Присцилла Хагон - Опасный круиз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасный круиз"
Описание и краткое содержание "Опасный круиз" читать бесплатно онлайн.
Джоанна нашла себе на лето отличную подработку: «Компаньон для двух детей в круизе по Средиземному морю»! Из обрывка подслушанного разговора ей стало понятно, что ее потенциальный работодатель предпочёл бы на это место девушку поглупее. Джоанна изобразила из себя хорошую, но глуповатую школьницу — и не стала упоминать о своей стипендии в Оксфорде и свободном итальянском и французском языках.
Вот только почему ей вдруг пришло в голову, что эта работа может стать для неё опасной?
Я постояла еще секунду, испытывая тошноту и озноб. Эта штука в моей сумочке запросто могла оказаться атомной бомбой. Я чувствовала себя так, словно она сейчас взорвется. Разумеется, информация, которая в ней содержалась, была страшно важной, раз мистер Верритон рисковал подвергать опасности свою жизнь и жизни своей жены и детей, чтобы доставить ее.
Я не знала, что с ней делать. Я не знала, куда идти. Машинально я медленно побрела в сторону лестницы.
Глава 10
Тайник
Когда я подходила к лестнице, ко мне очень медленно начала возвращаться способность что-нибудь соображать. Всех пассажиров просили не держать ценности при себе, а сдавать их в камеру хранения. Может быть, надежнее всего так и сделать? Но они могут спросить, что в этом маленьком свертке. Ладно, можно сказать, что там кольцо, которое я купила в Неаполе. Или, например, брошка.
Но когда я добралась до камеры хранения, она оказалась закрытой. Конечно, мне не следовало забывать, что они работают только до половины седьмого.
Я снова поднялась по лестнице, потом еще раз, до тех пор пока не очутилась на шлюпочной палубе. Уже почти стемнело, но воздух был мягкий и очень теплый. Пароход действительно плыл очень медленно — может быть, для того, чтобы мы успели увидеть возможно больше завтрашним утром.
На темной палубе были люди, но все мне незнакомые. Я на секунду перегнулась через поручни и выбросила резинки за борт. Мне пришло в голову, что я могла бы отправить вслед за ними и контейнер тоже, но я как-то не смогла на это решиться. Сначала, по крайней мере, следовало подумать. Конечно, на дне морском он будет надежнее всего спрятан от любопытных глаз, но тогда у меня не останется вообще никаких доказательств и Эдвард Верритон сможет продолжать свою предательскую деятельность.
Я пошла дальше, одержимая неистовым желанием избавиться от контейнера. Я до ужаса боялась, что за мной следят, что меня могут убить где-нибудь в темноте.
Внутри горел свет и мне стало легче. Вскоре я оказалась перед входом в библиотеку; там никого не было, на полках стояли книги. Люди просто брали те книги, которые были им нужны, а потом разбрасывали их по всему пароходу. Я слышала, как в первые дни путешествия по этому поводу высказывалась Вечная Ворчунья: «На «Королеве Елизавете» есть дежурный библиотекарь, которому нужно сообщать, какие книги вы берете, и потом возвращать их».
На «Королеве Елизавете», кажется, множество вещей было лучше. Во всяком случае, я не думала, чтобы много людей вспоминали о библиотеке сейчас — всем за глаза хватало солнечного света и экзотики. За исключением, пожалуй, нескольких человек, приходивших, чтобы посидеть в уютных креслах и полистать журналы. Там был огромный стол, сплошь заваленный журналами и газетами. Среди них я заметила даже вчерашнюю «Дейли Мейл». В глаза мне бросился заголовок: «Утечка информации на Королевском холме. Новые проблемы».
Королевский холм! Мне сразу показалось, что эта штука в моей сумке весит целую тонну.
Все книжные шкафы имели стеклянные двери, которые никогда не запирались. В одном из них нижняя полка была заставлена тяжелыми старыми книгами. Словари и энциклопедии. Я встала на колени и увидела, что на них лежал толстый слой пыли. Похоже, к ним целые месяцы никто не притрагивался.
Я вытащила с одной стороны пару книг и заглянула внутрь. Там оставалось много места. Я убедилась, что библиотека все еще пуста, а потом, в долю секунды, вытащила маленький пакет из сумки и засунула его туда как можно глубже, прямо в темный угол. Потом я поставила книги на место, закрыла дверцу и поднялась, дрожа от волнения, на ноги. Вокруг по-прежнему никого не было, и я решила, что самое страшное позади.
Теперь эта штука, которую я нашла, была в надежном месте и могла пролежать там в полной сохранности сколько угодно. Теперь не оставалось ничего, что позволило бы связать ее пропажу со мной. Если я сыграю свою роль достаточно убедительно, то смогу с ней отсюда выбраться. Но страх мой немедленно усилился, когда я вспомнила, что Кенди получит куклу следующим вечером, перед тем как мы зайдем в Дубровник. До этого Эдвард Верритон полезет за свертком и обнаружит пропажу. Хотя, скорее всего, он сделает это только непосредственно перед тем, как отдать куклу дочери. Ведь где можно спрятать что-нибудь надежнее, чем в неаполитанской игрушке?
Мысль о том, в какое смятение и неистовство он придет, когда ничего не обнаружит, заставила мой лоб покрыться испариной. Раз все это так чрезвычайно важно, он будет просто в ужасном состоянии. Но ясно и то, что ему придется себя контролировать, что он вынужден будет продолжать играть свою роль примерного семьянина в морском путешествии. От этого зависит его собственная безопасность. А я должна выглядеть совершенно чистой, совершенно невинной. Он может подумать, что я заподозрила что-то недоброе в связи с его женой, но он никак не может узнать, что я догадалась о куклах. Чтобы сделать это, я должна была бы знать гораздо больше, а у него нет никаких оснований полагать, что мне вообще что-нибудь известно.
Мне нужно начинать действовать прямо сейчас. Никто не должен знать, что что-то произошло. Кроме… Теперь я могу рассказать все Чарльзу. У меня теперь есть доказательства, и он будет вынужден мне поверить.
Я пошла в свою каюту и умылась. Потом я заново накрасилась, расправила плечи и отправилась. И первым, кого я встретила, был Чарльз. Он взял меня под руку и сказал:
— Давай поднимемся на палубу, Джоанна. Ночь просто чудесная.
Небо было усыпано звездами, ночь стояла действительно чудесная. И совсем скоро страха как не бывало. Я как-то очень чувствовала, что Чарльз рядом со мной, и его близость действовала на меня успокаивающе. Я не удивилась, когда он привлек меня к себе и поцеловал.
— Ночь как раз для поцелуя, верно? — сказал он нежно, когда мы оторвались друг от друга. Сердце мое страшно колотилось, но мне почти удалось овладеть своим голосом:
— Да, очень романтичная ночь.
Но когда мы вошли в полосу яркого света, вырывавшегося на палубу через двойные двери, он очень серьезно посмотрел на меня:
— Ты действительно очень странная, скрытная девушка, Джоанна! Я до сих пор не могу понять, что творится у тебя в голове. Ты не думаешь, что пора рассказать мне?
— Да, — сказала я и неожиданно слегка вздрогнула. — Да, я должна рассказать. Пойдем куда-нибудь, где нас точно не подслушают. — Он рассмеялся.
— Настолько серьезно? Ладно, как насчет верхнего балкона? Там мы будем совершенно одни.
Я повернулась и быстро пошла вперед, потому что мне хотелось покончить с этим. Чарльз шел рядом своим обычным широким шагом. И тут неожиданно вмешалась судьба. Чарльз как-то странно выдохнул, и я поняла, что он поскользнулся. Я протянула руку, чтобы попытаться удержать его, но он тяжело рухнул на палубу. Как раз в этом месте было очень темно, но я все-таки увидела, что он лежит в очень неуклюжей позе. Он попробовал подняться и застонал.
— Я, кажется, вывихнул лодыжку.
У меня был с собой в сумке маленький фонарик. Луч его высветил небольшое масляное пятно и след от ноги Чарльза. Потом я увидела его побледневшее лицо.
— Ничего страшного, — выдохнул он. Но ему с трудом удалось доковылять до ближайшей лестницы. Он примостился на одной из нижних ступенек и начал растирать лодыжку.
— Кость цела? — спросила я. Господи, неужели на этом не закончатся все ужасы и треволнения этого проклятого вечера?
— Кажется, да. В худшем случае, растяжение.
— Я схожу за врачом, — сказала я. — Ты не должен двигаться, а то сам себе еще хуже напортишь.
Чарльз попробовал подняться, но с сердитым ворчанием снова опустился на ступеньку.
— Наверное, ты права. Мне очень жаль, Джоанна. Как ты найдешь врача? К тому же он страшный дурак!
— Я думаю, он справится с растяжением лодыжки, — сказала я мрачно. — Я позвоню из своей каюты. Ты только подожди здесь.
В конце концов, доктор осмотрел ногу при свете сильной лампы, а потом попросил двух матросов помочь Чарльзу спуститься в каюту. Последнее из сказанного им, что я слышала, было:
— Через пару-тройку дней все будет в порядке. Но пока вам категорически нельзя ходить. Строгий постельный режим.
Итак, Чарльз будет прикован к постели… Мне оставалось рассчитывать только на себя.
Утром мы оказались рядом с высокими, скалистыми и открытыми всем ветрам берегами южной Италии. Большая часть пассажиров поднялась на палубу, чтобы наблюдать, как мы будем проходить через Мессинский пролив. Эта часть Сицилии, как мне показалось, выглядела мрачно и негостеприимно. Мессина совершенно меня не привлекла, а Реджио-ди-Калабрия расположенный на материке, понравился немногим больше. Каменистые склоны, высокие горы вдали выглядели до странности отталкивающе. Наверное, у меня просто было такое настроение. Я чувствовала себя слабой и истощенной и мне приходилось опасаться ближайшего будущего. Впрочем, Этна в шапке облаков и близость этого чужого и даже немного враждебного острова настраивали все-таки на романтический лад.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасный круиз"
Книги похожие на "Опасный круиз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Присцилла Хагон - Опасный круиз"
Отзывы читателей о книге "Опасный круиз", комментарии и мнения людей о произведении.