги похожие на "В джазе только девушки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анита Лус

Анита Лус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анита Лус - В джазе только девушки"

Отзывы читателей о книге "В джазе только девушки", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.