» » » » Анжела Марко - Счастье Мануэлы


Авторские права

Анжела Марко - Счастье Мануэлы

Здесь можно скачать бесплатно "Анжела Марко - Счастье Мануэлы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Летопись, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анжела Марко - Счастье Мануэлы
Рейтинг:
Название:
Счастье Мануэлы
Издательство:
Летопись
Год:
1995
ISBN:
5-7027-0239-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастье Мануэлы"

Описание и краткое содержание "Счастье Мануэлы" читать бесплатно онлайн.



Книга по мотивам популярного телевизионного сериала «Мануэла».






— Рад вас видеть, сеньор Фернандо, и вас, коллега, — улыбнулся Пинтос, открывая посетителям дверь. — Проходите, садитесь.

Антонио и Фернандо, молча кивнув, уселись в кресла, а хозяин кабинета возвратился на свое рабочее место.

— Значит, так, — уверенно начал Пинтос. — Я пригласил вас сюда, чтобы ознакомить с одним важным документом, который касается наследства сеньоры Исабель.

— Именно так, — кивнул Фернандо.

— Как стало известно, — продолжил хозяин кабинета, — у сеньоры Исабель была мать, и имеющийся у меня документ свидетельствует о том, что обнародованное завещание вашей бывшей супруги было не единственным документом такого рода… Если по прежнему завещанию основная часть наследства оставалась у сеньора Салиноса, поскольку якобы не существовало прямых наследников, то теперь, исходя из имеющегося у меня документа, таковые имеются. Это значит, что по закону они имеют право претендовать на часть имущества…

— Покажите документ, — перебил адвоката Фернандо, которому уже начали надоедать казенные обороты хозяина кабинета. — Мы все поняли…

— Да-да, — поддержал друга Антонио. — Нам хотелось бы взглянуть на сам документ.

— Как пожелаете, — пожал плечами Пинтос и, открыв шуфлядку, достал из нее листок. — Вот он. Возьмите, сеньор Фернандо.

Салинос взял листок и пробежал глазами по строкам.

— Вы узнаете почерк своей бывшей жены? — спросил Пинтос.

— Да…

— Что там? — удивился Антонио, заметив, как друг внезапно побледнел.

— Бернарда… — едва слышно пробормотал тот.

— Что? — не понял Морено.

— Это непостижимо… Ее мать — Бернарда, — уже громче проговорил Салинос и молча передал документ другу.

— Действительно! — воскликнул тот и внимательнее вгляделся в надписи. — Похоже, что документ настоящий…

— Разве я взялся бы за темное дело! — не без гордости заявил Пинтос.

Фернандо некоторое время сидел молча, пытаясь собраться с мыслями… У него все никак не укладывалось в голове это новое открытие, с которым рано или поздно нужно было смириться.

«Но почему Исабель и Бернарда молчали об этом?..» — искал, но не находил ответа Салинос.

Зато теперь ему стала понятна причина неприязненного отношения домоправительницы к Мануэле.

«Бедная девочка… — вновь пожалел он жену. — Ведь Бернарда, в таком случае всегда считала этот дом своей собственностью!..»

— Есть ли у вас вопросы по этому поводу? — Пинтос вывел Фернандо из состояния задумчивости.

Тот отрицательно покачал головой.

— Значит, вы ничего не имеете против немедленного оформления документов и передачи имущества сеньоре Бернарде?

— Нет, — коротко ответил Салинос.

— Вот и прекрасно, — самодовольно улыбнулся хозяин кабинета и положил листок на прежнее место.

— И все-таки я не спешил бы с этим делом, — вмешался в разговор Антонио и пояснил: — Бумага, написанная рукой Исабель, — это одно дело, но…

Морено взглянул Пинтосу в глаза.

— Мы же профессионалы, — заметил он. — А потому должны подвергать сомнению любое свидетельство.

— Что вы хотите этим сказать? — возмутился Пинтос. — Вы хотите обвинить меня во лжи…

— Никто вас ни в чем не обвиняет, — попытался успокоить хозяина Антонио. — Просто я хочу сказать, что предложенный вами документ требует некоторой проверки…

— А я считаю, что нет надобности затягивать это дело! — нервно проговорил Пинтос и посмотрел на Салиноса. — Или вы собираетесь в судах опровергать волю вашей бывшей супруги? Сеньор Салинос, мне хотелось бы слышать ваше мнение…

Фернандо поднял голову.

— Я хотел бы покончить с этим делом как можно быстрее, — искренне признался он. — Я уже устал от всех этих теней прошлого…

— И все-таки я настаиваю на проверке, — категорично заявил Морено и встал с кресла.

— Так как, сеньор Салинос? — поинтересовался хозяин кабинета. — Будем затевать суд?..

Антонио тяжело вздохнул и, кивнув на друга, ответил:

— Антонио Морено — мой адвокат, и ему решать, как поступить в данной ситуации.

— Ваше право, — развел руками Пинтос.

— Всего доброго, — попрощался Антонио и предупредил: — На следующей встрече должен быть истец.

— Безусловно, — кивнул хозяин кабинета.

— До встречи, — пробубнил Салинос.

— До скорой встречи, — отозвался Пинтос и достал носовой платок, чтобы вытереть со лба пот…

— Что ты думаешь по этому поводу? — уже в коридоре поинтересовался у друга Антонио.

— Я окончательно во всем запутался, — искренне признался Салинос. — И прежде всего, я не понимаю, почему Бернарда молчала все эти годы?

— Ну, это совсем просто, — усмехнулся друг. — «Мадам Герреро» звучит куда престижнее, чем «экономка Бернарда»…

— Но ведь это так неважно, — возразил Фернандо.

— Как знать… — пожал плечами Антонио и повторил: — Как знать…

Когда друзья вышли на улицу, Морено предложил:

— Давай, договоримся так. Я возьму такси и поеду в офис, а ты отправляйся домой… или на поиски Мануэлы. Все равно из тебя сегодня работник будет неважный.

— Хорошо, — благодарно кивнул Фернандо и, пожав Антонио руку, отправился к своей машине.

Однако Салинос не поехал домой. Вначале он решил навестить сестру.

Тереза, как всегда, была дома и по традиции шумно встретила брата.

— Фернандо, как я рада тебя видеть! — воскликнула она и обняла его.

— Привет, сестричка. — Салинос поцеловал ее в щеку.

— Что-то не видно на твоем лице прежней скорби, — заметила она, провожая Фернандо в гостиную.

— Очень много новостей… — уклончиво ответил тот.

— Хороших или плохих? — поинтересовалась Тереза и, усмехнувшись, предупредила: — О плохих мне не рассказывай. Я их лучше послушаю после родов.

Фернандо присел на диван.

— Да я даже и не знаю, хорошие это новости или плохие… — искренне признался он.

— Например? — не сдержалась мучимаемая любопытством Тереза. — Расскажи.

— Только ты на всякий случай присядь, — попросил брат и пододвинул сестре кресло.

Та уселась и вопросительно посмотрела на него.

— Рассказывай! Не томи…

— У Исабель объявилась мать, которая требует свою долю наследства, — начал Фернандо.

— Не может быть! — всплеснула руками Тереза. — И кто же она?

— Не поверишь…

— Кто?

Фернандо сделал небольшую паузу и проговорил:

— Наша любимая Бернарда.

Тереза лишь ахнула, не найдя слов для комментария.

— Вот-вот, — кивнул Салинос. — У меня была примерно такая же реакция…

— Но ведь про мать ничего не говорится в завещании Исабель, — обрела наконец дар речи Тереза.

— Появился еще один документ.

— Откуда?

— Пока это секрет адвоката Пинтоса и, видимо, Бернарды…

— А это не подделка? — поинтересовалась Тереза.

— Антонио сказал, что не похоже. Однако он настаивает на том, чтобы провели тщательную экспертизу…

— Это правильно, — деловито поддержала сестра и заметила: — Бернарда мне никогда особенно не нравилась, но такого «подарка» от нее я не ожидала…

— Да, — согласился Фернандо. — Жизнь порой преподносит нам сюрпризы…

— Что ты намерен делать? — поинтересовалась Тереза.

— Не знаю, — пожал плечами Салинос. — Я перепоручил это дело Антонио. Надеюсь, он сделает это все как нельзя лучше…

— Антонио — надежный друг и большой профессионал в своем деле, — поддержала сестра. — Но новость все-таки потрясающая!

Фернандо прищурил глаза.

— Но это лишь одна из новостей…

— Если и другая будет такой же, то я, наверное, умру, — Тереза театрально откинулась на Спинку дивана и приказала: — Выкладывай.

Фернандо вдруг покраснел и нерешительно начал.

— Я был в клинике и прошел еще одно обследование относительно моей бесплодности… Тесты показали, что мой организм совершенно нормален и диагноз доктора Вильеса не верен.

— Вот это да! — хлопнула в ладоши сестра. — Значит, у моего ребенка будет кузен или кузина!.. Фернандо, это самая замечательная новость из всех, которые я слышала за последние несколько месяцев… Это просто замечательно… Я так рада…

Тереза вскочила с дивана и, подойдя к брату, несколько раз его поцеловала.

— Поздравляю! — торжественно произнесла она и села на прежнее место.

Но радость на ее лице неожиданно сменилась напряженным выражением.

— Постой, — вдруг сообразила она. — Значит, ребенок Мануэлы все-таки твой ребенок?

Фернандо кивнул и грустно проговорил:

— К сожалению, я все еще не смог отыскать Мануэлу…

Тереза негодующе покачала головой.

— Хороший же ты муж… Да и ребенка чуть без отца не оставил… Даже провинности Леопольдо выглядят какими-то детскими шалостями, по сравнению с тем, что наворотил ты…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастье Мануэлы"

Книги похожие на "Счастье Мануэлы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анжела Марко

Анжела Марко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анжела Марко - Счастье Мануэлы"

Отзывы читателей о книге "Счастье Мануэлы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.