Авторские права

Дженни Фелл - Дьявол в раю

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Фелл - Дьявол в раю" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Полина, Полина М, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Фелл - Дьявол в раю
Рейтинг:
Название:
Дьявол в раю
Автор:
Издательство:
Полина, Полина М
Год:
1996
ISBN:
5-86773-059-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дьявол в раю"

Описание и краткое содержание "Дьявол в раю" читать бесплатно онлайн.



Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…






— А что, похоже? — расхохотался Джил. — Но эта не слушает ни единого слова! Одно то, что ее угораздило в таком виде прикатить на острова, говорит о том, что у нее ни капли здравого смысла!

— Может, и так, но все равно непонятно, чего вы на нее так взъелись, что отправили с первым же рейсом обратно.

— Так решил Хартнелл, а не я. Я перед ним в долгу и, когда он меня попросил помочь, я только обрадовался; да и просьба вроде пустячная. Насколько я понял, она могла торчать здесь сколько угодно — если бы не попадалась мне на глаза, — но по каким-то соображениям ее брату не хочется, чтобы она его нашла.

Лори едва не задохнулась: так Джил знает, где Джеймс! Но чем же он там, в конце концов, занимается, если не хочет, чтобы она об этом знала? У нее в памяти всплыло замечание Джила насчет отдаленных островов, на которые наведываются «те, у кого не совсем законные цели». Но Джеймс — такой честный, такой бесхитростный… Ей просто не верилось, что он может быть замешан в каких-то кознях. Наверное, дело в другом, но в чем — Лори в голову не приходило. Она вдруг отчаянно испугалась за его жизнь.

— Ладно, хватит о Лори, выдвигаемся. Скоро выйдем на большую воду, — ее мысли внезапно прервал голос Джила, донесшийся из-за приоткрытой двери. — Мне прислали новые снасти, взглянуть бы, каковы они в деле.

— А мы идем на Джадамо? — голос Декстера удалялся: они шли к выходу.

— Конечно.

Дверь за ними захлопнулась, и Лори перевела дыхание. По крайней мере, теперь она была уверена в том, куда они направляются; наверное, выбраться на берег незамеченной будет не так уж трудно. Только нужно найти, где спрятаться, пока они не подойдут к Джадамо поближе. Она понятия не имела, сколько на это потребуется времени, но Джил ведь сказал, что остров дальше, чем кажется, так что Лори не хотелось, чтобы ее обнаружили в каюте. Она прокралась к двери и слегка ее приоткрыла. Коридор был пуст, и Лори двинулась дальше, в глубь корабля, к маленьким каютам, которые явно принадлежали матросам. Найдя одну, как будто бы пустующую, она тихо скользнула внутрь.

Гул мотора заметно усилился и раздавался по всей яхте, когда Лори легла на узкую койку. Не слишком удобно; она тихонько повернулась, стараясь лечь так, чтобы не болели обожженные плечи. Она печально размышляла о своей помолвке. До Джадамо, может быть, цельте дни, судя по тому, что ей было известно, и долго оставаться незамеченной будет очень сложно. К тому же, она проголодалась, поскольку ничего не ела с самого завтрака, да и там перекусила только булочкой с джемом и чашкой кофе. Как только они выйдут дальше в море и она будет уверена, что Джил и Декстер заняты рыбной ловлей, она пойдет поищет еду. А пока можно подкрепиться тем, что есть в сумке. Лори точно помнила, что купила себе в дорогу каких-то булочек, может быть, они остались у нее с собой.

Когда она вывалила из сумки на койку все содержимое, оттуда выпала кожаная коробочка. Она открыла ее с благоговением. Внутри, на темно-синем бархате лежало колечко со сверкающим бриллиантом, которое подарил ей Роберт перед отъездом. Она надела его на палец, надеясь, что хотя бы таким образом почувствует себя ближе к дому и к Роберту. Ничего подобного. Роберт стал еще дальше, чем прежде.

К тому времени, когда по раскачиванию яхты она определила, что они вышли в море, прошло добрых два часа, и она Лори подождала еще около получаса, прежде чем рискнула выглянуть из каюты. Слева шум моторов усиливался, и она прошла обратно, мимо каюты Джила и блестящей медной лестницы, к носовой части яхты.

Камбуз нашелся без труда, и, к ее радости, в набитом продуктами холодильнике оказалось не меньше дюжины холодных копченых цыплят и полно банок с пивом и соками. Захватив банку апельсинового сока и две куриные ножки она уже хотела возвращаться, как вдруг над головой раздался голос Джила:

— Что-то не нравится мне та тучка.

— Вы лучше в этих островах разбираетесь, — ответил Декстер без прежней веселости, — но, по-моему, там действительно не все ладно.

Лори вжалась в стену камбуза, стараясь получше расслышать разговор.

— К сожалению, тропические штормы здесь не редкость, особенно в это время года, — продолжал Джил. — Возникают как будто из ничего, посреди ясного неба, и так же быстро иссякают. Обычно это просто захватывающее зрелище, но иногда бывают действительно сильные ураганы; эта прелесть как раз из таких.

— Может быть, повернем на Калатину?

— Все равно не успеем, — отрезал Джил. — Безопаснее всего отправиться на север Джадамо. Там широкая естественная бухта, она нас хоть немного укроет. На входе коралловые рифы, но если нам удастся встать там на якорь, все будет в порядке.

— А мы не сможем перебраться через рифы и высадиться на острове? — поинтересовался Декстер.

— Нет, на «Островитянке» не сможем. Она слишком велика и с таким штормом, который у нас тут намечается, мне бы вообще не хотелось рисковать. И потом, за высадку на острове без разрешения — огромный штраф, — напомнил Джил.

— Но в экстренном-то случае…

— Даже в экстренном случае.

Лори слышала над головой их удалявшиеся шаги, и как только они ушли на безопасное расстояние, выскочила из камбуза и помчалась к себе в каюту.

Пообедав цыпленком и апельсиновым соком, она почувствовала себя лучше. Яхта качалась все сильнее, но мысли о приближающемся шторме ее не трогали, потому что каждая минута приближала ее к Джадамо, к Джеймсу. Вместе с предупреждением Джила о штрафе за высадку на остров в ее памяти всплыли его слова: «Плата за то, чтобы остаться, может оказаться слишком высокой». Слова, за которыми последовал его обжигающий поцелуй, поцелуй, который взволновал ее больше, чем она готова признать.

Она провалилась в тяжелый сон, в котором ласковое, улыбающееся лицо Джеймса превращалось в кошмарный образ насмешливого Джила. Наконец он стал настолько реальным, что Лори почти чувствовала прикосновение его сильных горячих рук к своей коже, видела, как его губы наклоняются к ее лицу…

Она резко проснулась, вся потная. Платье прилипло к телу, в крошечной каюте было жарко и нечем дышать. Ей стало страшно в этом замкнутом пространстве. Яхта перестала угрожающе ходить из стороны в сторону и теперь наоборот тихонько покачивалась на волнах. Лори подошла к двери и прислушалась. Ни звука. Она осторожно приоткрыла дверь. Наверху было темно; должно быть, Лори проспала несколько часов. На цыпочках она подкралась к лестнице, ведущей на палубу. Ей хотелось на свежий воздух.

На палубе никого не оказалось, и она с радостью вдохнула холодный ночной воздух. По черному небу стремительно проплывали рваные облака, и Лори почувствовала умиротворение.

Внезапно облака на мгновение раздвинулись, и в лунном свете выглянул силуэт Джадамо — огромная гора, увенчивавшая его, поблескивала в жутковатом серебряном свете. Теперь он был совсем близко, и она вдруг поняла, почему яхта не двигается. Они стояли на якоре у кораллового рифа, который окружал бухту. Подул резкий ветер, и она вздрогнула. Пора возвращаться.

Не успела Лори спуститься по лестнице, как услышала голос Джила, резкий и повелительный.

— По-моему, я велел тебе проверить этот двигатель неделю назад! Почему не проверил?

Лори отступила обратно в тень; туземец, на которого обрушился гнев Джила, виновато понурился.

— У нас неполадки? — К ним присоединился Декстер.

— Могут быть. Главный двигатель барахлит. В обычных условиях ничего страшного, но если тот ураган, который мы видели днем, подойдет поближе, мы не слезем с этого рифа — а этот идиот завел нас уже слишком далеко!

Он повернулся к незадачливому туземцу, и на его лицо упал смутный свет лампы: челюсть гневно сжата, а глаза угрожающе поблескивают.

Он быстро заговорил с матросом на местном наречии; тот, чуть ли не в поклоне пробормотал извинения и побежал в машинное отделение.

— Думаете, не удержимся на якоре? — спросил Декстер.

— Надеюсь, что удержимся! Если нет — можем и на риф напороться.

— Вот те на! Немного приключений не повредит, но на такое я не рассчитывал! Хорошо, что Бебе на этот раз осталась дома!

— Нет, хорошо, что мне удалось посадить Лори на самолет в Англию, — возразил Джил. — Сомневаюсь, что она выдержала бы в шторме, который назревает, хотя бы пять минут!

— Да уж, при таком обороте меньше всего на свете здесь нужна беспомощная женщина.

— Не то слово! — Джил хлопнул Декстера по спине. — Да еще с такими куриными мозгами!

Вернувшись в каюту, Лори почувствовала, как в ней закипает кровь. Ах так, беспомощная, значит? Ну, она ему покажет! Не только шторм выдержит, но и на Джадамо высадится, с помощью Джила или сама — неважно!

В крошечной каюте можно было задохнуться от жары, но высунуться еще раз Лори не посмела. Она попробовала заснуть, но из-за угрозы того, что яхта вот-вот перевернется, наткнувшись на риф, это оказалось невозможно. Ветер усилился, и теперь завывал за бортом, ярко освещенным сверкающими молниями. Она свернулась в клубочек и натянула на голову одеяло, чтобы не слышать этого воя. Внезапно она услышала другой звук, прямо под ней. Это был приглушенный стук, словно яхта обо что-то скреблась. Риф!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дьявол в раю"

Книги похожие на "Дьявол в раю" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Фелл

Дженни Фелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Фелл - Дьявол в раю"

Отзывы читателей о книге "Дьявол в раю", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.